第二卷 第五章 純福爾賽事務

關燈
聲氣回答他說: “是——啊;不過什麼都在跌,索米斯先生。

    ”那個兼職的職員退出去了。

     索米斯把那張單子和另外一些單子穿在一起。

    把帽子挂上。

    “我要看看我的遺囑和結婚贈與書,格拉德曼。

    ” 老格拉德曼把轉椅極度轉過去,從左手最下面一個抽屜裡抽出兩張稿子。

    恢複了身體原狀之後,他擡起那張須發花白的臉,由于彎腰的緣故,漲得通紅。

     “這是複本,先生。

    ” 索米斯接過來。

    他忽然有了一個怪念頭,想到栖園有一隻高大的、用來看守院子的虎紋狗,總是被他們用鍊子鎖着;後來有一天芙蕾跑來,非要把狗放掉不可,可是那狗一放出來立刻咬了廚子,他們就把狗打死了,格拉德曼多麼象那隻狗啊。

    你如果把他的鍊子解開,他會不會咬傷廚子呢? 他一面壓制着這種無聊的幻想,一面打開他的結婚贈與書。

    自從他父親逝世和芙蕾出生的那一年,他重新做了遺囑之後,已經有十八九年沒有看了。

    他想看一看那句“在有丈夫保障的法律條件下”寫進去沒有。

    對的,寫進去了——怪句子,當你想到它時,這個名辭也許從養馬借用過來的!隻要她始終是他的妻子,而且将來居孀時守節,就由他付給她一萬五千鎊的利息收入(包括所得稅在内)——文字寫得很陳舊,但是相當明确,以此來限制芙蕾母親的行動不緻越軌。

    他的遺囑上給她湊足了一千鎊的年金,也是同樣的條件。

    好的!他把複本還給格拉德曼,格拉德曼接過來眼睛擡也不擡,轉過椅子,把來放在原來抽屜裡面,繼續算他的賬。

     “格拉德曼!我很不喜歡眼前的這種局勢;有不少的人連一點常識都沒有。

    我要想個方法保障芙蕾小姐不遭受任何可能産生的意外。

    ” 格拉德曼在吸墨紙上記了個“2”字。

     “是——啊,”他說;“風氣很糟。

    ” “普通限制期前處分的辦法在這裡用不上。

    ” “是——啊,”格拉德曼說。

     “假如這些工黨家夥,或者更糟糕的人上了台!危險的就是這些一門心思的人。

    你看看愛爾蘭!” “啊!”格拉德曼說。

     “假如我馬上對她作一筆贈與,而把我作為一個終身受益者,他們除掉利息之外就沒法拿走我什麼了;當然,除非他們修改法律。

    ”格拉德曼頭移動一下,笑了。

     “噢!”他說,“他們不會這樣做的!” “我不敢說,”索米斯說;“我不相信他們。

    ” “先生,這要等過兩年才能免除遺産稅呢。

    ” 索米斯嗤了一聲。

    兩年!他不過六十五歲啊! “這不相幹。

    你起草一張贈與書,把我的全部财産都平均贈給芙蕾小姐的子女,先由我終身享有财産出息,我死後由芙蕾小姐終身享有财産出息,但沒有期前處理權,再加上一條:如果碰到有什麼挪用終身出息的情形時,這些出息就歸委托人掌管,由他們全權考慮怎樣把這些出息用在對她有益的方面。

    ” 格拉德曼嘎聲說:“在你這樣年紀,先生,這未免太過分了;你自己不能做主了。

    ” “這是我的事情,”索米斯厲聲地說。

     格拉德曼在一張紙上記下來:“終身出息——期前處分——挪用出息——全權考慮?.”又說道: “哪些委托人呢?小金生先生;倒是個很不錯的穩重的年輕人。

    ” “是啊,他不妨算一個。

    我得有三個人。

    福爾賽家現在沒有一個我看得中的。

    ” “小尼古拉先生也不行嗎?他現在出庭了,我們給他搞過辯護書的。

    ” “他不會名動京師的,”索米斯說。

     格拉德曼那張被無數羊肉片養得油光刷亮的臉上擠出一點微笑來,那是一個成天伏案的人的微笑。

     “你不能指望他在這大年紀就出名,索米斯先生。

    ” “為什麼?他多大年紀?四十歲?” “是——啊,很年輕呢。

    ” “好吧,把他放上去;可是我要找一個對這件事情比較關切的人。

    現在一個也找不到。

    ” “法勒裡先生怎麼樣,現在不是回國了?” “法爾?達爾第嗎?那樣糟糕的父親?” “是——啊,”格拉德曼輕聲說,“他已經死了七年——已經符合出訴期限法的規定了。

    ” “不行,”索米斯說。

    “我不喜歡這種關系。

    ”他站起身來。

    格拉德曼忽然說: “如果他們要征收資本稅的話,他們還可以找上那些委托人。

    所以,先生,你還是躲不了。

    我要是你的話,還要多想想再做。

    ”