第十三章
關燈
小
中
大
!”瑪茨科說:“世界上沒有像他這樣的人。
他既勇敢,又敏捷得像一頭野貓。
你知道在克拉科夫他們帶他上斷頭台去的時候,所有站在窗口的姑娘都哭了,那些姑娘都是騎士、總督的閨女,也有漂亮的女市民們。
” “她們也許很漂亮,又都是總督的閨女,但是她們哪裡比得上我的雅金卡!”茲戈萃裡崔的齊赫回答。
“難道我說過她們比得上麼?要找到一個比得過雅金卡的姑娘才困難呢。
” “我也沒有說什麼反對茲皮希科的話,他不用曲柄就能拉開一張石弓。
” “他也能刺倒一頭熊。
你看見他怎樣劈開那頭熊麼?他把一頭熊從頭到腳析成兩半。
” “頭是他劈下來的,熊可不是他單獨刺倒的。
雅金卡幫了他的忙。
” “她麼?他倒沒有告訴過我。
” “因為他答應她不告訴任何人。
這姑娘怕羞,怕人家知道她一個人夜裡走進森林裡去。
她把這事全告訴了我;她從不隐瞞事實。
老實說,我是不高興的,因為誰知道會出些什麼事。
我本來要責備她,但是她說,‘要是我自己不能保護我的花冠①,你“達都羅”又怎麼能保護它呢?别擔心,茲皮希科也知道什麼是騎士的榮譽。
’” ①指處女的貞操。
“這倒是真的。
他們今天也是兩個人一起去的。
” “但是他們晚上就要回來的。
可在夜裡,魔鬼更壞,因為在黑暗裡,就連姑娘也不覺得害羞了。
” 瑪茨科想了一會,然後仿佛自言自語地說: “但是他們很要好。
” “嗨!可惜他對别的姑娘起過誓了!” “那個,您知道,不過是騎士的規矩罷了。
他們把沒有情人的騎士看做鄉下佬。
他還起誓要為她俘獲幾簇孔雀毛呢;他一定非弄到不可,因為他是憑他騎士的榮譽起誓的;他也必須向裡赫頓斯坦挑戰;但是其他的誓言,那修道院長可以赦免的。
” “修道院長就要來了。
” “真的麼?”瑪茨科問道;然後他又說:“這樣的誓言算得什麼呢;尤侖德斷然跟他說過,他不能把那姑娘給他!我不知道他是已經把她許了别人呢,還是已經把她許給了天主。
” “修?道院長愛雅金卡就像愛他自己的女兒一樣,我告訴過您沒有?上次我看見他,他說:‘我除了我母系方面的人之外,什麼親屬都沒有;我的财産是不會傳給他們的。
’” 這時候瑪茨科疑疑惑惑地望着齊赫,過了一會兒,他問道: “您會欺侮我們麼?” “我要把莫奇陀裡給雅金卡做嫁妝。
”齊赫閃爍其詞地說。
“馬上就給麼?” “當然就給。
我決不把它給别人的,一定要留給她。
” “波格丹涅茨有一半是茲皮希科的,如果天主恢複了我的健康,我一定要弄好這份産業。
茲皮希科稱您的心麼?” 齊赫眨巴着眼睛說: “隻要有人當着雅金卡的面提到茲皮希科的名字,她立刻轉身就走。
” “提起别人呢?” “當我提起别人的時候,她隻是笑笑說:‘那又怎麼樣?’” “唔,難道您還不明白?天主保佑,茲皮希科會忘掉另一個姑娘的。
我老了,我也會忘掉。
您再喝些蜂蜜酒吧?” “好,我要。
” “唔,修道院長是個聰明人!您知道,有些修道院長是在家人;但這一位修道院長,雖然他并不置身在托缽教士之中,卻完全是一個神甫;一個神甫總能比普通人想出更好的主意來,因為他知書識字,并且他同聖靈交往。
我很高興您馬上就要把莫奇陀裡作為姑娘的嫁妝。
至于我,一等主耶稣恢複了我的健康,我就要設法把勃爾左卓伐的維爾克田莊上的農民弄幾個到我的田地上來幹活。
我要供給他們更多的田,我在波格丹涅茨有的是田。
如果他們願意來,他們就能來,因為他們都是自由的。
早晚我要在波格丹涅茨造一座小城,一個四面有溝、用很好的橡木築成的城堡。
讓茲皮希科和雅金卡一起打獵去。
我想不久就會下雪了。
他們自會慢慢親熱起來,這孩子會忘掉那另一個姑娘。
讓他們在一起吧。
打開天窗說亮話,您肯不肯把雅金卡給他呢?” “我會給的。
我們不是早就說過他們應該結婚,讓莫奇陀裡和波格丹涅茨日後成為我們的孫兒女的财産麼?” “格拉其!”瑪茨科快樂地喊道。
“天主會保佑我們,而他們的子女會像冰雹一樣多。
修道院長一定會為他們施洗。
” “但願他很快就來!”齊赫喊道。
“我很久沒有看見您像今天這樣快樂了。
” “因為我心裡很高興。
别擔心茲皮希科。
昨天雅金卡上馬的時候,刮起風來了。
我當時問茲皮希科:‘你看見麼?’他的眼睛就發亮了。
我也注意到雖然他們起初交談得并不多,可現在他們走在一起,就老是你轉過臉來,我轉過臉去,談個沒完!再來些蜂蜜酒吧?” “好吧!” “為茲皮希科和雅金卡的健康幹杯!”
