一、深夜探訪
關燈
小
中
大
家會怎樣看!……您鬧出誤會,也是很自然的事。
” “對啊,完全誤會了。
”他打趣道,“一過午夜,我對女人的看法就完全變了,開始想象一些荒謬事情,行事也變得粗鄙……我再次請您原諒。
我做得不對。
這下算完了吧?您不再恨我了吧?” “不了。
”她說。
他歎息一聲,又道: “天哪,您真美啊!真可惜,您來這裡,不是為我以為的那種事!這麼說,您來找我,就像許多人到貝克街找歇洛克-福爾摩斯一樣,是為了什麼案子?好吧,小姐,您說吧,把必不可少的情況都告訴我。
您已經赢得了我的忠誠。
我準備聽您說了。
” 他讓小姐坐下。
她見拉烏爾心平氣和,殷勤有禮,放下心來,可是臉色仍然十分蒼白。
她的嘴唇形狀優美,像孩子的嘴唇一樣鮮潤,隻是不時地抽搐。
不過她的眼睛裡透出了信任的神色。
“請原諒,”她聲音嘶啞地說,“也許我的腦子還不是十分清醒……不過我清楚我的狀況,知道發生了一些事情……一些不可理解的事情……還知道會發生什麼事。
我很怕……是啊,也不知為什麼,我有預感,我怕……盡管沒有任何證據表明那些事情會發生。
天呐!天呐!……真可怕呀……我多麼難受呀!……” 她厭倦地伸手在額前揮了一下,像是要驅走那些折磨得她心力交瘁的念頭。
拉烏爾對她的痛苦确實生出憐憫之情,笑起來,想使她放松一點。
“您似乎太緊張了!不要這樣,這沒有任何好處。
勇敢點,小姐,沒什麼可怕的。
就是我,您一求我幫忙,也就無須怕了。
您是從外省來的吧?” “是的。
我今天早晨從家裡動身,晚上到巴黎,馬上坐汽車到這裡。
門房以為您在家,我按鈴,可是沒人。
” “的确,仆人們都休假去了,我是在飯館吃的晚飯。
” “于是,”她說,“我隻好用這把鑰匙……” “您是從誰手裡拿到的?” “不是拿的。
是從一個人那裡偷來的。
” “誰?” “我會告訴您的。
” “别太晚了,”他說,“我多想快點知道啊!但是,等一會兒……小姐,我相信,您從早上起還沒吃過東西,一定餓壞了!” “不,我在這桌上找到了巧克力。
” “太好了!可是,還有其它吃的,我給您拿來吃了,我們再談,好嗎?說實話,您樣子這麼年輕……還是個孩子!我怎麼就把您當成婦人了呢!” 他笑了,也想逗她笑。
他打開一個櫃子,拿出餅幹和甜葡萄酒。
“您叫什麼名字?因為終究我必須知道……” “等會兒……我都告訴您。
” “好。
其實,我也不需要知道您的名字.才給您拿吃的。
也許,要點果醬?或者來點蜂蜜?對了,您的漂亮嘴唇一定喜歡蜂蜜。
我的配膳室裡有上等蜂蜜,我就去拿……” 他正要離開套房,電話鈴響了。
“怪了,”他低聲說,“這個時候……小姐,我能接一下嗎?” 他拿起聽筒,輕輕地變了變語調,說: “喂……喂……” 一個遙遠的聲音對他說: “是你嗎?” “是我……”他肯定道。
“總算有運氣,把你找到了。
” “請原諒,親愛的朋友,我晚上看戲去了。
” “回家了?” “好像是的。
” “我很高興。
” “我也一樣!”拉烏爾說,“不過,老朋友,你能不能告訴我一件事,一件小事?” “快說吧!” “你是誰?” “怎麼,你還沒有想起來?” “我承認,老夥計,直到現在……” “貝舒……泰奧多爾-見舒……” 達韋納克壓住自己的情緒說: “我不認識。
” 對方抗議道: “認識!……貝舒,警察……貝舒,保安局的隊長……” “啊!久聞大名,但從來沒有榮幸認識你啊……” “你開玩笑吧!我們一起辦過許多案子!巴卡拉玻璃案,金牙人案,十二張非洲礦業股票案……一起獲得那麼多的成功。
” “你搞錯了吧。
