六 兩個明星

關燈
全按照政府的意思。

    哎,這是什麼菜啊?龍肝鳳脯麼?”克拉巴龍把話扯開去了,“這種沙司隻有布爾喬亞家裡吃得到,休想在兔崽子的小飯鋪裡……” 拉貢太太聽到這一句,帽子上插的花像小羔羊似的直跳起來。

    克拉巴龍知道說了一句粗話,想補救一下。

     他說:“在高級金融界裡頭,凡是時髦的夜酒店,像凡裡和普羅望斯弟兄等等,都叫作兔崽子小飯鋪。

    我是說,不管是那些酒店老闆還是什麼高明的廚子,都做不出滑膩的沙司;有的在清水裡加些檸檬,有的是做化學實驗。

    ” 飯桌上從頭至尾是比勒羅在那裡進攻,想摸克拉巴龍的底,可是摸來摸去隻摸個空。

    比勒羅認為這家夥不是好東西。

     羅甘咬着克拉巴龍的耳朵說:“情形很好。

    ” “唉!我要能把這身衣服早點兒脫下來才好呢。

    ”克拉巴龍悶得氣都透不過來。

     皮羅多說:“先生,我們不得不把飯廳作為客室,因為十八天以後我們要請客,慶祝領土解放……” “好啊,先生;我也是擁護政府的人。

    梅特涅那家夥真狠,奧國王室的命運都操在他手裡;他主張維持現狀,我政治上的主張是跟他一路的。

    要并吞新的就得保持舊的,要保持舊的就得并吞新的:這是我的原則,榮幸得很,那也是梅特涅親王的原則。

    ” 賽查接着說:“……我請客也為了慶祝我得到榮譽團勳章。

    ” “是的,我知道。

    誰跟我說的?是格萊弟兄還是紐沁根?” 羅甘想不到他這樣機靈,不由得做了個欽佩的手勢。

     “啊,不是的,我想起來了,是在議院裡聽到的。

    ” 賽查道:“在議院裡嗎?可是特·拉·皮耶第埃先生告訴你的?” “對啦,就是他。

    ” 賽查對叔嶽道:“你看他多可愛。

    ” 比勒羅道:“他空話連篇,叫人越聽越糊塗。

    ” 皮羅多又道:“王上給我恩典,賞我勳章,也許……” 克拉巴龍搶着說:“也許因為你對花粉業有貢獻。

    不管什麼功勞,波旁家都會獎勵。

    所以咱們應當擁護這些正統的帝王,他們寬宏大量,不久還要大興市面呢……複辟政府知道一定要和拿破侖政權見個高低;現在的政府不用打仗也能擴充疆界,你等着瞧罷!……” 賽查太太說:“先生肯賞光來參加我們的跳舞會麼?” “噢!太太,為了來奉陪您,便是錯過機會,少賺幾百萬我也願意。

