十 約翰·費瑞厄和先知的會談
關燈
小
中
大
人,我還有我的女兒侍奉我哩。
” 這位摩門教的領袖說:“我就是為着你的那個女兒才來找你談話的。
她已經長大成人了,而且稱得上是咱們猶他地方的一朵花了。
這裡許多有地位的人物都看中了她。
” 約翰·費瑞厄聽了這話以後,不禁心中暗暗叫苦。
“外面有許多傳說,都說她已經和某個異教徒訂婚了。
我倒是不願聽信這些說法的。
這一定是那些無聊的人嚼舌。
聖約瑟·史密斯經典中第十三條說些什麼?‘讓摩門教中每個少女都嫁給一個上帝的選民;如果她嫁給了一個異教徒,她就犯下了彌天大罪。
經典上就是這樣說的。
你既然信奉了神聖的教義,你就不該縱容你的女兒破壞它。
” 約翰·費瑞厄沒有回答,他不停地玩弄着他的馬鞭子。
“在這個問題上就可以考驗你的全部誠意了,四聖會已經這樣決定了。
這個女孩子還年輕,我們不會讓她嫁給一個老頭子的,我們也不會完全不讓她挑選。
我們這些作長老的,已經有了許多小母牛了,可是我們的孩子們卻還有需要。
斯坦①節遜有一個兒子,錐伯也有一個,他們都非常高興把你的女兒娶到他們家裡去。
叫她在他們兩個人中間選擇一個罷。
他們既年輕又有錢,并且都是信奉正教的。
你對這件事有什麼要說的?”—— ①”小母牛”系摩門教首領之一HC··肯鮑在一次講道中提到他的一百個老平時所用的字眼。
——譯者注 費瑞厄一聲不響,雙眉緊皺着,沉默了一會兒。
最後他說道:“您總得給我們一些時間啊。
我的女兒還很年輕,她還不到結婚的年歲呢。
” “給她一個月的時間來選擇,”揚說着就站了起來,“一個月完了,她就要給我答複。
” 他走過門口時,突然回過頭來,臉漲得紅紅的,眼露兇光地厲聲喝道:“約翰·費瑞厄,你要是想拿雞蛋往石頭上碰,膽敢違抗四聖的命令,倒不如當年你們父女倆都給我死在布蘭卡山上的好!” 他威脅地揮了一下拳頭,掉頭不顧而去。
費瑞厄聽得見他的沉重的腳步踏在門前砂石小徑上發出沙沙的聲音。
他用肘支在膝頭上,一直坐在那裡,考慮着究竟如何對女兒說起這件事才好。
這時,忽然有一隻柔軟的手握住了他的手。
他擡頭一看,隻見他的女兒站在他的身旁。
他一瞧見她那蒼白、驚恐的臉,他就明白了,她已經聽見剛才這一番談話了。
她看見了父親的臉色,就說:“我沒法不聽,他的聲音那麼大,整個房子裡都聽得見。
哦,爸爸,爸爸,咱們究竟該怎麼辦呢?” “你不要驚慌,”他一面說,一面把她拉到身邊,用他的粗大的手撫摸着她的栗色秀發,“咱們總能想出個辦法來的。
你對那個小夥子的愛情不會淡薄下來吧,會嗎?” 露茜沒有回答,隻是緊握着老人的手,默默地啜起着。
“不,當然不會。
我并不願聽到你說你會。
他是一個有前途的小夥子,而且他還是個基督徒。
就起這一點,他也就比這裡的人強多了,不管他們是怎樣禮拜祈禱,也不管他們怎樣諄諄說教。
明天早晨有一夥人動身到内華達去,我準備給侯波送個信,讓他知道咱們現在的惡劣處境。
如果我對這個年輕人還算有點了解的話,那麼,他一定會象起着電報一樣,飛也似地跑回來的。
” 露茜聽了她父親的這番描述,不禁破涕為笑。
“他回來以後,一定會給咱們想個萬全的辦法的。
可是,我擔心的倒是你,爸爸。
有人聽說——聽說關于反對先知的那些可怕的事,說什麼反對他的人都要遭到可怕的災難。
” 她的父親回答說:“可是,咱們還沒有反對他呢。
如果咱們反對了他,那可就真得防備一下呢。
咱們還有整整一個月的時間哩。
起限一到,我想咱們最好是逃出猶他這個地方去。
” “離開猶他!” “就得這樣吧。
” “可是田莊呢?” “可以變賣的,我們盡量把它變賣成錢。
賣不掉的也隻好算了。
說實在的,露茜,并不是現在我才想到要這樣做。
至于屈從在任何人之下這一點,就象這裡的人屈從在他們那位該死的先知淫威之下一樣,我倒不斤斤計較。
但是,我是一個自由的美國人,這裡的一切,我實在看不慣。
我認為我是太老了,學不來他們這一套。
可是假如他真要到我的田莊裡來橫行霸道的話,他就要嘗嘗迎面飛來的獵槍子彈的滋味了。
” 他的女兒看法不同,她說:“可是,他們不會放咱們走的。
” “等到傑弗遜回來以後,咱們很快就能逃出去了。
在這期間,你千萬不要自己苦惱自己,我的好女兒,也不要把眼睛哭得腫腫的,不然的話,他若看見你這副模樣,就一定會來找我的麻煩了。
沒有什麼可怕的,根本也不會有什麼危險。
” 約翰·費瑞厄對她說了這些安慰的話,說得十分堅定而有信心。
但是,當天晚上,她卻看到,他與往日不同,非常仔細謹慎地把門戶一一加闩,并且把挂在卧室牆上的那支生了鏽的舊獵槍取了下來,把它擦拭幹淨,裝上了子彈。
