第6章
關燈
小
中
大
價錢肯定不是個小便宜——後來發現還可以用其他手段占更大的便宜,這才改主意放了黛安娜。
” “能是什麼手段呢?”德拉問。
“敲詐。
” “敲詐?”她幾乎喊了出來。
“是敲詐,”梅森說,“他開始時想以失蹤的繼承人的合同為突破點,後來又突然改為敲詐,這是他之所以不厭其煩地說服黛安娜簽了合同,後來又突然放棄的惟一解釋。
” “可是,敲詐與失蹤的财産繼承人之間能有什麼聯系呢?”她問。
“因為我們一直都是從後面看整個畫面,因此,角度總是不全面的。
其實這裡根本就沒有什麼失蹤的财産繼承人。
” “可是你剛剛不是還說黛安娜是失蹤的财産繼承人嗎?” “我們可以從這個思路去考慮問題,”梅森說,“但是實際上這卻是一個假設的推測。
這就是為什麼我們一直找不到答案、福斯特也找不到答案的原因。
黛安娜并不是什麼失蹤的财産繼承人,這個案子也不是什麼失蹤财産繼承人的案子,而是失蹤的遺囑留有人的案子。
” “這是什麼意思?” “黛安娜的父親14年前就死了,是在海灣裡乘船旅遊時突然溺死的,可是屍體卻從未被發現。
” “你是說……?” “我是說他的屍體之所以沒被發現,是因為他可能根本就沒有死。
他很可能被什麼人救起,并決定給人們造成他已經死亡的假象,然後遠走他鄉,重新開始生活并且可能發了大财。
” “他可能厭倦了家庭生活,和許多人一樣想逃離這種生活,但是在遊艇出事前,他從未有過機會。
” “既然如此,我們該怎麼辦?”德拉突然興奮地說。
“如果是這樣的話,我們就要開始尋找一個有錢的人——一個沒有14年前生活背景的人,一個由于死了而不能與妻子離婚的人,一個又結婚的人,一個特别容易受到敲詐的人。
” “作為他的女兒,黛安娜有權提出認父親的要求。
” “可是黛安娜的母親不是得到全部遺産了嗎?”德拉問。
“她得到的隻是她所知道的全部遺産。
”梅森說,“隻是黛安娜的父親在消失時留下的全部遺産。
但是從法律意義上講,他仍然是黛安娜母親的丈夫,從他消失後到黛安娜母親死之前這段時間内,他所得到的任何東西都應看作是夫妻共同的财産。
” “如此說來,”德拉又突然興奮地說,“打開整個迷宮的鑰匙是喬治-溫洛克。
” “一點兒不錯,”梅森說,“是溫洛克,他正是哈裡森-博雷現在正千方百計與之交往的有錢人。
溫洛克是個房地産投機商,他在14年前以商人身份出現在裡弗賽德,開始從事房地産生意,後來逐漸緻富,現在成為鎮上有頭有腦的人物。
溫洛克有很高的社會地位,還有一個其實不是真正妻子的妻子……難怪博雷想甩掉黛安娜,原來他又釣上了一條更大的魚!” “我看我們得到裡弗賽德去。
”德拉說。
梅森笑了,“德拉,收拾一下東西,拿上幾個本,再拿幾支筆。
我們這就去裡弗賽德。
” “是去見喬治-溫洛克嗎?” “有幾件事需要調查,并且要格外小心,”梅森說,“千萬不能打草驚蛇,不能惹麻煩,也不能有半點兒失誤。
溫洛克是一定要見的。
” “見他怎麼說呢?” “就說我們是黛安娜的律師,我們是受她之托來了解情況的。
我想我們一旦把情況澄清了,哈裡森-博雷的敲詐陰謀就會徹底泡湯了。
并且由于博雷已經否認他與黛安娜的合同有效,我們在處理這件事上争得的任何利益都隻會對黛安娜有利。
” “德拉,準備東西要多長時間?” 她笑着說:“五分鐘就行。