    ” 賽查對叔嶽說:“他的話真多。

    ” 正當花粉業的巨頭日薄西山,快要回光返照的時候,生意場中的地平線上隐隐約約升起一顆星來。

    就在同一個時間,小包比諾在五鑽石街上開始為他的家業打基礎。

     五鑽石街一頭通龍巴街,一頭通屠夫奧勃裡街,對面便是巴黎老區裡赫赫有名的耿剛波街,法國史上許多大事都是在那條街上發生的。

    五鑽石街路面狹窄,貨車很不容易通過。

    但雖然有這個缺點,近邊全是藥材行,所以地段還是有利,包比諾挑得不錯。

    屋子坐落在龍巴街那頭的第二家,裡面黑得厲害,有時白天也得點燈。

    頭天晚上,初出道的包比諾接管了這個黑洞洞的叫人惡心的地方。

    原來的房客是做糖漿和粗糖生意的;牆壁,院子,貨棧,到處留着這個行業的痕迹。

     店面是一間開闊高大的屋子,裝着兩扇深綠漆的大門,釘着長鐵條,帽釘形式像香菌。

    窗上圍的鐵絲網,底下一截往外鼓起,像老式的面包房;地下鋪着大塊的白石闆,多數已經破裂;顔色發黃的牆上一無所有,跟營房一樣。

    往裡是一間後店堂和一間廚房,都靠院子取光;拐角上的貨棧原先一定是馬房。

    樓梯在後店堂,上樓去有兩間臨街的屋子,包比諾打算做辦公室和賬房。

    他自己預備住在貨棧樓上,一共有三個小房間,跟鄰居合着一堵牆,窗子對着天井。

    從三間黑魆魆的破屋子裡望出去,隻看見一個不規則形的院子,四面圍着高牆,房裡的潮氣即使在最幹燥的日子也像新粉刷的。

    院子堆過糖漿和粗糖,石闆縫裡嵌着一層又黑又臭的油膩。

    三間房都沒有糊紙,地下鋪着方磚,隻有一間有壁爐。

     高狄沙找了一個裱糊匠在牆上刷了一層膠水;那天從早上起,除了工匠,包比諾和高狄沙都親自動手,把那間難看的卧房糊上十五銅子一卷的花紙。

    家具隻有一張中學生睡的紅漆小木床,一隻蹩腳床幾,一口古式五鬥櫃,一張桌子,兩張安樂椅,六張單靠椅,都是包比諾法官給的。

    高狄沙買來一面舊鏡子,放在壁爐架高頭。

    晚上八點左右,爐子裡燒起一捆木柴,兩位朋友坐下來預備吃白天剩下的飯菜。

     高狄沙叫道:“咱們要吃進屋酒,把冷羊肉拿開!” “可是我……”包比諾隻有一塊二十法郎的銀洋,預備給起草仿單的人做報酬的,他掏出來給高狄沙看了。

     “我!……”高狄沙說着,把一塊四十法郎的錢貼在自己的眼睛上晃了一晃。

     大門上的環子響了一下,聲音一直傳到院子裡,因為是星期天,做手藝的都離開作場出去了,院子裡特别幽靜,回聲也特别響亮。

     大名鼎鼎的高狄沙說道:“啊,蔔德裡街的老夥計來了。

    我,我就是有辦法!” 果然,一個夥計帶着兩個小厮,捧着三隻食匣送來一桌菜,還有挑得很内行的六瓶酒。

     包比諾道:“咱們倆怎麼吃得了這許多?” 高狄沙道:“還有那個作家呢!斐諾見過花天酒地的大場面。

    等會他要來的,寫的仿單包你别出心裁。

    你說我用的詞兒妙不妙?仿單總不免枯燥無味,要種子開花,全靠用好酒來澆。

    ”——他整了整衣服,對兩個小厮說,“好吧,小鬼,我賞你們幾兩金子。

    ” 他給了他們十個銅子,氣概就像他所崇拜的拿破侖。

     “謝謝先生。

    ”兩個小厮聽他的說笑,比拿到酒錢還高興。

     高狄沙對留下來侍候的一個夥計說:“告訴你,小子,樓下有個看門女人,住在一個破窯裡,有時在那裡燒燒飯消遣消遣,像當年諾雪加洗衣服一樣。

    你去向她求告一番,要她關心一下我們飯菜的冷熱。

    對她說:約翰–法朗梭阿·高狄沙的兒子,貧民世家高狄沙的後代,斐列克司·高狄沙,多多拜上她,祝福她。

    去吧,小心侍候,每個菜都要弄得好好的;要不然,仔細你的屁股!” 大門上的環子又響了一下。

     高狄沙道:“才子安杜希來啦。

    ” 進來的是個胖胖的青年,不高不矮,大圓臉,從頭到腳像個帽子司務的兒子;五官長得毫無棱角,外表穩重,看不出是個精明家夥。

    他本是窮得愁眉苦臉,一看見飯桌上擺得齊齊整整,酒瓶的封口與衆不同,頓時笑逐顔開,快活得不得了。

    他聽到高狄沙的叫喊,淡藍眼睛亮了一亮,把大腦袋從右到左移動了一下,一張臉活像卡摩克人。

    他招呼包比諾的态度很古怪,既不卑躬屈節,也不表示尊敬,仿佛很不自在而又放不下架子。

    那時他正認識到自己沒有一星半點的文才,覺得與其寫出作品來賣不到錢,不如做個文壇企業家,踏在文人雅士的肩膀上做生意。

    低聲下氣求人的手段已經用盡了,鑽門道找出路的委屈也受夠了,他打算改變作風,像實力雄厚的金融家一樣,故意裝得神态傲慢。

    但開場總得有一筆資本才行,恰好高狄沙跑來告訴他,隻要把包比諾的頭油捧上台,他的開辦費就有了着落。

     高狄沙說:“你代表他跟報館打交道,可是不能騙他;要不然我會跟你拼命的。

    你賺他多少錢就得出多少力。

    ” 包比諾神色不安的瞧着這位作家。

    真正的生意人看到作家,總帶着又害怕又哀憐又好奇的心情。

    包比諾原來很有教養,但是他那些老長輩的習慣和思想把他影響了,再加在店裡忙着大小事務,銀錢出入,更容易感覺麻木;所以包比諾的頭腦變了,完全受着本行的風俗習慣控制。

    這種情形,我們在老同學身上也能看到:離開中學或私塾的時候,許多人思想都差不多,隔了十年就大不相同。

    當下包比諾愣了一愣,斐諾卻當作是佩服他。

     高狄沙道:“咱們先把仿單商量好了,才能丢開心事,痛痛快快喝酒。

    吃過飯,文章就念不清楚,舌頭也要管消化的。

    ” 包比諾道:“先生,一張仿單往往等于一筆财産。

    ” 斐諾道:“對于我這樣的光棍,财産不過是一張仿單。

    ” 高狄沙道:“啊!妙極了。

    斐諾這怪物。

    他一個人的才氣抵得上四十個。

    ” 包比諾聽了斐諾的話,吃了一驚,說道:“别說四十,一百個也抵得上!” 性急的高狄沙拿起稿子,加強着語氣高聲念道:護首油。

     包比諾道:“我想還是叫作賽查麗安油。

    ” 高狄沙道:“朋友,你不知道内地人的脾氣。

    有種外科手術叫這個名字,内地人笨得很,會把你的油當作催生用的;要把他們從接生拉回到頭發上來,不知要費多少口舌。

    ” 作者說:“我不是替我起的名字辯護,我隻提醒你一下:護首油就是頭上用的油,把你的意思都包括了。

    ” “念吧。