第一章 早起
關燈
小
中
大
。
” “微妙。
”那個叫做“襪子”的女孩說。
庫特夫人憂傷地沿着陽台走着,傑瑞-衛德正好從餐廳裡出來。
傑米-狄西加是個白淨、可愛的年輕人,相形之下,傑瑞-衛德可以說更為白淨、可愛,而他那迷迷糊糊的表情使得傑米的臉顯得相當聰慧。
“早,庫特夫人。
”傑瑞-衛德說,“其他人都到哪裡去了?” “他們都上街去了。
”庫特夫人說。
“去幹什麼?” “為了開某種玩笑。
”庫特夫人以她低沉、憂傷的聲音說。
“一早起來就開玩笑有點太早了吧。
”衛德先生說。
“現在已經不早了。
”庫特夫人明白地說。
“我恐怕是起得太晚了一點。
”衛德先生坦誠動人地說,“這是件異常的事,不過不管我到什麼地方過夜,我總是最後一個起床的。
” “非常不尋常。
”庫特夫人說。
“我不知道為什麼會這樣。
”衛德先生思索着說,“我想不出來,我确信。
” “為什麼你不幹脆就起床?”庫特夫人說: “噢!”衛德先生說。
這個解答的單純性令他有點吃驚。
庫特夫人熱切地繼續說下去。
“我聽歐斯華爵士說過很多次了,他說世界上再沒有什麼比守時的習慣更能使年輕人有長進的了。
” “噢!我知道。
”衛德先生說,“我在城裡時就得守時,我是說,我得在十一點前趕到外交部去。
你可别以為我一直都是條懶蟲,庫特夫人。
啊,你的下花壇那些花真美,我記不得那些花名,不過我們家裡也有一些——那些叫什麼來着的淡紫色的花。
我妹妹非常熱中園藝。
” 庫特夫人的注意力立即被他引開。
她内心的冤屈陣陣刺痛。
“你們家的園丁是什麼樣子的?” “噢!隻有一個,有點老糊塗,我相信。
懂的不多,不過你告訴他什麼他就做什麼。
這是個好處,可不是嗎?”庫特夫人感慨良深地同意,她演内心戲的角色一定很出色。
他們開始談論起園丁的種種不正當行為。
另一方面,探險隊的工作也進行得十分順利。
他們一群人沖進街上一家大百貨店,突然地要買那麼多鬧鐘老闆感到相當困惑。
“我真希望疾如風也在這裡,”比爾喃喃地說道,“你認識她吧,傑米?噢,你會喜歡她,她是個了不得的女孩——一個真正的好運動家——而且你記住,她也很有頭腦,你認識嗎,龍尼?” 龍尼搖搖頭。
“不認識疾如風?你是怎麼混的?她實在是了不得。
” “微妙一點,比爾。
”襪子說,“不要在那裡喋喋不休地談論你的女朋友,好好辦正事。
” 莫加洛先生,莫加洛百貨店的老闆,能言善道地說:“如果你容許我建議的話,小姐,我會說——不要買那個。
那是個好鐘——我并不是說它不好,不過我竭力推薦這一個牌子。
貴一點但是很值得,可靠。
你知道,我可不希望你事後說——” 顯然對每一個人來說,莫加洛就像被突然關掉的水龍頭一樣止住了嘴。
“我們并不想買可靠的鐘。
”南西說。
“隻要能走一天就行了。
”海倫說,“我們不想要微妙的。
”襪子說,“我們要聲音很大的。
” “我們想要——”比爾停了下來,沒再繼續說下去,因為有點機械頭腦的傑米,已經轉好設下了幾個鬧鐘的起鬧時間。
再下去五分鐘,整個店裡會響起吵死人的鬧鈴聲。
最後,選定了六個聲音最大的。
“我告訴你們。
”龍尼富有魅力地一笑說,“我要幫黑猩猩買一個。
這是他出的主意,他不加入實在是沒有面子。
我代他買一個。
” “對。
”比爾說,“我也幫庫特夫人買一個,越多越有趣。
而且她正在擔負吃力的任務,說不定現在正在跟傑瑞那個老小子胡扯哩。
” 庫特夫人這個時候真的是正在津津有味地跟傑瑞細述一個有關馬克唐那和一棵得獎的桃樹的長故事。
鬧鐘都包裝好,而且付了錢。
莫加洛先生莫明其妙地望着離去的車子。
時下這些上流社會的年輕人非常有精神,真的非常有精神,不過一點也不容易讓人了解。
他松了一口氣,轉身接待想要買一隻新式茶壺的牧師太太。
