康拉德·格林的一天
關燈
小
中
大
“門都沒有!我倒希望他們來試試!”
“不過,我來不是說這件事。
” “好了,親愛的,什麼事?” “我想你也許記得什麼事。
” “什麼,寶貝?” “喂——唉,既然你已經忘了,說了也沒用。
” 格林的額頭上因為沉思而有了皺紋,突然他又眉開眼笑。
“我當然沒忘!是你的生日!” “你隻是剛剛想起來!” “沒那回事!我一直想着呢,想了幾個星期!” “我不相信你的話!你要是記得的話,就會說什麼話,而且”——他妻子眼看就要流眼淚——“你就會送給我什麼小玩意,什麼都行。
” 格林再次皺起眉頭,然後又再次眉開眼笑。
“我會向你證明。
”他說着快步走到保險箱那邊。
很快,他把費城寄來的珠寶盒放在妻子手裡,馬上,她把它打開,裡面東西之漂亮令她屏息,一下子摟住格林的脖子。
“噢,我最親愛的!”她哭着說,“你究竟會不會原諒我懷疑你?” 她把珍珠放進嘴巴,像是要吞下去。
“你這不是奢侈得要命嗎?” “隻要是給你的,我都不會覺得太奢侈。
” “你是天底下最好的丈夫!” “你開心我也高興。
”格林說。
“開心!我開心壞了。
我竟會想像你忘了呢!可我還是不打亂你一天的計劃吧,我知道你要參加可憐的老普朗特的葬禮。
我走了,另外也許你晚上要帶我去哪兒吃飯。
” “我當然會!你六點半左右到大使酒店,我們來開個小小的生日派對。
可是你難道不想先把珍珠放這兒嗎?” “我可不會!我要跟它們永不離身!有一口氣,就不讓别人拿走!” “好吧,那就再見吧,親愛的。
” “直到六點半。
” 格林又是獨自一人,他踢了一腳保險箱的門關上它,一邊大聲說着一些話,在愛人的生日時說這些話通常被認為不合适。
這番鬧騰肯定讓傑克遜小姐也聽得到,不過也許她已經習慣。
又有人不打招呼就進了辦公室,才讓這番鬧騰停下來。
進來的是個女孩,比剛走的那位更漂亮。
她看着格林笑了起來。
“我的天!看你的臉色!” “露絲!” “沒錯,是露絲。
可你是怎麼回事?” “我今天過得不順。
” “現在不是好點了嗎?” “我隻知道你明天來,沒想你今天來了。
” “可是我來了,你難道不高興?” “我當然高興!”格林說,“ 你要是肯過來親親我,我就更高興了。
” “别。
先把正經事辦完再說。
” “什麼正經事?” “你知道得一清二楚!上次我見你時,你堅持要我一定得跟所有别的人不再見面,隻除了你。
我答應過我會跟哈裡一刀兩斷,如果——哎,你知道,有件跟珍珠有關的小事。
” “我說什麼都是當真的。
” “那好,珍珠呢?” “買了,完全準備好要送給你。
不過我是在費城買的,因為有些操蛋的原因,現在還沒送到。
” “還沒到!珍珠重得讓你沒法随身帶着嗎?” “說實話,親愛的,最遲後天就到。
” “對你來說,‘說實話’可是個妙詞啊!你覺得我傻嗎?要麼是你習慣撒謊得忍不住了?” “你最好能聽我解釋——” “解釋個屁!我們談好了,是你沒辦到,那麼——” “可是聽着——” “我什麼也不聽!你知道去哪兒找我,你守了諾言,可以給我打電話。
在那之前——哼,有哈裡作伴也不算太差勁。
” “等一會兒,露絲!” “我的話你都聽到了。
再見!” 他沒能攔住她,她就走了。
康拉德坐在那兒,像是懵掉了。
有一刻鐘時間,他坐着一聲不吭,一動不動,以至于别人會以為他死了。
接着他打了個冷戰,之後大聲說: “我才不要操心那些事呢。
全都去他媽的!“ 他把電話拖過來,取下話筒。
“給我接布賴恩特—沃爾克太太。
” 過了一會兒。
“布賴恩特—沃爾克太太嗎?不,我想跟她本人說話。
我是康拉德·格林。
噢,您好,沃爾克太太。
您的秘書今天早上打電話來,可是我們講着講着斷了線。
她在談什麼慈善活動的事。
噢,沒錯,當然,我很樂意。
您想要幾位都可以。
您隻用交給我,我保證您會辦一場很好的娛樂表演。
極本不麻煩。
是我榮幸呢。
謝謝您,再見。
” 劉易斯進來。
“哎,劉易斯,你參加了葬禮嗎?” “對,格林先生,我見到了普朗特太太,對您沒能去跟她解釋了。
她說您一直對她丈夫很好,還說他丈夫生病的那一星期,他嘴裡說的幾乎全是您,說他有把握他要是死了,您會參加他的葬禮。
所以普朗特太太很希望你參加了。
