第三十三章 巴陀解說

關燈
遠。

    甚至那個時候,我所有的也隻是個懷疑——非常微弱的懷疑。

     “不過有一點引起了我的注意。

    文件顯然是要丢下去給某人撿的。

    如果衛德小祖是碰巧在那裡,那麼真正該去撿的那個是誰?當然,對那些不知情的人來說,這個問題的答案是夠簡單的了——女爵。

    但是這一點我就勝過你了。

    我知道女爵沒有問題。

    那麼,答案是什麼?啊,我想到了那些文件實際上就是被原來打算去檢的人撿起來的。

    而且我越去想它,就越覺得衛德小姐正好那個時刻抵達實在是非常令人驚歎的巧合。

    ” “當我滿懷對女爵的疑心去找你時,你一定感到非常棘手。

    ”疾如風說。

     “是的,艾琳小姐。

    我得找個借口讓你不要再對她追查下去。

    而且艾維斯裡先生也感到非常棘手,在一位女士從昏死中醒過來,不知道她可能說些什麼的情況下。

    ” “我現在了解比爾當時的焦慮了,”疾如風說,“還有他一再地敦促她慢慢來,等她感到相當沒事時才說話。

    ” “可憐的比爾,”聖毛兒小姐說,“他不得不違背他的意願而裝作受我誘惑——時時招來你的怨恨。

    ” “哦,”巴陀督察長說,“就這樣了。

    我懷疑狄西加先生—— 但是我無法找到确定的證據。

    就另一方面來說,狄西加先生他自己慌亂了。

    他多少了解到他所敵對的是‘七鐘面’—— 但是他非常想知道七号是誰。

    他想辦法讓自己被邀請到庫特家去,懷着七号就是歐斯華-庫特爵士的想法。

    ” “我懷疑過歐斯華爵士,”疾如風說,“尤其是他那天晚上從花園進去的時候。

    ” “我從沒懷疑過他,”巴陀說,“不過我不妨告訴你,我的确懷疑過那個年輕人,他的秘書。

    ” “黑猩猩?”比爾說,“不可能是黑猩猩吧?” “可能,艾維斯裡先生,有可能是你所謂的黑猩猩。

    一個非常能幹的紳士,如果他有心的話,他什麼事都做得成。

    我懷疑過他,部分是因為他是那天晚上把鬧鐘放過衛德先生房裡的人。

    他要把玻璃杯和藥瓶放在床邊是輕而易舉的事。

    而且,還有另外一點,他是個左撇子。

    那隻手套把箭頭直接指向他——如果不是因為一點——” “什麼?” “齒痕──隻有右手失去功能的人才需要用牙咬脫那隻手套。

    ” “這麼一來黑猩猩的嫌疑就洗清了。

    ” “如你所說的,這麼一來黑猩猩的嫌疑就洗清了。

    我相信如果貝特門先生知道他曾經被懷疑過,一定會大感驚訝。

    ” “一定會,”比爾同意說,“像黑猩猩那樣的一個嚴肅的家夥──一個大笨蛋。

    你怎麼可能會認為——” “呃,就你所說的而言,狄西加先生是一個你可能描述成頭腦空空的年輕大笨蛋的人。

    他們兩個有一個是在演戲。

    當我斷定是狄西加先生時,我産生了去問問貝特門先生對他的觀感的興趣。

    貝特門先生一直非常懷疑狄西加先生,而且經常對歐斯華爵士提起。

    ” “這可真古怪,”比爾說,“黑猩猩總是對的。

    這真叫人受不了。

    ” “哦,如同我所說的,”巴陀督察長繼續說,“我們讓狄西加先生相當緊張,對這‘七鐘面’的組織感到非常不安,不确定危險到底是在何方。

    我們最後終于逮到他主要是透過艾維斯裡先生。

    他知道他面臨的是什麼,而他樂于冒他生命的危險。

    但是他絕沒想到你會被拖進來,艾琳小姐。

    ” “天啊,是絕沒想到。

    ”比爾帶着感情地說。

     “他編了個故事會找狄西加先生,”巴陀繼續說,“他假裝說他收到了一些狄佛魯克斯先生的文件。

    那些文件暗示懷疑狄西加先生,當然,作為一個忠實的朋友,艾維斯裡先生得連忙趕過去,相信狄西加先生能有所解釋。

    我們算計好如果我們懷疑的沒錯,狄西加先生會企圖把艾維斯裡先生幹掉,而且我們相當确定他用的會是什麼方法。

    果然不錯,狄西加先生給了他的客人一杯威士忌加蘇打。

    當主人離開一兩分鐘時,艾維斯裡先生把那杯酒倒進壁爐架上的一個瓶子裡,不過,當然啦,他得假裝酒裡的藥生效了。

    他知道,是慢慢地生效,而不是突然的。

    他開始說他編的故事,狄西加先生剛開始憤慨地一概否認,但是當他一看到(或者以為他看到)藥性開始在艾維斯裡先生身上發作時,他一概加以承認,而且告訴艾維斯裡先生說他就是第三個犧牲者