7.待售的城堡

關燈
露性格的奔放熱情,有時候在他面前又采取一種令人困惑的謹慎态度,甚至對他的注意和關心好像反應冷淡,甚至近乎對立。

     奇怪的是,自從他們來到城堡後,他也給了姑娘同樣的印象:時而快樂,時而沉默,并且行動上也有某些矛盾。

     事實上,盡管好感和親情的願望促使他們互相接近,但他們不可能在短短的時間裡摧毀在兩個原本互不相識的人中間的一切障礙物。

    代爾勒蒙努力去了解她,他看着她,說道:“你多麼像你的母親啊!在你的臉上我重新看到了這個使你容光煥發的微笑。

    ” 但她絲毫也不喜歡他談論自己的母親,常常轉到别的話題上去。

    于是,他簡略地對她講述了伊麗莎白-奧爾楠之死。

    姑娘聽了頗為激動。

     他們一起用了午餐,由勒巴爾唐的遺孀侍候。

     下午2點,公證人奧迪加先生來喝咖啡,并讨論拍賣的準備工作。

    奧迪加是一個臉色蒼白的年輕人,外表有些笨拙,說話愛用華麗的詞藻,但又有點腼腆,愛好詩文,在談話中會漫不經心地加進一些他自己做的亞曆山大體詩句,并且加上一句:“正如詩裡所說的。

    ”他說這話時還向姑娘瞥上一眼,看看産生了什麼效果。

     盡管耐了很大性子,但這反反複複、沒完沒了的伎倆最終還是使安托尼娜惱火了,她讓這兩個男人呆在一起,自己單獨走到花園裡去。

     預定的拍賣時間臨近了,在大院裡擠滿了人群,他們繞過城堡的側翼,開始在平台和低凹的花園前形成了一個個小組。

    他們中大多數是富裕的農民、鄰近城鎮的資産者和幾個本地區的貴族。

    根據奧迪加先生的預測,其中五六人有可能是買主。

     安托尼娜遇上了幾個人,他們正利用這機會去看一看對遊客關閉已久的廢墟。

    她也像一個被這宏偉的景觀所吸引的女遊客一樣,到那裡去逛一逛。

    但一陣小鈴的叮當聲把人們召回了城堡,剩下她單獨一人在那些沒有打掃過的、長滿野草和枝蔓交錯的路上行走。

     她不知不覺地走出了小路,來到了圍繞着小山丘、15年前發生慘劇的土台上。

    如果不是侯爵向她洩露了這場悲劇的一切情況,她就不可能在這由荊棘、蕨類和常春藤枝桠所形成的亂堆中找到确切的位置。

     安托尼娜艱難地隊那裡出來。

    當走到一個比較空曠的地方,她突然一下子站住了,差一點叫出聲來。

    就在離開她10步遠的地方,有一個男人像她一樣突然地立定了,顯出驚訝的動作。

    這個人她不會忘記,四天以前她見過他,身體強壯,肩膀寬厚,面容粗魯。

     此人就是探長戈爾熱雷。

    對方線條生硬的臉上出現了一種粗野的表情。

    他歪着嘴發出惡意的笑聲,低聲說道:“運氣太好了!我三次沒抓住的金發小姑娘……您在這兒幹什麼?您也對拍賣城堡感興趣嗎?” 他向前走了一步。

    安托尼娜吓壞了,她很想逃走,但她不僅沒有力氣,而且地形複雜無法做到這一點。

     他又走近了一步,譏諷地說:“您沒辦法逃了,此路不通。

    戈爾熱雷多年來從沒放松對本城堡慘劇的注意,尤其在拍賣的日子裡,他是不會失去到這裡來搜索一番的機會的。

    他這不就和大個子保爾的情婦面對面地碰上了嗎?好像是天意,您會承認上天過分地庇護了我。

    ” 他又前進了一步,安托尼娜盡力站住,以免摔倒。

     “我覺得您害怕了。

    事實上,這隻是一個玩笑!當然,形勢很不好。

    必須向戈爾熱雷解釋一下,為什麼金發女郎克拉拉和大個子保爾的交往與城堡的意外事件有關,以及大個子保爾在其中的作用。

    所有這些都很吸引人,我不想講太多戈爾熱雷的觀點。

    ” 戈爾熱雷又向前走了三步。

    他從皮夾裡抽出一張傳票。

    他帶着一種殘忍的譏諷神态,一邊打開這張紙,一邊說:“你需要看一下我這張小紙片嗎?沒必要,是不是?您乖乖地陪我一直走到我的汽車那邊,我們在維希乘火車去巴黎。

    說實在的,不參加拍賣儀式我一點也不感到遺憾。

    我把一頭獵物從洞裡趕出