” 這位摩門教的領袖說:“我就是為着你的那個女兒才來找你談話的。
她已經長大成人了,而且稱得上是咱們猶他地方的一朵花了。
這裡許多有地位的人物都看中了她。
” 約翰·費瑞厄聽了這話以後,不禁心中暗暗叫苦。
“外面有許多傳說,都說她已經和某個異教徒訂婚了。
我倒是不願聽信這些說法的。
這一定是那些無聊的人嚼舌。
聖約瑟·史密斯經典中第十三條說些什麼?‘讓摩門教中每個少女都嫁給一個上帝的選民;如果她嫁給了一個異教徒,她就犯下了彌天大罪。
經典上就是這樣說的。
你既然信奉了神聖的教義,你就不該縱容你的女兒破壞它。
” 約翰·費瑞厄沒有回答,他不停地玩弄着他的馬鞭子。
“在這個問題上就可以考驗你的全部誠意了,四聖會已經這樣決定了。
這個女孩子還年輕,我們不會讓她嫁給一個老頭子的,我們也不會完全不讓她挑選。
我們這些作長老的,已經有了許多小母牛了,可是我們的孩子們卻還有需要。
斯坦①節遜有一個兒子,錐伯也有一個,他們都非常高興把你的女兒娶到他們家裡去。
叫她在他們兩個人中間選擇一個罷。
他們既年輕又有錢,并且都是信奉正教的。
你對這件事有什麼要說的?”—— ①”小母牛”系摩門教首領之一HC··肯鮑在一次講道中提到他的一百個老平時所用的字眼。
——譯者注 費瑞厄一聲不響,雙眉緊皺着,沉默了一會兒。
最後他說道:“您總得給我們一些時間啊。
我的女兒還很年輕,她還不到結婚的年歲呢。
” “給她一個月的時間來選擇,”揚說着就站了起來,“一個月完了,她就要給我答複。
” 他走過門口時,突然回過頭來,臉漲得紅紅的,眼露兇光地厲聲喝道:“約翰·費瑞厄,你要是想拿雞蛋往石頭上碰,膽敢違抗四聖的命令,倒不如當年你們父女倆都給我死在布蘭卡山上的好!” 他威脅地揮了一下拳頭,掉頭不顧而去。
費瑞厄聽得見他的沉重的腳步踏在門前砂石小徑上發出沙沙的聲音。
他用肘支在膝頭上,一直坐在那裡,考慮着究竟如何對女兒說起這件事才好。
這時,忽然有一隻柔軟的手握住了他的手。
他擡頭一看,隻見他的女兒站在他的身旁。
他一瞧見她那蒼白、驚恐的臉,他就明白了,她已經聽見剛才這一番談話了。
她看見了父親的臉色,就說:“我沒法不聽,他的聲音那麼大,整個房子裡都聽得見。
哦,爸爸,爸爸,咱們究竟該怎麼辦呢?” “你不要驚慌,”他一面說,一面把她拉到身邊,用他的粗大的手撫摸着她的栗色秀發,“咱們總能想出個辦法來的。
你對那個小夥子的愛情不會淡薄下來吧,會嗎?” 露茜沒有回答,隻是緊握着老人的手,默默地啜起着。
“不,當然不會。
我并不願聽到你說你會。
他是一個有前途的小夥子,而且他還是個基督徒。
就起這一點,他也就比這裡的人強多了,不管他們是怎樣禮拜祈禱,也不管他們怎樣諄諄說教。
明天早晨有一夥人動身到内華達去,我準備給侯波送個信,讓他知道咱們現在的惡劣處境。
如果我對這個年輕人還算有點了解的話,那麼,他一定會象起着電報一樣,飛也似地跑回來的。
” 露茜聽了她父親的這番描述,不禁破涕為笑。
“他回來以後,一定會給咱們想個萬全的辦法的。
可是,我擔心的倒是你,爸爸。
有人聽說——聽說關于反對先知的那些可怕的事,說什麼反對他的人都要遭到可怕的災難。
” 她的父親回答說:“可是,咱們還沒有反對他呢。
如果咱們反對了他,那可就真得防備一下呢。
咱們還有整整一個月的時間哩。
起限一到,我想咱們最好是逃出猶他這個地方去。
” “離開猶他!” “就得這樣吧。
” “可是田莊呢?” “可以變賣的,我們盡量把它變賣成錢。
賣不掉的也隻好算了。
說實在的,露茜,并不是現在我才想到要這樣做。
至于屈從在任何人之下這一點,就象這裡的人屈從在他們那位該死的先知淫威之下一樣,我倒不斤斤計較。
但是,我是一個自由的美國人,這裡的一切,我實在看不慣。
我認為我是太老了,學不來他們這一套。
可是假如他真要到我的田莊裡來橫行霸道的話,他就要嘗嘗迎面飛來的獵槍子彈的滋味了。
” 他的女兒看法不同,她說:“可是,他們不會放咱們走的。
” “等到傑弗遜回來以後,咱們很快就能逃出去了。
在這期間,你千萬不要自己苦惱自己,我的好女兒,也不要把眼睛哭得腫腫的,不然的話,他若看見你這副模樣,就一定會來找我的麻煩了。
沒有什麼可怕的,根本也不會有什麼危險。
” 約翰·費瑞厄對她說了這些安慰的話,說得十分堅定而有信心。
但是,當天晚上,她卻看到,他與往日不同,非常仔細謹慎地把門戶一一加闩,并且把挂在卧室牆上的那支生了鏽的舊獵槍取了下來,把它擦拭幹淨,裝上了子彈。