第20節
關燈
小
中
大
,這是很明顯的,但是我不明白你為什麼來找我。
也許當初我應該把路德-克瑞肯索普的胃病發作看得更嚴重些。
但是,到現在已經過了很久了。
” 克瑞達克承認如此,“我真正需要的,”他說,“是多知道一點克瑞肯索普這一家人的情形,他們有沒有奇怪的神經緊張的現象?有沒有任何一種性情乖僻的現象?” 那濃密眉毛下面的眼睛機警地望着他。
“是的,我可以看出你是往那個方面想。
唔,老約西亞的心智是夠健全的。
他的身體健壯,非常理智。
他的妻子是神經過敏的,有患憂郁症的傾向,生長在一個近親通婚的家庭。
她在約西亞出世不久就去世了。
你知道嗎?我覺得路德由她那裡繼承了一種——這個——情緒不穩定的個性。
他年輕的時候很平庸。
但是,他同他的父親始終不和。
你如果同他談過話,你就會注意到他對他自己的兒子非常厭惡。
他的女兒,他卻很喜歡。
愛瑪和愛弟——死去的那個——他都喜歡。
” “他為什麼這樣不喜歡他的兒子?”克瑞達克問。
“要查出其中原因,你得去請教一個新派的精神病醫師。
我隻能說,他自己感覺到并沒有充分發揮一個男子的才能。
而且他對自己的經濟地位非常怨恨,他有一筆收入,但是無權處理他的資金。
他如果有權剝奪兒子的繼承權,也許就不會這樣讨厭他們。
因為他在那一方面絲毫無權,所以他就有一種羞辱感。
” “他一想到活得比他們更久就很高興,就是為此。
”克瑞達克督察說。
“可能,我想,這也是他吝啬的根本原因。
他大概已經積蓄了相當大的一筆款子。
當然,這大部分都是在所得稅爬到令人頭暈的高峰以前。
” 克瑞達克忽然靈機一動,新想到一件事。
“我想他也許立過遺囑把他的積蓄遺贈給一個人吧?這個他總能辦得到吧?” “啊,是的,不過天曉得他會留給誰,也許是愛瑪。
但是,我想不會。
她會分到老祖父的遺産,也許留給亞曆山大,他的外孫。
” “他喜歡他,是不是?”克瑞達克說。
“是的,當然,他是他女兒的兒子,不是他兒子的,那也許是不同的。
而且他對愛弟的丈夫布萊恩-伊斯特利也很喜歡,當然我對布萊恩的情形知道得不多。
我已經有一段時候沒同他們家任何一個人見面了。
但是,我覺得在戰後他都沒有找到安定的工作,他具備一個人在戰時需要的特質勇氣、沖勁,和‘未來的事不去管它’的态度。
但是,我想他這個人很不穩定,他也許會成為一個流浪漢。
” “據你所知道的來說,在年輕的那一代當中沒有人特别乖僻吧?” “塞綴克是一種古怪型的人,是一個天生的叛徒。
我不能說他是完全正常的。
但是,你也許會說,誰是正常的呢?哈樂德的思想是相當正統的,但是,并不是我稱為一個容易相處的人。
他這人是一種冷心腸,隻注意抓機會的人。
阿佛列有一種罪犯的特質,他是個壞東西,始終都是這樣。
我看到他從教會當局放在前廳的捐獻箱裡偷錢。
啊,現在人已經死了,我想就不該再說他的壞話。
” “還有,”克瑞達克猶豫一下,“愛瑪-克瑞肯索普呢?” “好女孩子。
鎮靜,我們總是不知道她在想些什麼。
她有她自己的計劃,她自己的想法,但是,她總是藏在心裡。
她的個性比你由她的态度和外表上可以想象到的更強。
” “我想,你認識愛德蒙——他那個在法國陣亡的兒子吧?” “是的,我認為他是那些兄弟當中最好的,心地善良,愉快,一個好孩子。
” “你有沒有聽說剛剛在他陣亡之前,他準備和一個法國女孩子結婚,或者已經結婚?” 莫瑞斯醫師皺着眉想想,“我仿佛記得有那麼一回事。
”他說,“但是那是許久以前的事。
” “在戰争期間,一個很早的階段,是不是?” “是的。
啊,他要是沒有死,娶了一個外國妻子,就會後悔終生。
” “他很可能已經那樣做了。
”克瑞達克說。
他用幾句話簡短地說明最近發生的事。
“我記得在報上看到一個石棺裡發現女屍的消息,原來是在洛塞津别莊。
” “而且,我們有理由可以相信那個女人就是愛德蒙-克瑞肯索普的遺孀。
” “啊,啊,那似乎是不可思議的事。
這不象真實生活中的事,更象小說裡的情節。
但是,誰想害死那可憐的女人——我是說,那件事怎麼會和洛塞津别莊砒霜中毒這件事有關系?” “不出兩種可能。
”克瑞達克說,“但是都很牽強,有人也許很貪婪,想獨吞約西亞-克瑞肯索普的财産。
” “他要是這樣才是傻瓜呢,”莫瑞斯醫師說,“結果不過是要付這财産收益的最高所得稅。
