三、謀殺
關燈
小
中
大
急忙忙趕到小城堡,作了些偵查,但沒有結果,我們吃了中飯,十分着急,但還是懷着一絲希望。
我說:‘既然什麼也沒找到,我們應該想到,有些假設的事情日後會不查自明的。
’格爾森夫人比别人要冷靜一些,回自己房間去了。
阿諾爾德和夏爾洛特在廚房吃午飯——你們都知道,廚房在右邊頂頭,門朝正面牆——格爾森先生和我談着這件事,盡力看得輕一點。
格爾森先生對我說:‘還沒去小島找哩。
’‘找什麼?’我說——我提醒您,預審法官先生,格爾森先生隻是前兩天才到的,他好幾年沒有進過莊園,因此,并不了解我們所掌握的一些細節,因為我們在這裡呆了兩個多月——‘找什麼?’我對他說,‘橋朽得差不多了,隻有在緊急情況下才有人走。
’格爾森先生又說:‘可是怎樣才能過河呢?’我回答說:‘沒人過河。
另外,卡特琳娜小姐遊泳之後,也沒有到島上或河對岸去散步。
’‘是這樣……是這樣……’他嘟哝着說,‘但不管怎麼樣,我要到那裡轉一圈。
’” 貝舒又停下來,走到門檻邊,請韋爾蒂耶先生和代理檢察長跟他一起走到沿房子底層鋪的一條狹窄的水泥路上。
“我們就在這裡說的話,預審法官先生。
我沒有離開那張鐵椅子,格爾森先生走遠了。
你們知道地點和距離了吧?我估計這裡到橋頭直線距離最多八十米。
我是說——你們自己看好了——一個人站在這兒,可以清楚地看見第一座橋拱和跨過那邊水流的第二個橋拱上所發生的一切事情,也可以清楚地看見島上的事情。
島上沒有樹,連小灌木也沒有,唯一能擋住視線的東西,是舊鴿樓。
但是在慘事發生的地方,也就是鴿樓前面,我們可以肯定,是光秃秃的,藏不了人……藏不了人,我強調這一點。
” “除了鴿樓裡頭。
”韋爾蒂耶指出。
“除了鴿樓裡面。
”見舒表示同意,“但是,這件事我們以後再談。
在這期間,格爾森先生順着左手草地邊的小道,走上荒蕪的幾乎無人行走的小道,把腳踩到橋上的第一塊木闆上,不放心地試了試,一隻手緊抓搖搖晃晃的欄杆,摸索着向前走,後來越走越快,最後上了小島。
這時,我才明白他去小島的目的。
格爾森先生一直走到鴿樓門口。
” “我們可以去看看嗎?”韋爾蒂耶先生問。
26一 “不,不。
”見舒大聲叫道,“我們應該從這裡觀察慘事。
預審法官先生,您應該從同一位置,同一視角,像我看見的那樣重新再看一下。
同一視角。
”他重複一遍,對自己的表達十分得意。
“另外,我還要補充一點,我不是這出悲劇的唯一見證人。
阿諾爾德先生吃完午飯也站在我們這土台上吸煙,您可以量一下,在我們右邊二十米處。
他也一直注視着格爾森先生。
您清楚了吧,預審法官先生?” “講下去,貝舒先生。
” 貝舒接着講: “島上長滿荊棘、尊麻、絆腳的亂草。
這樣,我就有時間尋思格爾森先生為什麼去鴿樓。
卡特琳娜小姐沒有理由藏在那裡,他去幹什麼呢?好奇嗎?需要I解什麼事嗎?格爾森先生一直在離大門三四步遠的地方徘徊。
你們能清楚地看見那個門,對吧?它正對着我們,低矮,拱形的,開在礫石砌成的底層。
上面是圓形的塔樓。
門上有一把鎖,還有兩根大門闩。
格爾森先生彎下腰,很快就把鎖弄掉了。