我對這種事都習以為常了,衣櫃裡總放着一個現成的短途旅行包,随時準備應付突然行動。
”
” “能是什麼手段呢?”德拉問。
“敲詐。
” “敲詐?”她幾乎喊了出來。
“是敲詐,”梅森說,“他開始時想以失蹤的繼承人的合同為突破點,後來又突然改為敲詐,這是他之所以不厭其煩地說服黛安娜簽了合同,後來又突然放棄的惟一解釋。
” “可是,敲詐與失蹤的财産繼承人之間能有什麼聯系呢?”她問。
“因為我們一直都是從後面看整個畫面,因此,角度總是不全面的。
其實這裡根本就沒有什麼失蹤的财産繼承人。
” “可是你剛剛不是還說黛安娜是失蹤的财産繼承人嗎?” “我們可以從這個思路去考慮問題,”梅森說,“但是實際上這卻是一個假設的推測。
這就是為什麼我們一直找不到答案、福斯特也找不到答案的原因。
黛安娜并不是什麼失蹤的财産繼承人,這個案子也不是什麼失蹤财産繼承人的案子,而是失蹤的遺囑留有人的案子。
” “這是什麼意思?” “黛安娜的父親14年前就死了,是在海灣裡乘船旅遊時突然溺死的,可是屍體卻從未被發現。
” “你是說……?” “我是說他的屍體之所以沒被發現,是因為他可能根本就沒有死。
他很可能被什麼人救起,并決定給人們造成他已經死亡的假象,然後遠走他鄉,重新開始生活并且可能發了大财。
” “他可能厭倦了家庭生活,和許多人一樣想逃離這種生活,但是在遊艇出事前,他從未有過機會。
” “既然如此,我們該怎麼辦?”德拉突然興奮地說。
“如果是這樣的話,我們就要開始尋找一個有錢的人——一個沒有14年前生活背景的人,一個由于死了而不能與妻子離婚的人,一個又結婚的人,一個特别容易受到敲詐的人。
” “作為他的女兒,黛安娜有權提出認父親的要求。
” “可是黛安娜的母親不是得到全部遺産了嗎?”德拉問。
“她得到的隻是她所知道的全部遺産。
”梅森說,“隻是黛安娜的父親在消失時留下的全部遺産。
但是從法律意義上講,他仍然是黛安娜母親的丈夫,從他消失後到黛安娜母親死之前這段時間内,他所得到的任何東西都應看作是夫妻共同的财産。
” “如此說來,”德拉又突然興奮地說,“打開整個迷宮的鑰匙是喬治-溫洛克。
” “一點兒不錯,”梅森說,“是溫洛克,他正是哈裡森-博雷現在正千方百計與之交往的有錢人。
溫洛克是個房地産投機商,他在14年前以商人身份出現在裡弗賽德,開始從事房地産生意,後來逐漸緻富,現在成為鎮上有頭有腦的人物。
溫洛克有很高的社會地位,還有一個其實不是真正妻子的妻子……難怪博雷想甩掉黛安娜,原來他又釣上了一條更大的魚!” “我看我們得到裡弗賽德去。
”德拉說。
梅森笑了,“德拉,收拾一下東西,拿上幾個本,再拿幾支筆。
我們這就去裡弗賽德。
” “是去見喬治-溫洛克嗎?” “有幾件事需要調查,并且要格外小心,”梅森說,“千萬不能打草驚蛇,不能惹麻煩,也不能有半點兒失誤。
溫洛克是一定要見的。
” “見他怎麼說呢?” “就說我們是黛安娜的律師,我們是受她之托來了解情況的。
我想我們一旦把情況澄清了,哈裡森-博雷的敲詐陰謀就會徹底泡湯了。
并且由于博雷已經否認他與黛安娜的合同有效,我們在處理這件事上争得的任何利益都隻會對黛安娜有利。
” “德拉,準備東西要多長時間?” 她笑着說:“五分鐘就行。
我對這種事都習以為常了,衣櫃裡總放着一個現成的短途旅行包,随時準備應付突然行動。
”