他既勇敢,又敏捷得像一頭野貓。
你知道在克拉科夫他們帶他上斷頭台去的時候,所有站在窗口的姑娘都哭了,那些姑娘都是騎士、總督的閨女,也有漂亮的女市民們。
” “她們也許很漂亮,又都是總督的閨女,但是她們哪裡比得上我的雅金卡!”茲戈萃裡崔的齊赫回答。
“難道我說過她們比得上麼?要找到一個比得過雅金卡的姑娘才困難呢。
” “我也沒有說什麼反對茲皮希科的話,他不用曲柄就能拉開一張石弓。
” “他也能刺倒一頭熊。
你看見他怎樣劈開那頭熊麼?他把一頭熊從頭到腳析成兩半。
” “頭是他劈下來的,熊可不是他單獨刺倒的。
雅金卡幫了他的忙。
” “她麼?他倒沒有告訴過我。
” “因為他答應她不告訴任何人。
這姑娘怕羞,怕人家知道她一個人夜裡走進森林裡去。
她把這事全告訴了我;她從不隐瞞事實。
老實說,我是不高興的,因為誰知道會出些什麼事。
我本來要責備她,但是她說,‘要是我自己不能保護我的花冠①,你“達都羅”又怎麼能保護它呢?别擔心,茲皮希科也知道什麼是騎士的榮譽。
’” ①指處女的貞操。
“這倒是真的。
他們今天也是兩個人一起去的。
” “但是他們晚上就要回來的。
可在夜裡,魔鬼更壞,因為在黑暗裡,就連姑娘也不覺得害羞了。
” 瑪茨科想了一會,然後仿佛自言自語地說: “但是他們很要好。
” “嗨!可惜他對别的姑娘起過誓了!” “那個,您知道,不過是騎士的規矩罷了。
他們把沒有情人的騎士看做鄉下佬。
他還起誓要為她俘獲幾簇孔雀毛呢;他一定非弄到不可,因為他是憑他騎士的榮譽起誓的;他也必須向裡赫頓斯坦挑戰;但是其他的誓言,那修道院長可以赦免的。
” “修道院長就要來了。
” “真的麼?”瑪茨科問道;然後他又說:“這樣的誓言算得什麼呢;尤侖德斷然跟他說過,他不能把那姑娘給他!我不知道他是已經把她許了别人呢,還是已經把她許給了天主。
” “修?道院長愛雅金卡就像愛他自己的女兒一樣,我告訴過您沒有?上次我看見他,他說:‘我除了我母系方面的人之外,什麼親屬都沒有;我的财産是不會傳給他們的。
’” 這時候瑪茨科疑疑惑惑地望着齊赫,過了一會兒,他問道: “您會欺侮我們麼?” “我要把莫奇陀裡給雅金卡做嫁妝。
”齊赫閃爍其詞地說。
“馬上就給麼?” “當然就給。
我決不把它給别人的,一定要留給她。
” “波格丹涅茨有一半是茲皮希科的,如果天主恢複了我的健康,我一定要弄好這份産業。
茲皮希科稱您的心麼?” 齊赫眨巴着眼睛說: “隻要有人當着雅金卡的面提到茲皮希科的名字,她立刻轉身就走。
” “提起别人呢?” “當我提起别人的時候,她隻是笑笑說:‘那又怎麼樣?’” “唔,難道您還不明白?天主保佑,茲皮希科會忘掉另一個姑娘的。
我老了,我也會忘掉。
您再喝些蜂蜜酒吧?” “好,我要。
” “唔,修道院長是個聰明人!您知道,有些修道院長是在家人;但這一位修道院長,雖然他并不置身在托缽教士之中,卻完全是一個神甫;一個神甫總能比普通人想出更好的主意來,因為他知書識字,并且他同聖靈交往。
我很高興您馬上就要把莫奇陀裡作為姑娘的嫁妝。
至于我,一等主耶稣恢複了我的健康,我就要設法把勃爾左卓伐的維爾克田莊上的農民弄幾個到我的田地上來幹活。
我要供給他們更多的田,我在波格丹涅茨有的是田。
如果他們願意來,他們就能來,因為他們都是自由的。
早晚我要在波格丹涅茨造一座小城,一個四面有溝、用很好的橡木築成的城堡。
讓茲皮希科和雅金卡一起打獵去。
我想不久就會下雪了。
他們自會慢慢親熱起來,這孩子會忘掉那另一個姑娘。
讓他們在一起吧。
打開天窗說亮話,您肯不肯把雅金卡給他呢?” “我會給的。
我們不是早就說過他們應該結婚,讓莫奇陀裡和波格丹涅茨日後成為我們的孫兒女的财産麼?” “格拉其!”瑪茨科快樂地喊道。
“天主會保佑我們,而他們的子女會像冰雹一樣多。
修道院長一定會為他們施洗。
” “但願他很快就來!”齊赫喊道。
“我很久沒有看見您像今天這樣快樂了。
” “因為我心裡很高興。
别擔心茲皮希科。
昨天雅金卡上馬的時候,刮起風來了。
我當時問茲皮希科:‘你看見麼?’他的眼睛就發亮了。
我也注意到雖然他們起初交談得并不多,可現在他們走在一起,就老是你轉過臉來,我轉過臉去,談個沒完!再來些蜂蜜酒吧?” “好吧!” “為茲皮希科和雅金卡的健康幹杯!”