你認為你是和誰打電話呢?” “當然是和你!” “誰
” “對啊,完全誤會了。
”他打趣道,“一過午夜,我對女人的看法就完全變了,開始想象一些荒謬事情,行事也變得粗鄙……我再次請您原諒。
我做得不對。
這下算完了吧?您不再恨我了吧?” “不了。
”她說。
他歎息一聲,又道: “天哪,您真美啊!真可惜,您來這裡,不是為我以為的那種事!這麼說,您來找我,就像許多人到貝克街找歇洛克-福爾摩斯一樣,是為了什麼案子?好吧,小姐,您說吧,把必不可少的情況都告訴我。
您已經赢得了我的忠誠。
我準備聽您說了。
” 他讓小姐坐下。
她見拉烏爾心平氣和,殷勤有禮,放下心來,可是臉色仍然十分蒼白。
她的嘴唇形狀優美,像孩子的嘴唇一樣鮮潤,隻是不時地抽搐。
不過她的眼睛裡透出了信任的神色。
“請原諒,”她聲音嘶啞地說,“也許我的腦子還不是十分清醒……不過我清楚我的狀況,知道發生了一些事情……一些不可理解的事情……還知道會發生什麼事。
我很怕……是啊,也不知為什麼,我有預感,我怕……盡管沒有任何證據表明那些事情會發生。
天呐!天呐!……真可怕呀……我多麼難受呀!……” 她厭倦地伸手在額前揮了一下,像是要驅走那些折磨得她心力交瘁的念頭。
拉烏爾對她的痛苦确實生出憐憫之情,笑起來,想使她放松一點。
“您似乎太緊張了!不要這樣,這沒有任何好處。
勇敢點,小姐,沒什麼可怕的。
就是我,您一求我幫忙,也就無須怕了。
您是從外省來的吧?” “是的。
我今天早晨從家裡動身,晚上到巴黎,馬上坐汽車到這裡。
門房以為您在家,我按鈴,可是沒人。
” “的确,仆人們都休假去了,我是在飯館吃的晚飯。
” “于是,”她說,“我隻好用這把鑰匙……” “您是從誰手裡拿到的?” “不是拿的。
是從一個人那裡偷來的。
” “誰?” “我會告訴您的。
” “别太晚了,”他說,“我多想快點知道啊!但是,等一會兒……小姐,我相信,您從早上起還沒吃過東西,一定餓壞了!” “不,我在這桌上找到了巧克力。
” “太好了!可是,還有其它吃的,我給您拿來吃了,我們再談,好嗎?說實話,您樣子這麼年輕……還是個孩子!我怎麼就把您當成婦人了呢!” 他笑了,也想逗她笑。
他打開一個櫃子,拿出餅幹和甜葡萄酒。
“您叫什麼名字?因為終究我必須知道……” “等會兒……我都告訴您。
” “好。
其實,我也不需要知道您的名字.才給您拿吃的。
也許,要點果醬?或者來點蜂蜜?對了,您的漂亮嘴唇一定喜歡蜂蜜。
我的配膳室裡有上等蜂蜜,我就去拿……” 他正要離開套房,電話鈴響了。
“怪了,”他低聲說,“這個時候……小姐,我能接一下嗎?” 他拿起聽筒,輕輕地變了變語調,說: “喂……喂……” 一個遙遠的聲音對他說: “是你嗎?” “是我……”他肯定道。
“總算有運氣,把你找到了。
” “請原諒,親愛的朋友,我晚上看戲去了。
” “回家了?” “好像是的。
” “我很高興。
” “我也一樣!”拉烏爾說,“不過,老朋友,你能不能告訴我一件事,一件小事?” “快說吧!” “你是誰?” “怎麼,你還沒有想起來?” “我承認,老夥計,直到現在……” “貝舒……泰奧多爾-見舒……” 達韋納克壓住自己的情緒說: “我不認識。
” 對方抗議道: “認識!……貝舒,警察……貝舒,保安局的隊長……” “啊!久聞大名,但從來沒有榮幸認識你啊……” “你開玩笑吧!我們一起辦過許多案子!巴卡拉玻璃案,金牙人案,十二張非洲礦業股票案……一起獲得那麼多的成功。
” “你搞錯了吧。
你認為你是和誰打電話呢?” “當然是和你!” “誰