九、兩名罪犯
關燈
小
中
大
室内一片沉重的靜默。
大家各有各的想法。
拉烏爾的話在大家心頭回響。
日爾特朗德一手遮住眼睛,動着腦子。
她對拉烏爾說: “我還不太明白。
您的話裡多少含有一種指控,是嗎?……” “指控誰,太太?” “我丈夫?” “我的話裡不含任何指控。
”拉烏爾說,“但我承認,在我不折不扣按我所思考的說出各個事實時,我很吃驚地看到,它們對格爾森先生是不利的。
” 貝爾特朗德并不顯得十分吃驚。
她解釋道: “使我和羅貝爾結合的愛情,在我們結婚時并沒有經受過考驗。
他出外旅行,我大多跟着他,因為他是我丈夫,我們有共同利益。
可是他在我之外的私生活,我一無所知。
所以如果案情的進展迫使我們審查他的行為,我是不會十分氣惱的。
您到底是怎麼想的?請告訴我,不要保留。
” “我可以問您幾件事嗎?” “當然可以。
” “蒙泰西厄先生死時,格爾森先生在巴黎嗎?” “不在。
我們在波爾多。
卡特琳娜拍電報通知我們。
我們是第三天早上趕到巴黎的。
” “住在哪兒?” “我父親的房子裡。
” “你丈夫的房間離蒙泰西厄的遠不遠?” “挨得很近。
” “您丈夫守了靈嗎?” “最後一夜與我輪着守的。
” “他一個人呆在房間裡?” “對。
” “房裡有沒有蒙泰西厄先生可以用來存放文件的大櫃、保險箱呢?” “有一隻大櫃。
” “鎖了嗎?” “記不清了。
” “我記得,”卡特琳娜說,“祖父突然去世時,櫃子是開着的。
我把它鎖好,抽了鑰匙,放在壁爐上。
下葬那天,貝爾納先生拿了鑰匙開櫃子。
” 拉烏爾做了個幹脆的手勢,說: “因此,可以認定,格爾森先生在那天夜裡偷走了遺囑。
” 貝爾特朗德立即反駁: “您說什麼?這太可鄙了!您有什麼權利一開始就認定是他偷的?” “肯定是他偷的。
”拉烏爾說,“因為是他買通法默龍先生,叫他把遺囑塞進蒙泰西厄卷宗的。
” “他為什麼要偷呢?” “為了先讀到,看有沒有對您,也就是對他不利的條款。
” “可是沒有任何對我不利的條款呀!” “乍一看去,是沒有。
您和妹妹各得一份房地産。
她那份比您的大,您就得到一筆用金子作抵的補償。
可是金子是怎麼來的?您覺得這事不明白,格爾森先生也為此事不解。
不管怎樣,他把遺囑裝進口袋,留着慢慢琢磨,并想法搞到附加遺囑,得到提取金子的秘方。
可是他什麼也沒有找到。
不過,我們讀了遺囑,可以猜出他的步驟。
他經過反複琢磨,兩個月後,到了拉迪卡代爾,在周圍查看。
” “先生,您知道些什麼?他沒有離開我,我一直和他在一起旅行。
” “并不總是這樣。
那陣子他假稱去德國旅行(我暗暗問過您妹妹,知道他這次外出),其實就住在塞納河對岸的基爾伯夫。
晚上,他到附近的林子裡,藏在沃什爾大娘母子倆的破屋後面,夜裡,他翻過峭壁後面的圍牆,來查看小城堡。
我認出了他翻牆的地方。
其實他來小城堡一無所獲,既沒找到金沙,也沒得到提取金沙的秘方。
不過,細細領會已經拟定的遺囑,有一條狹長的地帶,似乎與發現和掌握金沙的秘方大有關系,于是他就讓人移栽了三棵柳樹,這樣一來,就把峭壁地段,羅馬人墳山和那段河流劃到您繼承的那一部分了。
” 貝爾特朗德越來越氣惱。
“證據呢?證據呢?” “移樹的活兒,是伐木工沃什爾幹的。
他是沃什爾大娘的兒子。
他母親知道這件事。
沃什爾大娘還沒有完全變瘋的時候,把這事到處亂說。
我問過村裡一些大嫂,她們的回答讓我得出了上面的結論。
” “可,那人是我丈夫嗎?” “是。
本地人都認識他。
他從前和您一起在小城堡住過。
再說,我在基爾伯夫他住過的旅館發現了痕迹。
他用了一個假名登記住宿,卻沒有改換筆迹。
我從登記簿上把這一頁扯下來了,就在我的包裡。
此外,登記簿上還有一個人的簽名。
