雍正上谕 一、我雍正是将遺诏的“十”改成“于”字而
關燈
小
中
大
來客商的飯錢等等。
朕因應試士子來京的問題,橋上查檢行李,不免有風雨露宿之苦,所以特發帑金,蓋造房舍,讓他們有地方住宿和休息,令管理稅務的人,到店裡驗看應試文憑,即令放行。
對于士子們來講,既有投宿之處,又可免奸商冒充應試之人,造成漏稅的問題。
這都是朕的仁政,受到舉子們感恩戴德之好事,而奸黨卻造謠說,朕想收客商的飯錢,造這種誣蔑之言,真是可笑,也是怪誕和荒謬的。
【原文】 阿其那、允縱酒無忌,而加朕以酗酒之名。
阿其那等蓄心陰險,存傾陷國家之念,懷與皇考為仇之心,而反一一加之于朕。
總因阿其那等平日之逆謀不遂,畜養匪類者久矣。
播散訛言,分門立戶,各各收買黨羽,欲以蠱惑人之耳目,俾素蓄逆念之蠢動而起,然後快心,祖宗之社稷所不顧也。
夫加朕以兇暴惡名,其罪猶輕,獨不念聖祖皇考六十餘年之豐功懋烈,而作如此歸結,豈為人子者所忍為乎!阿其那、塞思黑等之罪,實萬死不足以贖矣。
伊等之奸謀若此,目今敗露者,即不勝其數,其他匪類邪黨之聽其驅使者,奚止數千百人!造作種種誣謗之語,已流散于極邊遠塞,則宇宙之内,鄉曲愚人,為其所惑者,豈止曾靜數人而已哉!即如三姓之協領華赉,身在地方,有稽查之責,乃伊将所見所聞,俱行隐瞞,不以入告。
朕在九重大内,何由而知之?何從而究之?又何自而剖晰開示,使天下臣民共曉之?今蒙上天皇考俯垂默佑,令神明驅使曾靜自行投首于總督嶽鐘琪之前,俾造書造謗之奸人一一呈露,朕方得知若輩殘忍之情形,明日張膽将平日之居心行事,遍谕荒陬僻壤之黎民,而不為浮言所惑于萬一。
亦可知阿其那、塞思黑等蓄心之慘毒,不忠不孝,為天祖之所不容,國法之所難宥處。
天下後世,亦得諒朕不得已之苦衷矣。
此朕不幸中之大幸,非人力之所能為者,即此則曾靜不為無功,即此可寬其誅矣。
從來奸宄兇醜,造作妖言,欲以誣民惑衆者,無時無之。
即如從前妖言雲:“帝出三江口,嘉湖作戰場”。
此語已流傳三十餘年矣。
又如廣西張淑榮等言:欽天監奏紫微星落于福建,今朝廷降旨,遣人至閩,将三歲以上九歲以下之男子,悉行誅戮。
又有山東人張玉,假稱朱姓,系前明後裔,遇星士推算伊有帝王之命,似此誕幻荒唐,有關世道人心之語,往往地方大臣官員希圖省事,目為瘋癫,苟且掩護于一時,而未念及其迷惑之害,日月漸遠,傳播漸多,遂不能究問其所自來,轉令無辜之人,受其牽累。
此皆庸碌無能,視國家利害于膜外之大臣等養癰之害也。
【譯文】 阿其那、允縱酒無忌,而反給朕加上酗酒之名。
阿其那等人心存陰險,企圖反叛朝廷,懷着與皇考為仇之心,反而一一強加在朕的身上。
總之是因為阿其那等平日的陰謀作亂沒有實現,所以畜養匪類已經很久了。
他們散布訛言,分門立戶,各有收買黨羽,想以蠱惑人心,讓那些有逆念的人們蠢動而起反對朝廷,他們然後幸災樂禍。
他們那裡為祖宗社稷着想。
加到朕身上的惡名,還算是輕的;而不顧聖祖皇考積六十餘年的豐功偉業将毀于一旦,這難道是為人子的忍心做的事嗎? 阿其那、塞思黑等人的罪惡,實在是萬死都不能贖其罪過。
他們的奸謀涉及的敗露人員今天已不勝其數,那麼其他匪類邪黨或聽其驅使的人,何止千萬人。
所造種種誣謗之語,已經流傳到極遠的邊塞,則普天之下,鄉曲愚人,被他們迷惑的,豈隻是曾靜幾個人而已。
比如三姓那個地方的協領華赉,身在地方,有稽查之責,他還把所見所聞,盡行隐瞞,不進行報告。
朕在九重大内,怎麼能夠得知呢?怎麼能夠追究呢?又怎麼能夠說明清楚,使天下臣民都明白呢?今蒙上天皇考的在天之靈暗中保佑,令神靈驅使曾靜自行投首于總督嶽鐘琪的面前,使那些造謠诽謗的奸人一一暴露出來,朕才能知道他們殘忍的情形。