事情很簡單,過一會兒你們就能看到:有一個吊環螺釘從石頭牆裡脫了出來。
這樣就隻剩兩根門闩了。
格爾森先生先抽開上面那根,再拍開下面那根。
他抓住門闩,正要拉開門,突然間,悲劇發生了!隻聽見一聲槍響,他還沒有來得及用手擋一擋或後退一步,甚至沒有明白有人要暗殺他,就倒下了。
” 貝舒住口了。
他叙述很詳細,帶着籲籲喘氣聲,顯出昨天的恐懼,産生了效果,格爾森夫人哭了。
法官們十分驚愕,等着進一步說明,拉烏爾靜靜地聽着。
大家都沉默不語,貝舒說: “毫無疑問,預審法官先生,槍是從裡面開的。
有二十點證據可以證明。
我隻舉兩點。
首先,鴿樓外面無法藏人,其次,槍煙是從裡面出來的,順着牆從門縫裡飄上去。
當然我立即去證實我的看法。
我奔了過去,阿諾爾德先生跟着去了,後面還有女仆,我尋思說:‘兇手在那裡,在門後邊……他有槍,我可能遭他槍擊……’我沒有看見他,因為門是關着的,看不見裡面,但沒有任何疑點來動搖我的絕對信心。
我和阿諾爾德先生過了橋——我敢發誓,預審法官先生,他和我都是沖過橋的,并沒有看見拿槍的兇手……什麼人也沒有!” “顯然,兇手藏在塔上。
”韋爾蒂耶先生急忙說。
“我也這樣想。
”貝舒說,“我命令阿諾爾德先生和夏爾洛特看看塔樓後面有沒有窗戶或出口。
我在格爾森先生身邊跪下來,他奄奄一息,隻能斷斷續續說些話。
我解開他的領帶和衣領,扯開他沾滿鮮血的襯衫。
這時,格爾森夫人聽到槍聲也趕到了,她丈夫就在她懷裡咽了氣。
” 冷了一會兒場,兩個法官低聲交談幾句。
拉烏爾還在思索。
“現在,”貝舒說,“如果您願意,預審法官先生,我到現場再給您
我說:‘既然什麼也沒找到,我們應該想到,有些假設的事情日後會不查自明的。
’格爾森夫人比别人要冷靜一些,回自己房間去了。
阿諾爾德和夏爾洛特在廚房吃午飯——你們都知道,廚房在右邊頂頭,門朝正面牆——格爾森先生和我談着這件事,盡力看得輕一點。
格爾森先生對我說:‘還沒去小島找哩。
’‘找什麼?’我說——我提醒您,預審法官先生,格爾森先生隻是前兩天才到的,他好幾年沒有進過莊園,因此,并不了解我們所掌握的一些細節,因為我們在這裡呆了兩個多月——‘找什麼?’我對他說,‘橋朽得差不多了,隻有在緊急情況下才有人走。
’格爾森先生又說:‘可是怎樣才能過河呢?’我回答說:‘沒人過河。
另外,卡特琳娜小姐遊泳之後,也沒有到島上或河對岸去散步。
’‘是這樣……是這樣……’他嘟哝着說,‘但不管怎麼樣,我要到那裡轉一圈。
’” 貝舒又停下來,走到門檻邊,請韋爾蒂耶先生和代理檢察長跟他一起走到沿房子底層鋪的一條狹窄的水泥路上。
“我們就在這裡說的話,預審法官先生。
我沒有離開那張鐵椅子,格爾森先生走遠了。
你們知道地點和距離了吧?我估計這裡到橋頭直線距離最多八十米。
我是說——你們自己看好了——一個人站在這兒,可以清楚地看見第一座橋拱和跨過那邊水流的第二個橋拱上所發生的一切事情,也可以清楚地看見島上的事情。
島上沒有樹,連小灌木也沒有,唯一能擋住視線的東西,是舊鴿樓。
但是在慘事發生的地方,也就是鴿樓前面,我們可以肯定,是光秃秃的,藏不了人……藏不了人,我強調這一點。