那人在他要
大家各有各的想法。
拉烏爾的話在大家心頭回響。
日爾特朗德一手遮住眼睛,動着腦子。
她對拉烏爾說: “我還不太明白。
您的話裡多少含有一種指控,是嗎?……” “指控誰,太太?” “我丈夫?” “我的話裡不含任何指控。
”拉烏爾說,“但我承認,在我不折不扣按我所思考的說出各個事實時,我很吃驚地看到,它們對格爾森先生是不利的。
” 貝爾特朗德并不顯得十分吃驚。
她解釋道: “使我和羅貝爾結合的愛情,在我們結婚時并沒有經受過考驗。
他出外旅行,我大多跟着他,因為他是我丈夫,我們有共同利益。
可是他在我之外的私生活,我一無所知。
所以如果案情的進展迫使我們審查他的行為,我是不會十分氣惱的。
您到底是怎麼想的?請告訴我,不要保留。
” “我可以問您幾件事嗎?” “當然可以。
” “蒙泰西厄先生死時,格爾森先生在巴黎嗎?” “不在。
我們在波爾多。
卡特琳娜拍電報通知我們。
我們是第三天早上趕到巴黎的。
” “住在哪兒?” “我父親的房子裡。
” “你丈夫的房間離蒙泰西厄的遠不遠?” “挨得很近。
” “您丈夫守了靈嗎?” “最後一夜與我輪着守的。
” “他一個人呆在房間裡?” “對。
” “房裡有沒有蒙泰西厄先生可以用來存放文件的大櫃、保險箱呢?” “有一隻大櫃。
” “鎖了嗎?” “記不清了。
” “我記得,”卡特琳娜說,“祖父突然去世時,櫃子是開着的。
我把它鎖好,抽了鑰匙,放在壁爐上。
下葬那天,貝爾納先生拿了鑰匙開櫃子。
” 拉烏爾做了個幹脆的手勢,說: “因此,可以認定,格爾森先生在那天夜裡偷走了遺囑。
” 貝爾特朗德立即反駁: “您說什麼?這太可鄙了!您有什麼權利一開始就認定是他偷的?” “肯定是他偷的。
”拉烏爾說,“因為是他買通法默龍先生,叫他把遺囑塞進蒙泰西厄卷宗的。
” “他為什麼要偷呢?” “為了先讀到,看有沒有對您,也就是對他不利的條款。
” “可是沒有任何對我不利的條款呀!” “乍一看去,是沒有。
您和妹妹各得一份房地産。
她那份比您的大,您就得到一筆用金子作抵的補償。
可是金子是怎麼來的?您覺得這事不明白,格爾森先生也為此事不解。
不管怎樣,他把遺囑裝進口袋,留着慢慢琢磨,并想法搞到附加遺囑,得到提取金子的秘方。
可是他什麼也沒有找到。
不過,我們讀了遺囑,可以猜出他的步驟。
他經過反複琢磨,兩個月後,到了拉迪卡代爾,在周圍查看。
” “先生,您知道些什麼?他沒有離開我,我一直和他在一起旅行。
” “并不總是這樣。
那陣子他假稱去德國旅行(我暗暗問過您妹妹,知道他這次外出),其實就住在塞納河對岸的基爾伯夫。
晚上,他到附近的林子裡,藏在沃什爾大娘母子倆的破屋後面,夜裡,他翻過峭壁後面的圍牆,來查看小城堡。
我認出了他翻牆的地方。
其實他來小城堡一無所獲,既沒找到金沙,也沒得到提取金沙的秘方。
不過,細細領會已經拟定的遺囑,有一條狹長的地帶,似乎與發現和掌握金沙的秘方大有關系,于是他就讓人移栽了三棵柳樹,這樣一來,就把峭壁地段,羅馬人墳山和那段河流劃到您繼承的那一部分了。
” 貝爾特朗德越來越氣惱。
“證據呢?證據呢?” “移樹的活兒,是伐木工沃什爾幹的。
他是沃什爾大娘的兒子。
他母親知道這件事。
沃什爾大娘還沒有完全變瘋的時候,把這事到處亂說。
我問過村裡一些大嫂,她們的回答讓我得出了上面的結論。
” “可,那人是我丈夫嗎?” “是。
本地人都認識他。
他從前和您一起在小城堡住過。
再說,我在基爾伯夫他住過的旅館發現了痕迹。
他用了一個假名登記住宿,卻沒有改換筆迹。
我從登記簿上把這一頁扯下來了,就在我的包裡。
此外,登記簿上還有一個人的簽名。
那人在他要