他們明目張膽地把平日的居心行事,告訴荒山僻壤的百姓,而不被浮言所蠱惑的則成為了少數人。
從此,可知阿其那、塞思黑等存心不良,狠毒慘忍,不忠不孝,為天祖所不容,國法也難寬大處理。
天下後世,也得原諒朕不得已的苦衷啊。
這是朕不幸中的大幸,不是人力所能為的。
根據這個情況看來,曾靜不能說沒有功勞,就憑這就可以寬大處理,免其死罪。
從來奸賊小醜,造作妖言,想以此誣陷人民迷惑衆人,沒有一個時期不存在。
比如從前有句妖言說道:“帝出三江口,嘉湖作戰場”。
這句話已經流傳三十多年了。
又如廣西張淑榮等說:欽天監奏有紫微星下落到福建一帶,朝廷将降下聖旨,派人去那個地方,把三歲以上九歲以下的男童,盡行殺戮。
又如山東人張玉,假稱自己姓朱,是前明後裔,遇到星相人士推算,說他有帝王之命。
像這些荒唐言語,往往是那些地方大臣或官員為了省事,把其看成瘋癫之人的瘋話,總想掩蓋過去了事,而沒有想到它的害處,是迷惑人心,時間一長,傳播漸漸多起來,便無法追問由來,使那些無辜之人,受到牽累。
這也是那些無能之輩、對國家利害漠不關心的大臣等造成的養癰之患。
‘ 【原文】 又如村塾訓蒙之人,本無知識,而又窮困無聊,心懷抑郁,往往造為俚鄙怪妄之歌詞,授于村童傳唱。
而不知者遂誤認以為童謠,轉相傳流布。
此皆奸民之欲煽惑人心,紊亂國法者。
地方大吏有司,視為泛常,不加稽察懲創,以防其漸。
可乎? 前年,有人捏稱侍郎舒楞額密奏八旗領米一事,欲以搖惑旗人之心。
舒楞額聞之,據實入奏。
此時朕随降旨根究,即得其造言之人,加以懲戒。
凡屬流言初起之時,若地方大臣能肯悉心窮究,必得其根由,使奸宄不至漏網,庸愚無知亦不至拖累,其有裨于人心世道者,良非淺鮮。
今因曾靜之事,而查出首先造謗之渠魁,蓋以此案發覺尚早,易于追尋,故可遞推而得其根源也。
且朕之寬宥曾靜
朕因應試士子來京的問題,橋上查檢行李,不免有風雨露宿之苦,所以特發帑金,蓋造房舍,讓他們有地方住宿和休息,令管理稅務的人,到店裡驗看應試文憑,即令放行。
對于士子們來講,既有投宿之處,又可免奸商冒充應試之人,造成漏稅的問題。
這都是朕的仁政,受到舉子們感恩戴德之好事,而奸黨卻造謠說,朕想收客商的飯錢,造這種誣蔑之言,真是可笑,也是怪誕和荒謬的。
【原文】 阿其那、允縱酒無忌,而加朕以酗酒之名。
阿其那等蓄心陰險,存傾陷國家之念,懷與皇考為仇之心,而反一一加之于朕。
總因阿其那等平日之逆謀不遂,畜養匪類者久矣。
播散訛言,分門立戶,各各收買黨羽,欲以蠱惑人之耳目,俾素蓄逆念之蠢動而起,然後快心,祖宗之社稷所不顧也。
夫加朕以兇暴惡名,其罪猶輕,獨不念聖祖皇考六十餘年之豐功懋烈,而作如此歸結,豈為人子者所忍為乎!阿其那、塞思黑等之罪,實萬死不足以贖矣。
伊等之奸謀若此,目今敗露者,即不勝其數,其他匪類邪黨之聽其驅使者,奚止數千百人!造作種種誣謗之語,已流散于極邊遠塞,則宇宙之内,鄉曲愚人,為其所惑者,豈止曾靜數人而已哉!即如三姓之協領華赉,身在地方,有稽查之責,乃伊将所見所聞,俱行隐瞞,不以入告。
朕在九重大内,何由而知之?何從而究之?又何自而剖晰開示,使天下臣民共曉之?今蒙上天皇考俯垂默佑,令神明驅使曾靜自行投首于總督嶽鐘琪之前,俾造書造謗之奸人一一呈露,朕方得知若輩殘忍之情形,明日張膽将平日之居心行事,遍谕荒陬僻壤之黎民,而不為浮言所惑于萬一。
亦可知阿其那、塞思黑等蓄心之慘毒,不忠不孝,為天祖之所不容,國法之所難宥處。
天下後世,亦得諒朕不得已之苦衷矣。
此朕不幸中之大幸,非人力之所能為者,即此則曾靜不為無功,即此可寬其誅矣。
