上卷 第40章 俘虜繼續談其經曆
關燈
小
中
大
幸福的英靈,功德卓著,
已經脫離冥府,
從地下九泉
升騰到高天極樂處。
你們義憤填膺,熱情滿腹, 奮力拼搏,馳騁沙場, 以自己和他人的鮮血 染紅了鄰海疆土。
名節重于生命, 雖敗猶如勝, 精疲力竭身先故。
牆壘前的炮火中, 勇士獻英骨,赢得 英名今世,流芳千古。
“我記得這首詩正是這樣的。
”俘虜說。
“那首憑吊堡壘的詩,如果我沒記錯的話,”那人說,“是這樣寫的: 落寞的土地上, 鋪灑着這樣的土壤, 三千戰士的英魂 扶搖直上天堂。
你們曾以堅強的臂膀, 在這裡進行了失敗的抵抗, 寡不敵衆,力不可擋, 最終迎刃而亡。
就在這塊土地上, 古往今來, 令人遺恨四方。
它堅實的胸膛 亦不能支撐勇士的身軀, 英魂升空天晴朗。
” 大家覺得這兩首詩都不錯,而俘虜更為得到了夥伴的消息而高興。
然後,他接着講道: “戈利達和堡壘都被攻克了,土耳其人下令把戈利達炸毀。
堡壘原來就是那個樣子,已經沒什麼可拆的了。
為了省點事,盡快地拆掉戈利達,土耳其人在三處似乎不太堅固的地方安放了炸藥,可是竟沒有一處被炸塌,那些都是老式的城牆。
倒是費拉廷①修建的新工事塌了。
最後,土耳其的軍隊大勝返回君士坦丁堡。
沒過幾個月,我的主人烏查利就死了。
人們都叫他烏查利-法爾塔克斯,土耳其語的意思就是‘癞瘡叛徒’。
他确實長了癞瘡。
土耳其人常常用一個人的生理或道德缺陷來稱呼那個人。
他們隻有奧斯曼家族繁衍出來的四個家族姓氏,所以他們往往用一個人的體形或者品性作為一個人的姓名—— ①費拉廷是西班牙的一位軍事建築工程師。
“這個癞子做了素丹的奴隸,為他劃了十四年船。
他三十四歲那年,由于劃船的時候土耳其人打了他一個耳光,他又不能報仇,才背叛了他的信念。
他沒有像土耳其大公的心腹那樣靠歪門邪道往上爬,而是靠自己的勇氣終于成了阿爾及爾的國王,而後又成了海軍統帥,成了那個統治階層的第三号人物。
他是卡拉布裡亞人,是個正直的人,對待俘虜很人道。
他手下共有三千俘虜。
按照他的遺囑,他死後,這些俘虜被分配給土耳其素丹(素丹參與繼承所有死者的财産)和他手下的叛教者們。
我被分配給了一個威尼斯叛教者,他是個見習水手,是被烏查利俘獲的。
烏查利非常寵愛他,後來他竟成了烏查利最寵幸的親信之一,并且成了最殘忍的叛教者。
“他叫阿桑-阿加,後來變得很富裕,而且成了國王。
我跟他從君士坦丁堡來到阿爾及爾,心裡很高興,覺得這回離西班牙更近了。
這倒不是我想把我的不幸告訴誰,而是想看看在這兒是否能得到比君士坦丁堡更好的運氣。
在君士坦丁堡我曾千方百計地逃跑,可是沒有一次成功,因此我想在阿爾及爾想想辦法,得到我渴望得到的東西。
我從來沒有放棄得到自由的希望。
我設計并實施的辦法并沒有達到我的目的,可我并不自暴自棄,而是繼續僞裝下去,尋求新的希望,哪怕是很渺茫的希望。
“我被關在土耳其人稱作‘囚牢’的牢房裡打發時光。
囚牢裡關的是西班牙俘虜,有些是屬于國王的,有些是屬于私人的,還有屬于公家的被稱為‘市政’的囚犯,也就是專門從事公共設施以及其他工程建設的人。
這類囚犯很難獲得自由,因為他們屬于公共事業,不屬于某個人。
所以,即使他們定了贖金,也沒有人去贖他們。
此外,當地一些人也常常把他們的俘虜送到這種囚牢來,特别是這些俘虜可能被贖走的時候,因為在這種囚牢裡管理比較松,也比較讓人放心,一直到他們被贖走。
國王的那些等待贖身的俘虜一般不同其他囚犯一起出去勞動,隻有他們的贖金遲遲不到位,為了讓俘虜寫信催贖金時,才讓他們同其他犯人一起勞動打柴,這個活兒的勞動量可不小。
“我算是等錢贖身的俘虜。
土耳其人知道我是上尉,所以,盡管我聲明沒什麼财産,極少可能有人來贖我,他們卻不理會,還是把我歸入了可贖貴人之列。
他們給我戴了副鎖鍊,這主要是為了表示我是個等待贖身的俘虜,并不是為了看住我。
我就這樣與其他一些等錢贖身的貴人一起過着囚牢生活。
雖然饑寒不時困擾着我們,但任何事都比不上耳聞目睹我們的主人極其殘忍地對待犯人更令人心寒。
他每天都要任意絞殺人,不是用扡子刺這個人,就是紮穿那個人的耳朵,而且常常是因為很微小的原因。
或者根本就沒有原因。
他們純粹是為了這樣做而這樣做,已經殺人成性了。
隻有一個叫薩阿韋德拉①的西班牙戰士能夠逃脫這樣的厄運。