” “微妙。
”那個叫做“襪子”的女孩說。
庫特夫人憂傷地沿着陽台走着,傑瑞-衛德正好從餐廳裡出來。
傑米-狄西加是個白淨、可愛的年輕人,相形之下,傑瑞-衛德可以說更為白淨、可愛,而他那迷迷糊糊的表情使得傑米的臉顯得相當聰慧。
“早,庫特夫人。
”傑瑞-衛德說,“其他人都到哪裡去了?” “他們都上街去了。
”庫特夫人說。
“去幹什麼?” “為了開某種玩笑。
”庫特夫人以她低沉、憂傷的聲音說。
“一早起來就開玩笑有點太早了吧。
”衛德先生說。
“現在已經不早了。
”庫特夫人明白地說。
“我恐怕是起得太晚了一點。
”衛德先生坦誠動人地說,“這是件異常的事,不過不管我到什麼地方過夜,我總是最後一個起床的。
” “非常不尋常。
”庫特夫人說。
“我不知道為什麼會這樣。
”衛德先生思索着說,“我想不出來,我确信。
” “為什麼你不幹脆就起床?”庫特夫人說: “噢!”衛德先生說。
這個解答的單純性令他有點吃驚。
庫特夫人熱切地繼續說下去。
“我聽歐斯華爵士說過很多次了,他說世界上再沒有什麼比守時的習慣更能使年輕人有長進的了。
” “噢!我知道。
”衛德先生說,“我在城裡時就得守時,我是說,我得在十一點前趕到外交部去。
你可别以為我一直都是條懶蟲,庫特夫人。
啊,你的下花壇那些花真美,我記不得那些花名,不過我們家裡也有一些——那些叫什麼來着的淡紫色的花。
我妹妹非常熱中園藝。
” 庫特夫人的注意力立即被他引開。
她内心的冤屈陣陣刺痛。
“你們家的園丁是什麼樣子的?” “噢!隻有一個,有點老糊塗,我相信。
懂的不多,不過你告訴他什麼他就做什麼。
這是個好處,可不是嗎?”庫特夫人感慨良深地同意,她演内心戲的角色一定很出色。
他們開始談論起園丁的種種不正當行為。
另一方面,探險隊的工作也進行得十分順利。
他們一群人沖進街上一家大百貨店,突然地要買那麼多鬧鐘老闆感到相當困惑。
“我真希望疾如風也在這裡,”比爾喃喃地說道,“你認識她吧,傑米?噢,你會喜歡她,她是個了不得的女孩——一個真正的好運動家——而且你記住,她也很有頭腦,你認識嗎,龍尼?” 龍尼搖搖頭。
“不認識疾如風?你是怎麼混的?她實在是了不得。
” “微妙一點,比爾。
”襪子說,“不要在那裡喋喋不休地談論你的女朋友,好好辦正事。
” 莫加洛先生,莫加洛百貨店的老闆,能言善道地說:“如果你容許我建議的話,小姐,我會說——不要買那個。
那是個好鐘——我并不是說它不好,不過我竭力推薦這一個牌子。
貴一點但是很值得,可靠。
你知道,我可不希望你事後說——” 顯然對每一個人來說,莫加洛就像被突然關掉的水龍頭一樣止住了嘴。
“我們并不想買可靠的鐘。
”南西說。
“隻要能走一天就行了。
”海倫說,“我們不想要微妙的。
”襪子說,“我們要聲音很大的。
” “我們想要——”比爾停了下來,沒再繼續說下去,因為有點機械頭腦的傑米,已經轉好設下了幾個鬧鐘的起鬧時間。
再下去五分鐘,整個店裡會響起吵死人的鬧鈴聲。
最後,選定了六個聲音最大的。
“我告訴你們。
”龍尼富有魅力地一笑說,“我要幫黑猩猩買一個。
這是他出的主意,他不加入實在是沒有面子。
我代他買一個。
” “對。
”比爾說,“我也幫庫特夫人買一個,越多越有趣。
而且她正在擔負吃力的任務,說不定現在正在跟傑瑞那個老小子胡扯哩。
” 庫特夫人這個時候真的是正在津津有味地跟傑瑞細述一個有關馬克唐那和一棵得獎的桃樹的長故事。
鬧鐘都包裝好,而且付了錢。
莫加洛先生莫明其妙地望着離去的車子。
時下這些上流社會的年輕人非常有精神,真的非常有精神,不過一點也不容易讓人了解。
他松了一口氣,轉身接待想要買一隻新式茶壺的牧師太太。