” “天哪!我也想呢。
”康拉德·格林說。
” “好了,親愛的,什麼事?” “我想你也許記得什麼事。
” “什麼,寶貝?” “喂——唉,既然你已經忘了,說了也沒用。
” 格林的額頭上因為沉思而有了皺紋,突然他又眉開眼笑。
“我當然沒忘!是你的生日!” “你隻是剛剛想起來!” “沒那回事!我一直想着呢,想了幾個星期!” “我不相信你的話!你要是記得的話,就會說什麼話,而且”——他妻子眼看就要流眼淚——“你就會送給我什麼小玩意,什麼都行。
” 格林再次皺起眉頭,然後又再次眉開眼笑。
“我會向你證明。
”他說着快步走到保險箱那邊。
很快,他把費城寄來的珠寶盒放在妻子手裡,馬上,她把它打開,裡面東西之漂亮令她屏息,一下子摟住格林的脖子。
“噢,我最親愛的!”她哭着說,“你究竟會不會原諒我懷疑你?” 她把珍珠放進嘴巴,像是要吞下去。
“你這不是奢侈得要命嗎?” “隻要是給你的,我都不會覺得太奢侈。
” “你是天底下最好的丈夫!” “你開心我也高興。
”格林說。
“開心!我開心壞了。
我竟會想像你忘了呢!可我還是不打亂你一天的計劃吧,我知道你要參加可憐的老普朗特的葬禮。
我走了,另外也許你晚上要帶我去哪兒吃飯。
” “我當然會!你六點半左右到大使酒店,我們來開個小小的生日派對。
可是你難道不想先把珍珠放這兒嗎?” “我可不會!我要跟它們永不離身!有一口氣,就不讓别人拿走!” “好吧,那就再見吧,親愛的。
” “直到六點半。
” 格林又是獨自一人,他踢了一腳保險箱的門關上它,一邊大聲說着一些話,在愛人的生日時說這些話通常被認為不合适。
這番鬧騰肯定讓傑克遜小姐也聽得到,不過也許她已經習慣。
又有人不打招呼就進了辦公室,才讓這番鬧騰停下來。
進來的是個女孩,比剛走的那位更漂亮。
她看着格林笑了起來。
“我的天!看你的臉色!” “露絲!” “沒錯,是露絲。
可你是怎麼回事?” “我今天過得不順。
” “現在不是好點了嗎?” “我隻知道你明天來,沒想你今天來了。
” “可是我來了,你難道不高興?” “我當然高興!”格林說,“ 你要是肯過來親親我,我就更高興了。
” “别。
先把正經事辦完再說。
” “什麼正經事?” “你知道得一清二楚!上次我見你時,你堅持要我一定得跟所有别的人不再見面,隻除了你。
我答應過我會跟哈裡一刀兩斷,如果——哎,你知道,有件跟珍珠有關的小事。
” “我說什麼都是當真的。
” “那好,珍珠呢?” “買了,完全準備好要送給你。
不過我是在費城買的,因為有些操蛋的原因,現在還沒送到。
” “還沒到!珍珠重得讓你沒法随身帶着嗎?” “說實話,親愛的,最遲後天就到。
” “對你來說,‘說實話’可是個妙詞啊!你覺得我傻嗎?要麼是你習慣撒謊得忍不住了?” “你最好能聽我解釋——” “解釋個屁!我們談好了,是你沒辦到,那麼——” “可是聽着——” “我什麼也不聽!你知道去哪兒找我,你守了諾言,可以給我打電話。
在那之前——哼,有哈裡作伴也不算太差勁。
” “等一會兒,露絲!” “我的話你都聽到了。
再見!” 他沒能攔住她,她就走了。
康拉德坐在那兒,像是懵掉了。
有一刻鐘時間,他坐着一聲不吭,一動不動,以至于别人會以為他死了。
接着他打了個冷戰,之後大聲說: “我才不要操心那些事呢。
全都去他媽的!“ 他把電話拖過來,取下話筒。
“給我接布賴恩特—沃爾克太太。
” 過了一會兒。
“布賴恩特—沃爾克太太嗎?不,我想跟她本人說話。
我是康拉德·格林。
噢,您好,沃爾克太太。
您的秘書今天早上打電話來,可是我們講着講着斷了線。
她在談什麼慈善活動的事。
噢,沒錯,當然,我很樂意。
您想要幾位都可以。
您隻用交給我,我保證您會辦一場很好的娛樂表演。
極本不麻煩。
是我榮幸呢。
謝謝您,再見。
” 劉易斯進來。
“哎,劉易斯,你參加了葬禮嗎?” “對,格林先生,我見到了普朗特太太,對您沒能去跟她解釋了。
她說您一直對她丈夫很好,還說他丈夫生病的那一星期,他嘴裡說的幾乎全是您,說他有把握他要是死了,您會參加他的葬禮。
所以普朗特太太很希望你參加了。
” “天哪!我也想呢。
”康拉德·格林說。