11
關燈
小
中
大
上,我們所吃的那一頓盛筵--大約花了二十英鎊——愛麗更加吃得津津有味。
起先我完全不懂;然後就明白起來了。
現在我能明白的一件别扭事兒,那就是和愛麗結婚,并不僅僅隻有樂趣和娛樂;你還得做家庭作業,還得學習如何進一家餐廳,以及點菜啦,小費給得恰到好處啦——有時另有理由,你得給得比平時多一點啦,這一類事情;還得記住,吃什麼菜就喝什麼酒;這些事兒大部分我都靠觀察,可不能去問愛麗,因為這些事情,她用不着了解的。
她曾經說過: “不過,親愛的美克呀,你喜歡什麼就吃什麼;要緊的一點就是,侍應生想到你吃某一道菜,就應當有某一種酒。
”這在她并不要緊,因為她生來就是如此,而我就要緊了,因為我沒法兒做自己所喜歡的事。
我并不十分簡樸,衣服嘛,也是如此,在這方面愛麗就能幫很多忙了,因為她懂得多。
她隻領我去那些合适的地方,告訴我,讓他們費腦筋去。
當然,目前,我的神色不合适,談吐也不合适,但那都無關緊要,隻要懂得點竅門,而且懂得夠多的話,就能夠在老厲這些人面前過關;愛麗的後母和姑父來,短時間料想也過得去;不過實際上到将來半點兒都不要緊。
房子落成,我們搬了進去,就會遠遠離開每一個人。
那就會是我們的王國了。
我望着坐在對面的葛莉娜,心中琢磨不知道她對我們的房屋真正想些什麼。
反正,那正是我所要的,使我非常滿意。
我要開車下去,穿過一條私人車道,在樹林中駛過,駛下去到一處杳無人迹的小小海灣,那兒有我們自己的海灘,不可能有人從陸地那邊過來。
我以為,那要比在那裡下海遊泳要好上一千倍,比起沿着海灘展開一片公共遊泳場,上千的人體躺在那裡,也要好得多。
我并不要所有那些有錢人毫無道理的東西。
我要——我想出來了,用我自己的話——我要……隻覺得所有的感覺在内心湧起。
我要一個美得出奇的女人和一幢美得出奇、别人從來沒有過的房屋,要在這幢房屋裡,裝滿了各種極美好的東西——屬于我的東西,每一件東西都屬于我。
“他在想我們的房子呢。
”愛麗說道。
似乎她已經向我抗議了兩次,現在我們應該到餐廳裡去了,我無限柔情地望着她。
那天的後來——已經是晚上了——我們都穿好衣服出去吃晚飯時,愛麗試探地說了: “美克,你的确——你的确喜歡葛莉娜,不是嗎?” “當然我喜歡呀。
”我說。
“你要是不喜歡她,我可受不了。
” “但是我喜歡呀,”我抗議說:“是什麼使你想到我不喜歡?” “我也說不上,隻覺得你根本不看她,甚至你和她說話的時候。
” “這個,我想那是因為——這個,因為我緊張兮兮的。
” “對葛莉娜緊張嗎?” “是的,她會讓人生起一種肅然感,你知道嗎?” 而我又告訴愛麗,我自己對葛莉娜的想法,認為她毋甯有點兒像是神話中的一員女飛天。
“可不像歌劇中那種胖墩墩的角色。
”愛麗說,哈哈笑了,我們兩個人都哈哈大笑。
我說:“在你一切都很好,因為你認識她有多年了。
但她就是有點點兒——這個,我意思是說她有效率、實際和精于世故。
”我掙紮出一串字兒來,似乎都用得不怎麼恰當,突然間我說了:“我覺得——我覺得跟她在一起很不利。
” “呵,美克!”愛麗的良心不安了:“我知道方才我們有好多事情要談談,老笑話啦,發生過的往事啦,一切一切。
我想——不錯,我想也許會使你覺得相當不好意思。
不過你們不久就便會變成朋友;她喜歡你,非常喜歡你,她告訴過我的。
” “聽我說吧,愛麗,或許她無論如何都要那麼告訴你的呀。
” “不,不是,她才不會呢,葛莉娜說話非常坦白,你聽到過的,今兒個地所說的那些話。
” 這話倒是當真,在吃中飯時,葛莉娜說話并不吞吞吐吐,她對我說話而不是對愛麗說。