他的所作所為很多年後都會留在那些人的記憶中,他所做的一切都是為了獲得自由
你們義憤填膺,熱情滿腹, 奮力拼搏,馳騁沙場, 以自己和他人的鮮血 染紅了鄰海疆土。
名節重于生命, 雖敗猶如勝, 精疲力竭身先故。
牆壘前的炮火中, 勇士獻英骨,赢得 英名今世,流芳千古。
“我記得這首詩正是這樣的。
”俘虜說。
“那首憑吊堡壘的詩,如果我沒記錯的話,”那人說,“是這樣寫的: 落寞的土地上, 鋪灑着這樣的土壤, 三千戰士的英魂 扶搖直上天堂。
你們曾以堅強的臂膀, 在這裡進行了失敗的抵抗, 寡不敵衆,力不可擋, 最終迎刃而亡。
就在這塊土地上, 古往今來, 令人遺恨四方。
它堅實的胸膛 亦不能支撐勇士的身軀, 英魂升空天晴朗。
” 大家覺得這兩首詩都不錯,而俘虜更為得到了夥伴的消息而高興。
然後,他接着講道: “戈利達和堡壘都被攻克了,土耳其人下令把戈利達炸毀。
堡壘原來就是那個樣子,已經沒什麼可拆的了。
為了省點事,盡快地拆掉戈利達,土耳其人在三處似乎不太堅固的地方安放了炸藥,可是竟沒有一處被炸塌,那些都是老式的城牆。
倒是費拉廷①修建的新工事塌了。
最後,土耳其的軍隊大勝返回君士坦丁堡。
沒過幾個月,我的主人烏查利就死了。
人們都叫他烏查利-法爾塔克斯,土耳其語的意思就是‘癞瘡叛徒’。
他确實長了癞瘡。
土耳其人常常用一個人的生理或道德缺陷來稱呼那個人。
他們隻有奧斯曼家族繁衍出來的四個家族姓氏,所以他們往往用一個人的體形或者品性作為一個人的姓名—— ①費拉廷是西班牙的一位軍事建築工程師。
“這個癞子做了素丹的奴隸,為他劃了十四年船。
他三十四歲那年,由于劃船的時候土耳其人打了他一個耳光,他又不能報仇,才背叛了他的信念。
他沒有像土耳其大公的心腹那樣靠歪門邪道往上爬,而是靠自己的勇氣終于成了阿爾及爾的國王,而後又成了海軍統帥,成了那個統治階層的第三号人物。
他是卡拉布裡亞人,是個正直的人,對待俘虜很人道。
他手下共有三千俘虜。
按照他的遺囑,他死後,這些俘虜被分配給土耳其素丹(素丹參與繼承所有死者的财産)和他手下的叛教者們。
我被分配給了一個威尼斯叛教者,他是個見習水手,是被烏查利俘獲的。
烏查利非常寵愛他,後來他竟成了烏查利最寵幸的親信之一,并且成了最殘忍的叛教者。
“他叫阿桑-阿加,後來變得很富裕,而且成了國王。
我跟他從君士坦丁堡來到阿爾及爾,心裡很高興,覺得這回離西班牙更近了。
這倒不是我想把我的不幸告訴誰,而是想看看在這兒是否能得到比君士坦丁堡更好的運氣。
在君士坦丁堡我曾千方百計地逃跑,可是沒有一次成功,因此我想在阿爾及爾想想辦法,得到我渴望得到的東西。
我從來沒有放棄得到自由的希望。
我設計并實施的辦法并沒有達到我的目的,可我并不自暴自棄,而是繼續僞裝下去,尋求新的希望,哪怕是很渺茫的希望。
“我被關在土耳其人稱作‘囚牢’的牢房裡打發時光。
囚牢裡關的是西班牙俘虜,有些是屬于國王的,有些是屬于私人的,還有屬于公家的被稱為‘市政’的囚犯,也就是專門從事公共設施以及其他工程建設的人。
這類囚犯很難獲得自由,因為他們屬于公共事業,不屬于某個人。
所以,即使他們定了贖金,也沒有人去贖他們。
此外,當地一些人也常常把他們的俘虜送到這種囚牢來,特别是這些俘虜可能被贖走的時候,因為在這種囚牢裡管理比較松,也比較讓人放心,一直到他們被贖走。
國王的那些等待贖身的俘虜一般不同其他囚犯一起出去勞動,隻有他們的贖金遲遲不到位,為了讓俘虜寫信催贖金時,才讓他們同其他犯人一起勞動打柴,這個活兒的勞動量可不小。
“我算是等錢贖身的俘虜。
土耳其人知道我是上尉,所以,盡管我聲明沒什麼财産,極少可能有人來贖我,他們卻不理會,還是把我歸入了可贖貴人之列。
他們給我戴了副鎖鍊,這主要是為了表示我是個等待贖身的俘虜,并不是為了看住我。
我就這樣與其他一些等錢贖身的貴人一起過着囚牢生活。
雖然饑寒不時困擾着我們,但任何事都比不上耳聞目睹我們的主人極其殘忍地對待犯人更令人心寒。
他每天都要任意絞殺人,不是用扡子刺這個人,就是紮穿那個人的耳朵,而且常常是因為很微小的原因。
或者根本就沒有原因。
他們純粹是為了這樣做而這樣做,已經殺人成性了。
隻有一個叫薩阿韋德拉①的西班牙戰士能夠逃脫這樣的厄運。
他的所作所為很多年後都會留在那些人的記憶中,他所做的一切都是為了獲得自由