從來奸宄兇醜,造作妖言,欲以誣民惑衆者,無時無之。
即如從前妖言雲:“帝出三江口,嘉湖作戰場”。
此語已流傳三十餘年矣。
又如廣西張淑榮等言:欽天監奏紫微星落于福建,今朝廷降旨,遣人至閩,将三歲以上九歲以下之男子,悉行誅戮。
又有山東人張玉,假稱朱姓,系前明後裔,遇星士推算伊有帝王之命,似此誕幻荒唐,有關世道人心之語,往往地方大臣官員希圖省事,目為瘋癫,苟且掩護于一時,而未念及其迷惑之害,日月漸遠,傳播漸多,遂不能究問其所自來,轉令無辜之人,受其牽累。
此皆庸碌無能,視國家利害于膜外之大臣等養癰之害也。
【譯文】 阿其那、允縱酒無忌,而反給朕加上酗酒之名。
阿其那等人心存陰險,企圖反叛朝廷,懷着與皇考為仇之心,反而一一強加在朕的身上。
總之是因為阿其那等平日的陰謀作亂沒有實現,所以畜養匪類已經很久了。
他們散布訛言,分門立戶,各有收買黨羽,想以蠱惑人心,讓那些有逆念的人們蠢動而起反對朝廷,他們然後幸災樂禍。
他們那裡為祖宗社稷着想。
加到朕身上的惡名,還算是輕的;而不顧聖祖皇考積六十餘年的豐功偉業将毀于一旦,這難道是為人子的忍心做的事嗎? 阿其那、塞思黑等人的罪惡,實在是萬死都不能贖其罪過。
他們的奸謀涉及的敗露人員今天已不勝其數,那麼其他匪類邪黨或聽其驅使的人,何止千萬人。
所造種種誣謗之語,已經流傳到極遠的邊塞,則普天之下,鄉曲愚人,被他們迷惑的,豈隻是曾靜幾個人而已。
比如三姓那個地方的協領華赉,身在地方,有稽查之責,他還把所見所聞,盡行隐瞞,不進行報告。
朕在九重大内,怎麼能夠得知呢?怎麼能夠追究呢?又怎麼能夠說明清楚,使天下臣民都明白呢?今蒙上天皇考的在天之靈暗中保佑,令神靈驅使曾靜自行投首于總督嶽鐘琪的面前,使那些造謠诽謗的奸人一一暴露出來,朕才能知道他們殘忍的情形。
他們明目張膽地把平日的居心行事,告訴荒山僻壤的百姓,而不被浮言所蠱惑的則成為了少數人。
從此,可知阿其那、塞思黑等存心不良,狠毒慘忍,不忠不孝,為天祖所不容,國法也難寬大處理。
天下後世,也得原諒朕不得已的苦衷啊。
這是朕不幸中的大幸,不是人力所能為的。
根據這個情況看來,曾靜不能說沒有功勞,就憑這就可以寬大處理,免其死罪。
從來奸賊小醜,造作妖言,想以此誣陷人民迷惑衆人,沒有一個時期不存在。
比如從前有句妖言說道:“帝出三江口,嘉湖作戰場”。
這句話已經流傳三十多年了。
又如廣西張淑榮等說:欽天監奏有紫微星下落到福建一帶,朝廷将降下聖旨,派人去那個地方,把三歲以上九歲以下的男童,盡行殺戮。
又如山東人張玉,假稱自己姓朱,是前明後裔,遇到星相人士推算,說他有帝王之命。
像這些荒唐言語,往往是那些地方大臣或官員為了省事,把其看成瘋癫之人的瘋話,總想掩蓋過去了事,而沒有想到它的害處,是迷惑人心,時間一長,傳播漸漸多起來,便無法追問由來,使那些無辜之人,受到牽累。
這也是那些無能之輩、對國家利害漠不關心的大臣等造成的養癰之患。
‘ 【原文】 又如村塾訓蒙之人,本無知識,而又窮困無聊,心懷抑郁,往往造為俚鄙怪妄之歌詞,授于村童傳唱。
而不知者遂誤認以為童謠,轉相傳流布。
此皆奸民之欲煽惑人心,紊亂國法者。
地方大吏有司,視為泛常,不加稽察懲創,以防其漸。
可乎? 前年,有人捏稱侍郎舒楞額密奏八旗領米一事,欲以搖惑旗人之心。
舒楞額聞之,據實入奏。
此時朕随降旨根究,即得其造言之人,加以懲戒。
凡屬流言初起之時,若地方大臣能肯悉心窮究,必得其根由,使奸宄不至漏網,庸愚無知亦不至拖累,其有裨于人心世道者,良非淺鮮。
今因曾靜之事,而查出首先造謗之渠魁,蓋以此案發覺尚早,易于追尋,故可遞推而得其根源也。
且朕之寬宥曾靜