” “除了鴿樓裡頭。
”韋爾蒂耶指出。
“除了鴿樓裡面。
”見舒表示同意,“但是,這件事我們以後再談。
在這期間,格爾森先生順着左手草地邊的小道,走上荒蕪的幾乎無人行走的小道,把腳踩到橋上的第一塊木闆上,不放心地試了試,一隻手緊抓搖搖晃晃的欄杆,摸索着向前走,後來越走越快,最後上了小島。
這時,我才明白他去小島的目的。
格爾森先生一直走到鴿樓門口。
” “我們可以去看看嗎?”韋爾蒂耶先生問。
26一 “不,不。
”見舒大聲叫道,“我們應該從這裡觀察慘事。
預審法官先生,您應該從同一位置,同一視角,像我看見的那樣重新再看一下。
同一視角。
”他重複一遍,對自己的表達十分得意。
“另外,我還要補充一點,我不是這出悲劇的唯一見證人。
阿諾爾德先生吃完午飯也站在我們這土台上吸煙,您可以量一下,在我們右邊二十米處。
他也一直注視着格爾森先生。
您清楚了吧,預審法官先生?” “講下去,貝舒先生。
” 貝舒接着講: “島上長滿荊棘、尊麻、絆腳的亂草。
這樣,我就有時間尋思格爾森先生為什麼去鴿樓。
卡特琳娜小姐沒有理由藏在那裡,他去幹什麼呢?好奇嗎?需要I解什麼事嗎?格爾森先生一直在離大門三四步遠的地方徘徊。
你們能清楚地看見那個門,對吧?它正對着我們,低矮,拱形的,開在礫石砌成的底層。
上面是圓形的塔樓。
門上有一把鎖,還有兩根大門闩。
格爾森先生彎下腰,很快就把鎖弄掉了。
事情很簡單,過一會兒你們就能看到:有一個吊環螺釘從石頭牆裡脫了出來。
這樣就隻剩兩根門闩了。
格爾森先生先抽開上面那根,再拍開下面那根。
他抓住門闩,正要拉開門,突然間,悲劇發生了!隻聽見一聲槍響,他還沒有來得及用手擋一擋或後退一步,甚至沒有明白有人要暗殺他,就倒下了。
” 貝舒住口了。
他叙述很詳細,帶着籲籲喘氣聲,顯出昨天的恐懼,産生了效果,格爾森夫人哭了。
法官們十分驚愕,等着進一步說明,拉烏爾靜靜地聽着。
大家都沉默不語,貝舒說: “毫無疑問,預審法官先生,槍是從裡面開的。
有二十點證據可以證明。
我隻舉兩點。
首先,鴿樓外面無法藏人,其次,槍煙是從裡面出來的,順着牆從門縫裡飄上去。
當然我立即去證實我的看法。
我奔了過去,阿諾爾德先生跟着去了,後面還有女仆,我尋思說:‘兇手在那裡,在門後邊……他有槍,我可能遭他槍擊……’我沒有看見他,因為門是關着的,看不見裡面,但沒有任何疑點來動搖我的絕對信心。
我和阿諾爾德先生過了橋——我敢發誓,預審法官先生,他和我都是沖過橋的,并沒有看見拿槍的兇手……什麼人也沒有!” “顯然,兇手藏在塔上。
”韋爾蒂耶先生急忙說。
“我也這樣想。
”貝舒說,“我命令阿諾爾德先生和夏爾洛特看看塔樓後面有沒有窗戶或出口。
我在格爾森先生身邊跪下來,他奄奄一息,隻能斷斷續續說些話。
我解開他的領帶和衣領,扯開他沾滿鮮血的襯衫。
這時,格爾森夫人聽到槍聲也趕到了,她丈夫就在她懷裡咽了氣。
” 冷了一會兒場,兩個法官低聲交談幾句。
拉烏爾還在思索。
“現在,”貝舒說,“如果您願意,預審法官先生,我到現場再給您