第二十八歌

關燈
山頂上的地上樂園 在我前面是一座神聖的森林, 濃密蒼翠的樹葉使旭日的光芒 變得柔和;急于要到裡面和四周探索,我不再等待,立即離開山的邊崖,留戀不舍地越過平原往前走去,腳下的土地在四邊發出香氣。

     一陣煦和的微風,一刻不間斷, 也不轉方向,隻顧往我額上撲來,輕輕的,像溫柔的南風一樣;迎風窸窸窣窣抖動着的樹枝,都向着那座聖山剛在投下影子的那個方向傾斜過去;(1)那些樹枝雖不再是原來的直立的姿态,但也不過分傾斜,沒使頂上的小鳥無法施展妙技;那些小鳥仍婉轉歌唱,滿懷喜悅,歡迎樹葉間的清晨的微風,樹葉喁喁唱着鳥歌的重唱句;風神把非洲熱風放出去的時候,在基阿雪海岸上的松樹林中, 就有這種聲音在樹枝之間回蕩(2)。

     我的懶懶散散的腳步,早已把我 帶到了那座古老樹林的深處, 我已見不到我從哪裡進來; 正在那時,一條小溪突然攔住了 我的去路,小溪的微微的波浪 把長在河邊上的草向左邊彎折。

     我們人間所有的最澄淨的流水, 和這條清澈見底的小溪比時, 都會顯得含有混濁不清的東西; 雖然這條小溪朦朦胧胧地 在那森林永恒的陰影下流動, 那裡從不讓一絲陽光或月光射進。

     我停下了腳步,卻用我的眼光 越過那條小溪到了彼岸,隻見到 那裡萬紫千紅地開滿了嬌嫩的花;正好像突然間出現了什麼東西,令人驚訝不已,驅走一切念頭,我看到在小溪的彼岸出現了一位孤零零的仙女,獨自走去(3),一邊唱歌,一邊采着一枝枝花朵,她走的路仿佛由百花砌鋪而成。

     我對她說道:&ldquo請問你,美麗的仙女,愛的光芒把你照射得通體溫暖,若是我可以從外貌上來看,因為人的内心往往透露在外貌上,請問你,你是否可以走近溪邊,讓我能聽清楚你唱的是什麼。

     看到了你,又看到了這個地方, 不禁使我想起普羅塞賓在她母親 失去了她,她失去了春花時的情景(4)。

    &rdquo 好像一個女人在跳舞的時候, 把雙足緊貼在地上,并在一起, 沒有向前面跨一步,便轉過身來,她就像那樣在黃的和紅的小花上,向我旋過身來,她表露的神色正如一個少女含羞地低垂着眼睛;她答應了我的請求,隻見她輕步走近那小溪,近得已使我能清楚聽出她美妙歌聲裡的意義。

     一等到她走到了那青青的草 被美麗小溪的微波浸透的地方, 她竟肯惠然擡起頭來望着我。

     我不相信維納斯在出乎意外地 被她兒子的利箭射中心房時(5),她的眼睛會發出如此明亮的光芒。

     她站在對面的右岸上盈盈微笑, 用她的雙手采折更多的花朵, 那邊的高原不用種子長出那些花。

     那河流使我們之間相隔三步; 但瑟克西斯橫渡的赫勒斯滂 (這地點至今還在抑制人類的驕氣)(6),由于在塞斯托斯和阿拜多斯之間掀起濁浪,受到利安得的憎恨(7),也不比我渡不過此河時的憎恨更強。

     她說道:&ldquo上帝選這裡為人類的窠巢,你們都是剛剛來到這個地方,說不定因為我在這裡微笑使你們心中産生了疑問,感到驚奇;但那&lsquo借着你的作為叫我高興&rsquo的詩篇(8),會撥開你們的疑雲給你們光明。

     走在前面,又向我懇求的你(9),請說你是否願意聽我說另外的事:我是來答複你一切的疑問的。

    &rdquo &ldquo這裡的流水和森林裡的音樂,&rdquo我說,&ldquo在我心裡推翻了一個新的信念;我聽到的話跟這裡的情形相反(10)。

    &rdquo 因此她說:&ldquo我要告訴你是什麼原因,産生出使你感到驚訝的事情我要替你把蒙住你的雲霧撥開。

     隻令自己歡喜的&lsquo至高的善&rsquo, 為了善的目的創造了善良的人, 給他這地方作為永恒安甯的保證。

     由于自己違約,他在這裡住不多久;由于自己違約,他用誠實的歡笑和美妙的遊戲換來了眼淚和汗水(11)。

     為了使那底下由陸地和海洋 散發的蒸氣所産生,而且盡量 随着熱氣的流動而流動的暴風雨,不至于使人的和平生活受到騷擾,這座山就向天空直聳得這麼高,從那鎖着的門那裡起就一片清靜。

     現在且說,既然那存在于全宇宙的大氣成為一個環,跟宗動天一起運轉,除非它的運轉在某方面打斷了,這個運動總是影響到這座自由自在直立在清淨空氣裡的高山,并使這森林因為濃密而呼嘯;(12)這樣被沖擊的草木含有力量,用自己的效能充滿在空氣裡,空氣就在運轉時把它散布出去;而那另外的土地按照自己的本質,和那邊氣候的溫度,就受了胎,産生出不同效能的不同的樹木。

     若是了解了這一點,當塵世的土地上,有一些樹木沒有明顯可見的種子,就生了根的時候,