第二十七章
關燈
小
中
大
口氣,還不會說話呢。
” “其餘的人呢?” “他們已經同天主在一起了,這些可憐的漢子再也不能出席聖誕夜的晚宴了,除非是天主耶稣本人在天堂裡為他們設宴;” “别人一個也沒有活下來麼?” “一個也沒有。
到客廳裡來談吧,如果你們想看看他們,他們就躺在仆役室的火爐旁。
進來吧。
” 但是他們急于趕路,不願意進去,雖然席列赫老頭一再邀請,很樂意拖住一些人來談談。
從涅茲鮑士到崔亨諾夫還有很長一段路,茲皮希科心急如焚,想盡快見到尤侖德,從他那裡打聽達奴莎的消息。
因此他們在滿蓋着雪的路上,盡快地飛馳着。
他們到達的時候,已經過了午夜,城堡教堂中的晨禱剛剛結束。
茲皮希科聽見牛的哞哞聲和羊的咩咩聲,這些聲音是按照古老的宗教習慣作出來,以紀念耶稣在牛欄中的誕生。
望過彌撒之後,公爵夫人來看茲皮希科了。
她滿臉悲痛和驚惶,開始問他道: “達奴斯卡呢?” “她不在這兒麼,尤侖德沒有說起麼?我猜想她是活着的。
” “慈悲的耶稣!……天主罰我們受難啊!尤侖德并沒有說過話,他像一根木頭似的躺在那裡呢。
” “别擔心,仁慈的夫人。
達奴斯卡還在斯比荷夫。
” “你怎麼知道?” “因為雪橇裡面根本找不到一點婦女的服飾,她決不會隻穿旅行服裝動身的。
” “真是,千真萬确!” 她的眼睛立即閃出歡樂的光芒,過了一會兒,她大聲說道: “嗨!看來今天出生的救主基督沒有生你的氣,倒是賜福給我們了!” 唯一使她奇怪的是,尤侖德來了,卻不帶他的女兒一起來。
于是她繼續問他: “他為什麼要把她留在家裡呢?” 茲皮希科把他自己的想法解釋給她聽,她覺得很對,但她還沒有完全弄明白。
“現在尤侖德要向我們感謝救命之恩了,”她說,“他确實應該報答你,因為你去把他掘了出來。
要是他仍舊拒絕你,那他真是鐵石心腸了。
這也是天主對他的警告,叫他不能反對神聖的婚禮。
一等他恢複知覺,能夠說話,我就把這話告訴他。
” “首先得讓他恢複知覺。
因為我們還不知道他為什麼不帶達奴斯卡同來。
也許她突然病了呢?” “别東猜西猜了!她不在這裡已經夠叫我不安了。
如果她病了,他也不會離開她的。
” “不錯!”茲皮希科說。
他們到尤侖德那裡去了。
房裡很熱,像在浴室裡一樣。
火光通明,因為火爐裡有好些大段的松木。
維雄涅克神甫看護着病人。
病人躺在床上,蓋着一張熊皮,臉色蒼白,頭發被汗水糾結在一起,雙眼緊閉。
他的嘴張着,胸口喘息得那麼吃力,蓋在身上的熊皮也随着他的呼吸一起一伏。
“他怎麼樣?”公爵夫人問道。
“我給他灌了一杯熱葡萄酒,”神甫回答,“就淌汗了。
” “他是不是睡着了?” “也許沒有睡着,因為他喘得很厲害。
” “您有沒有試試同他講講話?” “我試過的,但是他沒有回答,我相信他在天亮以前不可能會說話。
” “我們等到天亮再說,”公爵夫人說。
神甫再三勸她該去休息,但是她不理會,因為她對每一件事,不論是在天主教的德行問題上,還是在照顧病人上,總想要追随已故的雅德維迦王後,多積功德為她父親的靈魂贖罪;因此她從不放過任何機會使人覺得這古老的天主教國家并不比其他國家壞,這樣也可以使人們忘了她是出生在一個信奉異教的國家99lib?。
再說,她焦急得什麼似的,恨不得立刻從尤侖德嘴裡打聽到達奴莎的消息,因為她非常關懷她的下落。
因此她坐在病人的床邊,開始祈禱起來,這之後,便打瞌睡了。
茲皮希科還沒有完全複原,加上一夜奔波,弄得極度疲乏,也跟着睡着了;時間一刻一刻地過去,他們都睡着了,睡得這樣酣暢,要不是被城堡教堂的鐘聲催醒,也許一直要睡到天亮呢。
鐘聲也喚醒了尤侖德,他睜開雙眼,就突然在床上坐了起來,眨巴着眼睛向四周張望。
“贊美耶稣基督!……您覺得怎樣?”公爵夫人說。
但是他顯然還沒有完全恢複知覺,因為他隻顧望着她,仿佛不認識她似的,過了一會兒又嚷道: “趕快!趕快掘開這雪堆!” “憑天主的名義,您已經在崔亨諾夫了!”公爵夫人又回答道。
尤侖德緊鎖着眉頭,竭力讓自己的神志清醒過來,然後回答道: “在崔亨諾夫?……孩子在等着……還有……公爵和公爵夫人……達奴斯卡!達奴斯卡!” 突然,他閉住雙眼,又倒在枕頭上了。
茲皮希科和公爵夫人擔心他莫不是死了,可是他的胸部開始隆起來了,他像一個熟睡的人一樣深深呼吸着。
維雄涅克神甫把手指放在嘴上,表示别去弄醒他,然後低聲說道: “他也許會這樣睡上一整天的。
” “唔,但是他說了些什麼?”公爵夫人問。
“他說孩子在崔亨諾夫等着,”茲皮希科回答。
