第三十二章
關燈
小
中
大
俘虜了,投入地牢?但過了一會兒,他又想,要是他們存心這樣,他們一定會多派些人來。
再說如果他門要攻擊他,也不會一下子就搗毀他的甲胄,那末他還能從最貼近的一個人手裡随手奪過一件武器來,趁援軍未到之前,把他們全部打死。
他們是很知道他的厲害的。
“就算他們真想弄死我,”他心想,“反正我也正是為此而來的。
” 這樣一想,他就扔下了斧頭,接着是寶劍,最後又扔下“密革裡考地阿”,于是等在那裡。
弓箭手們把一切武器都拿走以後,先前那個跟他說話的人退後幾步,停了下來,傲慢地大聲嚷道: “為了你過去對騎士團犯下的種種過錯,你必須根據‘康姆透’的命令,穿上我放在這裡的這件麻衣,把你的劍鞘用一根繩子縛在你的脖子上,恭恭敬敬地等在城門前,等到‘康姆透’閣下施思于你,下令開門為上。
” 于是尤侖德孤單單的一個人留在黑暗和寂靜中。
那表示忏悔的麻衣和繩索黑魆魆地放在他面前的雪地裡,他卻始終站在那裡,覺得自己的靈魂裡有什麼東西在瓦解、訴裂、掙紮、死亡,覺得轉瞬之間他就不再是一個騎士,不再是斯比荷夫的尤侖德,而是一個乞丐,一個沒有名字、沒有聲譽、沒有威望的奴隸了。
因此過了很久,他才走到那件忏悔麻衣跟前,說道: “我怎麼能不照辦呢?基督啊,您知道,如果我不遵照他們的命令,他們就會殺害我那無辜的孩子。
您也知道,要是為了我自己的性命,我是決不會這樣做的!恥辱是難受的!難受的!——但您從前也受過恥辱。
那末就憑着聖父和聖子之名……” 于是他伛下身來,穿上那件麻衣(那是一塊開了三個洞作領口和袖口用的麻布),然後把劍鞘縛在自己的脖子上,拖着沉滞的腳步,向着城門走去。
城門還沒有開;但是現在城門早開遲開,對他說來,都無所謂了。
城堡沉浸在夜晚的寂靜中,隻有棱堡上的衛士不時的彼此呼喚聲。
城門旁的塔樓中,最高的一扇窗戶裡有着亮光;其餘的窗戶都是黑暗的。
夜晚的時辰一個接着一個飛逝,天空中出現了一彎新月,月光投射在城堡的陰郁的城牆上。
周圍沉寂得使尤侖德連自己的心跳聲都聽得到。
但他全身僵硬,幾乎完全成了一具化石,靈魂仿佛早已脫離了軀殼,他什麼都不在乎了。
他隻有一個念頭:他已經不是一個騎士,不是斯比荷夫的尤侖德了,至于他究竟是什麼人,他自己也不知道。
……有時候他仿佛覺得,到了半夜裡,死神就會從早晨他看見過的那幾具吊死的屍體那裡越過雪地向他撲來。
…… 他突然打了個寒顫,完全醒過來了。
“哦,仁慈的基督啊!那是什麼呀?” 從附近塔樓的高窗上,傳出一陣隐約可聞的琵琶聲。
尤侖德到息特諾來的一路上,都斷定達奴莎不在城堡裡的,然而深夜的琵琶卻頓時使他心裡一震。
他覺得他熟悉那聲音,除掉她——他的女兒,他的親人,還有誰在彈奏!……于是他跪倒在地上,把雙手合成十字,進行禱告,一面像發高燒似地顫抖着,傾聽着。
就在這時,一個稚氣未脫的、愁思綿綿的聲音唱起來了: 如果我有 雛鵝的小巧的雙翅; 我就飛向 西利西亞的雅錫克。
尤侖德想要回答,想要喊出那親愛的名字來,但他的話卻梗在喉頭了,好像給一道鐵箍箍住了似的。
他胸中突然激起一陣悲痛、辛酸、渴望、苦難的情緒;于是他把臉撲在雪裡,心醉神迷地在心裡央求上天,好像在做感恩禱告一樣: “哦,耶稣啊!我又聽到我孩子的聲音了!哦,耶稣啊!……” 他哭泣得使他魁梧的身體都顫動了。
塔樓上,那無限憂愁的聲音卻繼續缭繞在甯靜的夜空中: 我就要坐在 籬笆上歌唱: “看呀,我親愛的人兒, 柳芭飛來啦,可憐的孤兒!” 第二天早晨,一個粗壯的、滿臉胡子的日耳曼扈從出來踢着這個躺在城門前的騎士的肋骨。
“站起來,狗東西!……城門開了,‘康姆透’命令你去見他。
” 尤侖德仿佛從沉睡中醒來。
他沒有扼住那人的咽喉,沒有用他那雙鋼鐵似的手扼死他,他的臉容平靜而謙卑;他站了起來,一句話也不說,跟着那士兵走進城門。
