第16章
關燈
小
中
大
待的事幹完了。
” “發現了什麼沒有?” “單程距離大概是100英尺。
以正常速度單程30秒,要是快速的話,你再從這個數中減一下。
” “走進辦公室,抓起電話要通需7秒鐘。
這麼看,老闆娘說的話基本沒錯,如果按她說的算,大概為1分10秒。
” “好的,”梅森說,“還有一件事要你辦,保羅。
你開車到離旅館三街區遠的電話亭。
從大門開始記時,到達時給我打個電話,告訴我共花了多少時間,我等你電話。
” “好吧,”保羅說,“完了之後我可要去吃午飯,我都決餓死了。
你們可倒好,酒足飯飽了坐在那兒悠然自得。
” “誰酒足飯飽悠然自得了,”梅森說,“我現在才是泥菩薩過河——搞不好自身難保呢。
你快去吧,先把事情弄清楚再說。
” 4分鐘後保羅打來了電話。
梅森拿起電話隻聽保羅說:“喂,佩裡,我離開旅館門口開車到這兒,停下車來到電話亭,打開電話亭的門又撥号碼找到你,這總共花了整整2分鐘時間。
” “該死,”梅森說,“如果是這樣,看來不可能是黛安娜離開旅館後又打了那個電話,除非整個時間都算錯了。
” 保羅說:“她是最後一個看見博雷活着的人。
你也許會被迪拉德的時間搞糊塗了,但是我這個時間可确是實打實的,是分秒不差累計出來的,事實終歸是事實。
” “說的不錯,”梅森幾乎對着電話自言自語說,“黛安娜離開旅館以後的時間是可以實打實地算出來的,但是她進入旅館的時間卻隻是按迪拉德手表的時間算的。
” “假設他的表是按旅館辦公室的挂鐘對的,而不是按廣播對的,表不準怎麼辦?” “證明這些對你有幫助嗎?”保羅問。
“任何事情都可能對我有所幫助,”梅森說,“任何有确鑿事實的事。
” “否則就隻會添亂。
”保羅接着說,“好了,我該去吃點兒飯了。
” 梅森放下電話,轉身對德拉說:“2分鐘。
” “也就是說迪拉德的時間差了大約4分鐘?” “是這麼回事。
” 德拉說:“他摸黑看的表不一定能看清,看錯點是很可能的。
” “可這對黛安娜來說,就是生命攸關的事哪。
”梅森說。
“這的确有出入,但是就算迪拉德對錯了表,黛安娜也在那裡呆了至少有10分鐘啊。
” “可她說她沒呆那麼長。
”梅森說。
“可别忘了,她承認她在那兒翻箱倒櫃找合同來着,”德拉說,“她當時隻是大概地估算時間。
” 梅森說:“令人讨厭的是那位地區律師,對此事竟采取一副不屑一顧、滿不在乎的态度,他認為這宗案子不過是又一例兇殺案的一次例行的初級聽證會,沒什麼了不起的,不出半天準能定案。
” “不管怎麼說,”德拉說,“關鍵的問題是溫洛克是否在撒謊,這家人是否在護着他們的養子,誰給了博雷緻命的一擊,這事發生在什麼時候,至于迪拉德的時間是否有誤差這都是些雞毛蒜皮的小事。
” 梅森說:“對于說服法庭駁回原告的起訴,解脫黛安娜并同時為她争到相當數量的财産,這方面我是有一定把握的。
” “但是如果我那樣做,溫洛克會有兩種反應:要麼起訴我犯有唆使僞證罪,要麼至少把這作為今後的一個把柄,想什麼時候整我就什麼時候整我。
” “如果你不那樣做會怎麼樣?”德拉問。
“如果我不那樣做的話,”梅森說,“黛安娜就會受到謀殺的指控。
她将被關進監獄等候判決,然後面對陪審團的裁決;與此同時,溫洛克太太将會收回她的條件并一口咬定她從沒說過那些話。
那樣一來就形成這種局面:黛安娜一面之辭要面對許多似有根據的證據,面對像喬治-溫洛克這種在這一帶有相當影響的人的證據。
” “一旦形成這種局面,我就要讓公衆大吃一驚,讓他們知道溫洛克就是黛安娜的父親,并證明他這樣做是為了保護他自己。
我将對陪審團施加壓力,為黛安娜大聲呼籲——這樣搞好了充其量他們會判黛安娜殺人罪,而不是謀殺罪。
這就是我所指望的最好的結局了。
當好人做好事是要付出代價的,這就是代價。
真是豈有此理!” 德拉理解梅森的處境,她一言不發隻是憂心忡忡地望着他。
