在密執安北部

關燈
喝了一大口。

    要把這樣的罐子舉起來喝裡面的東西是很難的。

    有一些威士忌在他襯衫前襟淌了下來。

    吉姆拿着罐子進來時,那兩個男人都笑了。

    迪·吉·史密斯叫人拿玻璃杯,莉芝就拿來了。

    迪·吉倒出了三大杯。

     “嗨,為你幹杯,迪·吉,”查利·懷曼說道。

     “為那該死的大雄鹿幹杯,吉米,”迪·吉說道。

     “為我們失而複得的幹杯,迪·吉,”吉姆說罷就喝掉了他的酒。

     “對男人來說味道很好。

    ” “這年頭,對付讓你煩惱的事情,再沒有比這個更好的了。

    ” “再來一杯好麼,夥計們?” “祝您身體健康,迪·吉。

    ” “一切順利,夥計們。

    ” “明年如意。

    ” 吉姆開始感到心滿意足了。

    他喜歡威士忌的味道和感覺。

    他為回來有舒服的床、熱騰騰的食物和妻子而感到高興。

    他又喝了一杯。

    男人們進來吃晚飯時歡天喜地的,然而舉止可敬。

    莉芝放好食物後也坐在桌邊和這家人一起吃飯。

    這是一頓很好的晚餐。

    男人們認真地吃東西。

    晚餐後他們又到前面的屋子裡去了,莉芝則和史密斯太太一起收拾。

    然後史密斯太太上樓去了,不久,史密斯出來了,也上樓去了。

    吉姆和查利還在前面的屋子裡。

    莉芝正在廚房裡挨着火爐坐着,假裝在看書,卻在想着吉姆。

    她還不想上床去睡,因為她知道吉姆就會出來的。

    她要在他出來的時候看看他,這樣她就能帶着他的神态上床了。

     她正苦苦地想着他,于是他就出來了。

    他兩眼閃光,頭發有一點兒亂。

    莉芝低頭看書。

    吉姆過來走到她的椅背後,在那兒站住了。

    她能感覺到他的呼吸,然後他用雙臂抱住了她。

    在他的雙手下,她感到Rx房脹實豐滿,乳頭堅挺。

    莉芝吓壞了,還沒有人觸摸過她呢。

    可是她想道,“他還是到我這兒來了。

    他真的來了。

    ” 她繃着不動,因為她吓壞了,不知道除此之外該怎麼辦。

    然後,吉姆把她緊緊抱着靠在椅子上,吻了她。

    這是一種如此厲害、揪心和痛苦的感覺,以至于她以為自己會受不了的呢。

    她感到吉姆就在椅子後面而她卻受不了。

    随後她内部有什麼東西咔嗒敲了一下,這感覺就變得溫暖些,柔和些了。

    吉姆把她緊緊地抱着靠在椅子上,而現在她也需要這樣了。

    于是吉姆悄聲說,“來散步吧。

    ” 莉芝從廚房牆壁的釘子上拿下了上裝,他們走出門去。

    吉姆用手臂摟着她,每回走不了幾步,他們就要停下來互相緊緊擁抱一下,并且吉姆就要吻吻她。

    沒有月亮,他們在齊踝深的沙土路上穿過樹木朝港灣上的碼頭和倉庫走去。

    木樁間的水輕微地拍打着,港灣過去是一片漆黑。

    天雖冷,可是莉芝因為有吉姆在一起,還渾身發熱呢。

    他們在倉庫的遮雨棚裡坐了下來,吉姆把莉芝拉過來貼近他。

    她害怕得很。

    吉姆的一隻手伸進了她的衣服并且撫摸遍了她的胸部,而另一隻手則在她膝上。

    她吓壞了,不知道他下一步會幹出什麼事來呢,可是她緊緊偎依着他。

    接着,那隻在她膝上覺得是那麼大的手挪開了,在她大腿上放着,并且在移動。

     “别……,吉姆,”莉芝說道。

    吉姆的手又向上摸去。

     “你不可以,吉姆。

    你不可以的呀。

    ”無論吉姆還是吉姆的大手都沒理她。

     地闆很硬。

    吉姆把她的衣服掀了起來,并且正要對她幹什麼事哩。

    她很害怕,可是她需要它。

    她得接受它,但是它又讓她害怕。

     “你不可以幹這樣的事,吉姆。

    你不可以的呀。

    ” “我一定要,我就是要。

    你知道我們一定要。

    ” “不,我們還沒有,吉姆。

    我們一定不能。

    哦,這是不對的呀。

    你不能呀。

    那東西太大,讓人太痛了。

    哦,吉姆。

    吉姆,哦。

    ” 碼頭的鐵杉木闆又硬又冷又粗糙,而吉姆的身子又是那麼重,他已傷害了她。

    莉芝推了推他,她被壓得這麼難受。

    吉姆睡着了。

    他不會再動了。

    她從他身下掙紮出來,坐了起來,把裙子和上裝拉拉直,并且想要把頭發弄弄好。

    吉姆嘴巴有點兒張開,在睡覺。

    莉芝俯身過去在他臉頰上吻了吻。

    他還是睡得很熟。

    她把他的頭擡起一點來,搖了搖。

    他把腦袋轉了過去,咽了口口水。

    莉芝哭了起來。

    她走到碼頭邊上,朝下向水看去。

    港灣上正有薄霧升起。

    她又冷又悲,一切都象是完了。

    她走回到吉姆躺着的地方,再一次使勁搖了搖他,看他到底醒不醒。

    她哭着。

     “吉姆,”她說:“吉姆。

    醒醒啊,吉姆。

    ” 吉姆動了動,把身子蜷得更緊了。

    莉芝把上裝脫了下來,俯身過去拿上裝給他蓋上。

    她把上裝小心謹慎、幹淨利落地在他四周掖好。

    然後她穿過碼頭,走上陡直的沙土路回去睡覺。

    冷霧由港灣上穿過樹林正升起來呐。

     王聖珊譯