”
也許當初我應該把路德-克瑞肯索普的胃病發作看得更嚴重些。
但是,到現在已經過了很久了。
” 克瑞達克承認如此,“我真正需要的,”他說,“是多知道一點克瑞肯索普這一家人的情形,他們有沒有奇怪的神經緊張的現象?有沒有任何一種性情乖僻的現象?” 那濃密眉毛下面的眼睛機警地望着他。
“是的,我可以看出你是往那個方面想。
唔,老約西亞的心智是夠健全的。
他的身體健壯,非常理智。
他的妻子是神經過敏的,有患憂郁症的傾向,生長在一個近親通婚的家庭。
她在約西亞出世不久就去世了。
你知道嗎?我覺得路德由她那裡繼承了一種——這個——情緒不穩定的個性。
他年輕的時候很平庸。
但是,他同他的父親始終不和。
你如果同他談過話,你就會注意到他對他自己的兒子非常厭惡。
他的女兒,他卻很喜歡。
愛瑪和愛弟——死去的那個——他都喜歡。
” “他為什麼這樣不喜歡他的兒子?”克瑞達克問。
“要查出其中原因,你得去請教一個新派的精神病醫師。
我隻能說,他自己感覺到并沒有充分發揮一個男子的才能。
而且他對自己的經濟地位非常怨恨,他有一筆收入,但是無權處理他的資金。
他如果有權剝奪兒子的繼承權,也許就不會這樣讨厭他們。
因為他在那一方面絲毫無權,所以他就有一種羞辱感。
” “他一想到活得比他們更久就很高興,就是為此。
”克瑞達克督察說。
“可能,我想,這也是他吝啬的根本原因。
他大概已經積蓄了相當大的一筆款子。
當然,這大部分都是在所得稅爬到令人頭暈的高峰以前。
” 克瑞達克忽然靈機一動,新想到一件事。
“我想他也許立過遺囑把他的積蓄遺贈給一個人吧?這個他總能辦得到吧?” “啊,是的,不過天曉得他會留給誰,也許是愛瑪。
但是,我想不會。
她會分到老祖父的遺産,也許留給亞曆山大,他的外孫。
” “他喜歡他,是不是?”克瑞達克說。
“是的,當然,他是他女兒的兒子,不是他兒子的,那也許是不同的。
而且他對愛弟的丈夫布萊恩-伊斯特利也很喜歡,當然我對布萊恩的情形知道得不多。
我已經有一段時候沒同他們家任何一個人見面了。
但是,我覺得在戰後他都沒有找到安定的工作,他具備一個人在戰時需要的特質勇氣、沖勁,和‘未來的事不去管它’的态度。
但是,我想他這個人很不穩定,他也許會成為一個流浪漢。
” “據你所知道的來說,在年輕的那一代當中沒有人特别乖僻吧?” “塞綴克是一種古怪型的人,是一個天生的叛徒。
我不能說他是完全正常的。
但是,你也許會說,誰是正常的呢?哈樂德的思想是相當正統的,但是,并不是我稱為一個容易相處的人。
他這人是一種冷心腸,隻注意抓機會的人。
阿佛列有一種罪犯的特質,他是個壞東西,始終都是這樣。
我看到他從教會當局放在前廳的捐獻箱裡偷錢。
啊,現在人已經死了,我想就不該再說他的壞話。
” “還有,”克瑞達克猶豫一下,“愛瑪-克瑞肯索普呢?” “好女孩子。
鎮靜,我們總是不知道她在想些什麼。
她有她自己的計劃,她自己的想法,但是,她總是藏在心裡。
她的個性比你由她的态度和外表上可以想象到的更強。
” “我想,你認識愛德蒙——他那個在法國陣亡的兒子吧?” “是的,我認為他是那些兄弟當中最好的,心地善良,愉快,一個好孩子。
” “你有沒有聽說剛剛在他陣亡之前,他準備和一個法國女孩子結婚,或者已經結婚?” 莫瑞斯醫師皺着眉想想,“我仿佛記得有那麼一回事。
”他說,“但是那是許久以前的事。
” “在戰争期間,一個很早的階段,是不是?” “是的。
啊,他要是沒有死,娶了一個外國妻子,就會後悔終生。
” “他很可能已經那樣做了。
”克瑞達克說。
他用幾句話簡短地說明最近發生的事。
“我記得在報上看到一個石棺裡發現女屍的消息,原來是在洛塞津别莊。
” “而且,我們有理由可以相信那個女人就是愛德蒙-克瑞肯索普的遺孀。
” “啊,啊,那似乎是不可思議的事。
這不象真實生活中的事,更象小說裡的情節。
但是,誰想害死那可憐的女人——我是說,那件事怎麼會和洛塞津别莊砒霜中毒這件事有關系?” “不出兩種可能。
”克瑞達克說,“但是都很牽強,有人也許很貪婪,想獨吞約西亞-克瑞肯索普的财産。
” “他要是這樣才是傻瓜呢,”莫瑞斯醫師說,“結果不過是要付這财産收益的最高所得稅。
”