” “發現了什麼沒有?” “單程距離大概是100英尺。
以正常速度單程30秒,要是快速的話,你再從這個數中減一下。
” “走進辦公室,抓起電話要通需7秒鐘。
這麼看,老闆娘說的話基本沒錯,如果按她說的算,大概為1分10秒。
” “好的,”梅森說,“還有一件事要你辦,保羅。
你開車到離旅館三街區遠的電話亭。
從大門開始記時,到達時給我打個電話,告訴我共花了多少時間,我等你電話。
” “好吧,”保羅說,“完了之後我可要去吃午飯,我都決餓死了。
你們可倒好,酒足飯飽了坐在那兒悠然自得。
” “誰酒足飯飽悠然自得了,”梅森說,“我現在才是泥菩薩過河——搞不好自身難保呢。
你快去吧,先把事情弄清楚再說。
” 4分鐘後保羅打來了電話。
梅森拿起電話隻聽保羅說:“喂,佩裡,我離開旅館門口開車到這兒,停下車來到電話亭,打開電話亭的門又撥号碼找到你,這總共花了整整2分鐘時間。
” “該死,”梅森說,“如果是這樣,看來不可能是黛安娜離開旅館後又打了那個電話,除非整個時間都算錯了。
” 保羅說:“她是最後一個看見博雷活着的人。
你也許會被迪拉德的時間搞糊塗了,但是我這個時間可确是實打實的,是分秒不差累計出來的,事實終歸是事實。
” “說的不錯,”梅森幾乎對着電話自言自語說,“黛安娜離開旅館以後的時間是可以實打實地算出來的,但是她進入旅館的時間卻隻是按迪拉德手表的時間算的。
” “假設他的表是按旅館辦公室的挂鐘對的,而不是按廣播對的,表不準怎麼辦?” “證明這些對你有幫助嗎?”保羅問。
“任何事情都可能對我有所幫助,”梅森說,“任何有确鑿事實的事。
” “否則就隻會添亂。
”保羅接着說,“好了,我該去吃點兒飯了。
” 梅森放下電話,轉身對德拉說:“2分鐘。
” “也就是說迪拉德的時間差了大約4分鐘?” “是這麼回事。
” 德拉說:“他摸黑看的表不一定能看清,看錯點是很可能的。
” “可這對黛安娜來說,就是生命攸關的事哪。
”梅森說。
“這的确有出入,但是就算迪拉德對錯了表,黛安娜也在那裡呆了至少有10分鐘啊。
” “可她說她沒呆那麼長。
”梅森說。
“可别忘了,她承認她在那兒翻箱倒櫃找合同來着,”德拉說,“她當時隻是大概地估算時間。
” 梅森說:“令人讨厭的是那位地區律師,對此事竟采取一副不屑一顧、滿不在乎的态度,他認為這宗案子不過是又一例兇殺案的一次例行的初級聽證會,沒什麼了不起的,不出半天準能定案。
” “不管怎麼說,”德拉說,“關鍵的問題是溫洛克是否在撒謊,這家人是否在護着他們的養子,誰給了博雷緻命的一擊,這事發生在什麼時候,至于迪拉德的時間是否有誤差這都是些雞毛蒜皮的小事。
” 梅森說:“對于說服法庭駁回原告的起訴,解脫黛安娜并同時為她争到相當數量的财産,這方面我是有一定把握的。
” “但是如果我那樣做,溫洛克會有兩種反應:要麼起訴我犯有唆使僞證罪,要麼至少把這作為今後的一個把柄,想什麼時候整我就什麼時候整我。
” “如果你不那樣做會怎麼樣?”德拉問。
“如果我不那樣做的話,”梅森說,“黛安娜就會受到謀殺的指控。
她将被關進監獄等候判決,然後面對陪審團的裁決;與此同時,溫洛克太太将會收回她的條件并一口咬定她從沒說過那些話。
那樣一來就形成這種局面:黛安娜一面之辭要面對許多似有根據的證據,面對像喬治-溫洛克這種在這一帶有相當影響的人的證據。
” “一旦形成這種局面,我就要讓公衆大吃一驚,讓他們知道溫洛克就是黛安娜的父親,并證明他這樣做是為了保護他自己。
我将對陪審團施加壓力,為黛安娜大聲呼籲——這樣搞好了充其量他們會判黛安娜殺人罪,而不是謀殺罪。
這就是我所指望的最好的結局了。
當好人做好事是要付出代價的,這就是代價。
真是豈有此理!” 德拉理解梅森的處境,她一言不發隻是憂心忡忡地望着他。