第三章
關燈
小
中
大
到了蒂涅茨。
” ①即“美麗的”之意。
此處即美麗的維斯拉夫。
“他做得不對麼?”公爵夫人問。
希杜爾夫法師回答: “要是他受過洗禮,把蒂涅茨獻給本納狄克脫教派,也許天主就會赦免他的罪孽;可惜他沒有這樣做,因此大地吞沒了他。
” “那時候,在這個王國裡有本納狄克脫教派麼?” “沒有,這裡以前沒有本納狄克脫教派,隻有異教徒。
” “那末,他怎麼能受洗禮,或者獻出蒂涅茨呢?” “他不能;正是由于這一點,他才給送到地獄去受永世的折磨,”教士理直氣壯地回答。
“當然!他說得對!”好幾個人都異口同聲地說。
這時候,他們走近了正門,修道院長、教士和貴族們都在那裡恭候公爵夫人。
修道院裡總少不了有許多俗人:地主的管家、辯護士和代理人等。
許多地方,甚至一些“富有的騎士”,都向修道院領取許多田産作為采邑;而這些作為“家臣”的人,都喜歡在他們“主君”的朝廷裡消磨他們的光陰,因為多多靠攏這個大祭壇,總容易得到一些禮物和不少好處。
正在首都準備的盛典吸引了許多來自遙遠地區的遊客。
他們很難在擁擠的克拉科夫找到住處,便都在蒂涅茨住了下來。
因此,這個掌管着一百個村落的修道院長①能夠率領那麼多扈從來歡迎公爵夫人。
①原文為abbastumvillarum,據英譯本,意即“掌管着一百個村落的修道院長。
” 他是一個身材高大的人,臉孔顯得消瘦而聰明;他的頭頂剃光了,下邊留着一圈灰發。
他的前額有一道很深的疤,這顯然是他年輕時為了完成騎士的功績所受的創傷。
他那雙眼睛在黑眉毛下面顯得十分敏銳。
他穿着一件同其他教士一樣的衣服,不過外面罩上一件鑲着紫邊的黑鬥篷;他的脖子上挂着一條金錠,下面垂着一個嵌有寶石的金十字架。
他的整個身段顯示出是一個高傲的人,習慣于發号施令,并且很自信。
但是他向公爵夫人施禮時卻十分殷勤,甚至很謙卑,因為他記得她的丈夫是和瑪佐夫舍的許多公爵同一族的,這個家族出過兩個國王——弗拉迪斯拉夫和卡齊密斯;也記得她的母親是世界上最強大的王國之一的王後。
因此他走出門檻,深深鞠了個躬,向安娜·達奴大和她的宮廷侍從們畫了十字,然後說: “仁慈的夫人,歡迎駕臨敝修道院。
願楠齊阿的聖本納狄克脫,聖毛魯斯,聖波尼法休斯,阿尼阿涅的聖本納狄克脫以及托羅美亞的揚——我們萬世光榮的守護神們,——賜您健康和幸福,并為您一輩子每天祝福七次。
” “如果他們沒有聽見這樣一位大修道院長的話,那他們準是聾子,”公爵夫人和藹地說:“我們是來望彌撒的,要把我們自己放在他們的庇護之下。
” 說了這話,她向他伸出手去,他連忙跪下一膝,以騎士的方式吻了一吻。
于是,他們走進了大門。
教士們都等着舉行晨禱,因為鐘聲馬上敲響了;喇叭手在教堂門口吹了起來,向公爵夫人緻敬。
每一個教堂都使這位不是在天主教國家裡出生的公爵夫人産生極深刻的印象。
蒂涅茨的教堂給她印象極深,因為隻有極少數的教堂能夠在莊嚴方面同它匹敵。
教堂裡漆黑一片,隻有大祭壇上燃着許多蠟燭,照亮着那一座座鍍金的雕像。
一個穿十字褡①的教士從法衣室出來,向公爵夫人鞠過躬後,就開始做晨禱了。
于是升起了芬芳的祭香②,像一陣陣雲霧似地升到圓穹隆的天花闆上去,籠罩住神甫和祭壇,增添了教堂的莊嚴美。
安娜·達奴大低下了頭,熱誠地祈禱着。
但當一架風琴(這在當時是稀有的)開始以莊嚴的鳴響震撼着禮拜堂,使禮拜堂裡充滿了天使般優美聲音的時候,公爵夫人擡起了眼睛,她的臉上除了虔誠和敬畏的神情之外,還流露出無限的喜悅;這時候你看她一眼,準會把她當作一個聖徒,她仿佛在奇異的幻景裡看見了敞開的天堂。
①十字褡是神甫穿的一種無袖外套。
②祭香是儀神時焚燒的香。
蓋世杜特的女兒就這樣在做祈禱,她出生在異教之邦,在她日常生活中每逢提到天主的名字,正像當時一般人一樣,語氣很随便;但在修道院裡,她總是敬畏而謙卑地擡起眼睛來向往着他的神秘而無可限量的神力。
所有的宮廷侍從,雖然并不像她那麼謙卑,但都虔誠地做着祈禱。
茲皮希科同瑪朱爾人跪在一起,祈求天主保佑。
他不時地望一眼坐在公爵夫人旁邊的達奴莎;他認為做