他剛一走進去,就聽見後面克拉拉一陣鍊條聲,吊橋又給吊起了,在入口的地方,一扇沉重的鐵栅欄門落了下來。
再說如果他門要攻擊他,也不會一下子就搗毀他的甲胄,那末他還能從最貼近的一個人手裡随手奪過一件武器來,趁援軍未到之前,把他們全部打死。
他們是很知道他的厲害的。
“就算他們真想弄死我,”他心想,“反正我也正是為此而來的。
” 這樣一想,他就扔下了斧頭,接着是寶劍,最後又扔下“密革裡考地阿”,于是等在那裡。
弓箭手們把一切武器都拿走以後,先前那個跟他說話的人退後幾步,停了下來,傲慢地大聲嚷道: “為了你過去對騎士團犯下的種種過錯,你必須根據‘康姆透’的命令,穿上我放在這裡的這件麻衣,把你的劍鞘用一根繩子縛在你的脖子上,恭恭敬敬地等在城門前,等到‘康姆透’閣下施思于你,下令開門為上。
” 于是尤侖德孤單單的一個人留在黑暗和寂靜中。
那表示忏悔的麻衣和繩索黑魆魆地放在他面前的雪地裡,他卻始終站在那裡,覺得自己的靈魂裡有什麼東西在瓦解、訴裂、掙紮、死亡,覺得轉瞬之間他就不再是一個騎士,不再是斯比荷夫的尤侖德,而是一個乞丐,一個沒有名字、沒有聲譽、沒有威望的奴隸了。
因此過了很久,他才走到那件忏悔麻衣跟前,說道: “我怎麼能不照辦呢?基督啊,您知道,如果我不遵照他們的命令,他們就會殺害我那無辜的孩子。
您也知道,要是為了我自己的性命,我是決不會這樣做的!恥辱是難受的!難受的!——但您從前也受過恥辱。
那末就憑着聖父和聖子之名……” 于是他伛下身來,穿上那件麻衣(那是一塊開了三個洞作領口和袖口用的麻布),然後把劍鞘縛在自己的脖子上,拖着沉滞的腳步,向着城門走去。
城門還沒有開;但是現在城門早開遲開,對他說來,都無所謂了。
城堡沉浸在夜晚的寂靜中,隻有棱堡上的衛士不時的彼此呼喚聲。
城門旁的塔樓中,最高的一扇窗戶裡有着亮光;其餘的窗戶都是黑暗的。
夜晚的時辰一個接着一個飛逝,天空中出現了一彎新月,月光投射在城堡的陰郁的城牆上。
周圍沉寂得使尤侖德連自己的心跳聲都聽得到。
但他全身僵硬,幾乎完全成了一具化石,靈魂仿佛早已脫離了軀殼,他什麼都不在乎了。
他隻有一個念頭:他已經不是一個騎士,不是斯比荷夫的尤侖德了,至于他究竟是什麼人,他自己也不知道。
……有時候他仿佛覺得,到了半夜裡,死神就會從早晨他看見過的那幾具吊死的屍體那裡越過雪地向他撲來。
…… 他突然打了個寒顫,完全醒過來了。
“哦,仁慈的基督啊!那是什麼呀?” 從附近塔樓的高窗上,傳出一陣隐約可聞的琵琶聲。
尤侖德到息特諾來的一路上,都斷定達奴莎不在城堡裡的,然而深夜的琵琶卻頓時使他心裡一震。
他覺得他熟悉那聲音,除掉她——他的女兒,他的親人,還有誰在彈奏!……于是他跪倒在地上,把雙手合成十字,進行禱告,一面像發高燒似地顫抖着,傾聽着。
就在這時,一個稚氣未脫的、愁思綿綿的聲音唱起來了: 如果我有 雛鵝的小巧的雙翅; 我就飛向 西利西亞的雅錫克。
尤侖德想要回答,想要喊出那親愛的名字來,但他的話卻梗在喉頭了,好像給一道鐵箍箍住了似的。
他胸中突然激起一陣悲痛、辛酸、渴望、苦難的情緒;于是他把臉撲在雪裡,心醉神迷地在心裡央求上天,好像在做感恩禱告一樣: “哦,耶稣啊!我又聽到我孩子的聲音了!哦,耶稣啊!……” 他哭泣得使他魁梧的身體都顫動了。
塔樓上,那無限憂愁的聲音卻繼續缭繞在甯靜的夜空中: 我就要坐在 籬笆上歌唱: “看呀,我親愛的人兒, 柳芭飛來啦,可憐的孤兒!” 第二天早晨,一個粗壯的、滿臉胡子的日耳曼扈從出來踢着這個躺在城門前的騎士的肋骨。
“站起來,狗東西!……城門開了,‘康姆透’命令你去見他。
” 尤侖德仿佛從沉睡中醒來。
他沒有扼住那人的咽喉,沒有用他那雙鋼鐵似的手扼死他,他的臉容平靜而謙卑;他站了起來,一句話也不說,跟着那士兵走進城門。
他剛一走進去,就聽見後面克拉拉一陣鍊條聲,吊橋又給吊起了,在入口的地方,一扇沉重的鐵栅欄門落了下來。