“這是因為他的神志還不清楚的緣故,”神甫解釋道。
” “其餘的人呢?” “他們已經同天主在一起了,這些可憐的漢子再也不能出席聖誕夜的晚宴了,除非是天主耶稣本人在天堂裡為他們設宴;” “别人一個也沒有活下來麼?” “一個也沒有。
到客廳裡來談吧,如果你們想看看他們,他們就躺在仆役室的火爐旁。
進來吧。
” 但是他們急于趕路,不願意進去,雖然席列赫老頭一再邀請,很樂意拖住一些人來談談。
從涅茲鮑士到崔亨諾夫還有很長一段路,茲皮希科心急如焚,想盡快見到尤侖德,從他那裡打聽達奴莎的消息。
因此他們在滿蓋着雪的路上,盡快地飛馳着。
他們到達的時候,已經過了午夜,城堡教堂中的晨禱剛剛結束。
茲皮希科聽見牛的哞哞聲和羊的咩咩聲,這些聲音是按照古老的宗教習慣作出來,以紀念耶稣在牛欄中的誕生。
望過彌撒之後,公爵夫人來看茲皮希科了。
她滿臉悲痛和驚惶,開始問他道: “達奴斯卡呢?” “她不在這兒麼,尤侖德沒有說起麼?我猜想她是活着的。
” “慈悲的耶稣!……天主罰我們受難啊!尤侖德并沒有說過話,他像一根木頭似的躺在那裡呢。
” “别擔心,仁慈的夫人。
達奴斯卡還在斯比荷夫。
” “你怎麼知道?” “因為雪橇裡面根本找不到一點婦女的服飾,她決不會隻穿旅行服裝動身的。
” “真是,千真萬确!” 她的眼睛立即閃出歡樂的光芒,過了一會兒,她大聲說道: “嗨!看來今天出生的救主基督沒有生你的氣,倒是賜福給我們了!” 唯一使她奇怪的是,尤侖德來了,卻不帶他的女兒一起來。
于是她繼續問他: “他為什麼要把她留在家裡呢?” 茲皮希科把他自己的想法解釋給她聽,她覺得很對,但她還沒有完全弄明白。
“現在尤侖德要向我們感謝救命之恩了,”她說,“他确實應該報答你,因為你去把他掘了出來。
要是他仍舊拒絕你,那他真是鐵石心腸了。
這也是天主對他的警告,叫他不能反對神聖的婚禮。
一等他恢複知覺,能夠說話,我就把這話告訴他。
” “首先得讓他恢複知覺。
因為我們還不知道他為什麼不帶達奴斯卡同來。
也許她突然病了呢?” “别東猜西猜了!她不在這裡已經夠叫我不安了。
如果她病了,他也不會離開她的。
” “不錯!”茲皮希科說。
他們到尤侖德那裡去了。
房裡很熱,像在浴室裡一樣。
火光通明,因為火爐裡有好些大段的松木。
維雄涅克神甫看護着病人。
病人躺在床上,蓋着一張熊皮,臉色蒼白,頭發被汗水糾結在一起,雙眼緊閉。
他的嘴張着,胸口喘息得那麼吃力,蓋在身上的熊皮也随着他的呼吸一起一伏。
“他怎麼樣?”公爵夫人問道。
“我給他灌了一杯熱葡萄酒,”神甫回答,“就淌汗了。
” “他是不是睡着了?” “也許沒有睡着,因為他喘得很厲害。
” “您有沒有試試同他講講話?” “我試過的,但是他沒有回答,我相信他在天亮以前不可能會說話。
” “我們等到天亮再說,”公爵夫人說。
神甫再三勸她該去休息,但是她不理會,因為她對每一件事,不論是在天主教的德行問題上,還是在照顧病人上,總想要追随已故的雅德維迦王後,多積功德為她父親的靈魂贖罪;因此她從不放過任何機會使人覺得這古老的天主教國家并不比其他國家壞,這樣也可以使人們忘了她是出生在一個信奉異教的國家99lib?。
再說,她焦急得什麼似的,恨不得立刻從尤侖德嘴裡打聽到達奴莎的消息,因為她非常關懷她的下落。
因此她坐在病人的床邊,開始祈禱起來,這之後,便打瞌睡了。
茲皮希科還沒有完全複原,加上一夜奔波,弄得極度疲乏,也跟着睡着了;時間一刻一刻地過去,他們都睡着了,睡得這樣酣暢,要不是被城堡教堂的鐘聲催醒,也許一直要睡到天亮呢。
鐘聲也喚醒了尤侖德,他睜開雙眼,就突然在床上坐了起來,眨巴着眼睛向四周張望。
“贊美耶稣基督!……您覺得怎樣?”公爵夫人說。
但是他顯然還沒有完全恢複知覺,因為他隻顧望着她,仿佛不認識她似的,過了一會兒又嚷道: “趕快!趕快掘開這雪堆!” “憑天主的名義,您已經在崔亨諾夫了!”公爵夫人又回答道。
尤侖德緊鎖着眉頭,竭力讓自己的神志清醒過來,然後回答道: “在崔亨諾夫?……孩子在等着……還有……公爵和公爵夫人……達奴斯卡!達奴斯卡!” 突然,他閉住雙眼,又倒在枕頭上了。
茲皮希科和公爵夫人擔心他莫不是死了,可是他的胸部開始隆起來了,他像一個熟睡的人一樣深深呼吸着。
維雄涅克神甫把手指放在嘴上,表示别去弄醒他,然後低聲說道: “他也許會這樣睡上一整天的。
” “唔,但是他說了些什麼?”公爵夫人問。
“他說孩子在崔亨諾夫等着,”茲皮希科回答。
“這是因為他的神志還不清楚的緣故,”神甫解釋道。