” ①即“美麗的”之意。
此處即美麗的維斯拉夫。
“他做得不對麼?”公爵夫人問。
希杜爾夫法師回答: “要是他受過洗禮,把蒂涅茨獻給本納狄克脫教派,也許天主就會赦免他的罪孽;可惜他沒有這樣做,因此大地吞沒了他。
” “那時候,在這個王國裡有本納狄克脫教派麼?” “沒有,這裡以前沒有本納狄克脫教派,隻有異教徒。
” “那末,他怎麼能受洗禮,或者獻出蒂涅茨呢?” “他不能;正是由于這一點,他才給送到地獄去受永世的折磨,”教士理直氣壯地回答。
“當然!他說得對!”好幾個人都異口同聲地說。
這時候,他們走近了正門,修道院長、教士和貴族們都在那裡恭候公爵夫人。
修道院裡總少不了有許多俗人:地主的管家、辯護士和代理人等。
許多地方,甚至一些“富有的騎士”,都向修道院領取許多田産作為采邑;而這些作為“家臣”的人,都喜歡在他們“主君”的朝廷裡消磨他們的光陰,因為多多靠攏這個大祭壇,總容易得到一些禮物和不少好處。
正在首都準備的盛典吸引了許多來自遙遠地區的遊客。
他們很難在擁擠的克拉科夫找到住處,便都在蒂涅茨住了下來。
因此,這個掌管着一百個村落的修道院長①能夠率領那麼多扈從來歡迎公爵夫人。
①原文為abbastumvillarum,據英譯本,意即“掌管着一百個村落的修道院長。
” 他是一個身材高大的人,臉孔顯得消瘦而聰明;他的頭頂剃光了,下邊留着一圈灰發。
他的前額有一道很深的疤,這顯然是他年輕時為了完成騎士的功績所受的創傷。
他那雙眼睛在黑眉毛下面顯得十分敏銳。
他穿着一件同其他教士一樣的衣服,不過外面罩上一件鑲着紫邊的黑鬥篷;他的脖子上挂着一條金錠,下面垂着一個嵌有寶石的金十字架。
他的整個身段顯示出是一個高傲的人,習慣于發号施令,并且很自信。
但是他向公爵夫人施禮時卻十分殷勤,甚至很謙卑,因為他記得她的丈夫是和瑪佐夫舍的許多公爵同一族的,這個家族出過兩個國王——弗拉迪斯拉夫和卡齊密斯;也記得她的母親是世界上最強大的王國之一的王後。
因此他走出門檻,深深鞠了個躬,向安娜·達奴大和她的宮廷侍從們畫了十字,然後說: “仁慈的夫人,歡迎駕臨敝修道院。
願楠齊阿的聖本納狄克脫,聖毛魯斯,聖波尼法休斯,阿尼阿涅的聖本納狄克脫以及托羅美亞的揚——我們萬世光榮的守護神們,——賜您健康和幸福,并為您一輩子每天祝福七次。
” “如果他們沒有聽見這樣一位大修道院長的話,那他們準是聾子,”公爵夫人和藹地說:“我們是來望彌撒的,要把我們自己放在他們的庇護之下。
” 說了這話,她向他伸出手去,他連忙跪下一膝,以騎士的方式吻了一吻。
于是,他們走進了大門。
教士們都等着舉行晨禱,因為鐘聲馬上敲響了;喇叭手在教堂門口吹了起來,向公爵夫人緻敬。
每一個教堂都使這位不是在天主教國家裡出生的公爵夫人産生極深刻的印象。
蒂涅茨的教堂給她印象極深,因為隻有極少數的教堂能夠在莊嚴方面同它匹敵。
教堂裡漆黑一片,隻有大祭壇上燃着許多蠟燭,照亮着那一座座鍍金的雕像。
一個穿十字褡①的教士從法衣室出來,向公爵夫人鞠過躬後,就開始做晨禱了。
于是升起了芬芳的祭香②,像一陣陣雲霧似地升到圓穹隆的天花闆上去,籠罩住神甫和祭壇,增添了教堂的莊嚴美。
安娜·達奴大低下了頭,熱誠地祈禱着。
但當一架風琴(這在當時是稀有的)開始以莊嚴的鳴響震撼着禮拜堂,使禮拜堂裡充滿了天使般優美聲音的時候,公爵夫人擡起了眼睛,她的臉上除了虔誠和敬畏的神情之外,還流露出無限的喜悅;這時候你看她一眼,準會把她當作一個聖徒,她仿佛在奇異的幻景裡看見了敞開的天堂。
①十字褡是神甫穿的一種無袖外套。
②祭香是儀神時焚燒的香。
蓋世杜特的女兒就這樣在做祈禱,她出生在異教之邦,在她日常生活中每逢提到天主的名字,正像當時一般人一樣,語氣很随便;但在修道院裡,她總是敬畏而謙卑地擡起眼睛來向往着他的神秘而無可限量的神力。
所有的宮廷侍從,雖然并不像她那麼謙卑,但都虔誠地做着祈禱。
茲皮希科同瑪朱爾人跪在一起,祈求天主保佑。
他不時地望一眼坐在公爵夫人旁邊的達奴莎;他認為做