“你有時想想,一定會覺得這件事很奇怪,我甚至連你人都沒見到,就支持愛麗了。
但是我非
起先我完全不懂;然後就明白起來了。
現在我能明白的一件别扭事兒,那就是和愛麗結婚,并不僅僅隻有樂趣和娛樂;你還得做家庭作業,還得學習如何進一家餐廳,以及點菜啦,小費給得恰到好處啦——有時另有理由,你得給得比平時多一點啦,這一類事情;還得記住,吃什麼菜就喝什麼酒;這些事兒大部分我都靠觀察,可不能去問愛麗,因為這些事情,她用不着了解的。
她曾經說過: “不過,親愛的美克呀,你喜歡什麼就吃什麼;要緊的一點就是,侍應生想到你吃某一道菜,就應當有某一種酒。
”這在她并不要緊,因為她生來就是如此,而我就要緊了,因為我沒法兒做自己所喜歡的事。
我并不十分簡樸,衣服嘛,也是如此,在這方面愛麗就能幫很多忙了,因為她懂得多。
她隻領我去那些合适的地方,告訴我,讓他們費腦筋去。
當然,目前,我的神色不合适,談吐也不合适,但那都無關緊要,隻要懂得點竅門,而且懂得夠多的話,就能夠在老厲這些人面前過關;愛麗的後母和姑父來,短時間料想也過得去;不過實際上到将來半點兒都不要緊。
房子落成,我們搬了進去,就會遠遠離開每一個人。
那就會是我們的王國了。
我望着坐在對面的葛莉娜,心中琢磨不知道她對我們的房屋真正想些什麼。
反正,那正是我所要的,使我非常滿意。
我要開車下去,穿過一條私人車道,在樹林中駛過,駛下去到一處杳無人迹的小小海灣,那兒有我們自己的海灘,不可能有人從陸地那邊過來。
我以為,那要比在那裡下海遊泳要好上一千倍,比起沿着海灘展開一片公共遊泳場,上千的人體躺在那裡,也要好得多。
我并不要所有那些有錢人毫無道理的東西。
我要——我想出來了,用我自己的話——我要……隻覺得所有的感覺在内心湧起。
我要一個美得出奇的女人和一幢美得出奇、别人從來沒有過的房屋,要在這幢房屋裡,裝滿了各種極美好的東西——屬于我的東西,每一件東西都屬于我。
“他在想我們的房子呢。
”愛麗說道。
似乎她已經向我抗議了兩次,現在我們應該到餐廳裡去了,我無限柔情地望着她。
那天的後來——已經是晚上了——我們都穿好衣服出去吃晚飯時,愛麗試探地說了: “美克,你的确——你的确喜歡葛莉娜,不是嗎?” “當然我喜歡呀。
”我說。
“你要是不喜歡她,我可受不了。
” “但是我喜歡呀,”我抗議說:“是什麼使你想到我不喜歡?” “我也說不上,隻覺得你根本不看她,甚至你和她說話的時候。
” “這個,我想那是因為——這個,因為我緊張兮兮的。
” “對葛莉娜緊張嗎?” “是的,她會讓人生起一種肅然感,你知道嗎?” 而我又告訴愛麗,我自己對葛莉娜的想法,認為她毋甯有點兒像是神話中的一員女飛天。
“可不像歌劇中那種胖墩墩的角色。
”愛麗說,哈哈笑了,我們兩個人都哈哈大笑。
我說:“在你一切都很好,因為你認識她有多年了。
但她就是有點點兒——這個,我意思是說她有效率、實際和精于世故。
”我掙紮出一串字兒來,似乎都用得不怎麼恰當,突然間我說了:“我覺得——我覺得跟她在一起很不利。
” “呵,美克!”愛麗的良心不安了:“我知道方才我們有好多事情要談談,老笑話啦,發生過的往事啦,一切一切。
我想——不錯,我想也許會使你覺得相當不好意思。
不過你們不久就便會變成朋友;她喜歡你,非常喜歡你,她告訴過我的。
” “聽我說吧,愛麗,或許她無論如何都要那麼告訴你的呀。
” “不,不是,她才不會呢,葛莉娜說話非常坦白,你聽到過的,今兒個地所說的那些話。
” 這話倒是當真,在吃中飯時,葛莉娜說話并不吞吞吐吐,她對我說話而不是對愛麗說。
“你有時想想,一定會覺得這件事很奇怪,我甚至連你人都沒見到,就支持愛麗了。
但是我非