第三部 風暴的軌迹 第14章 編織結束
關燈
小
中
大
打了一盆水開始洗她那雙紅腫的眼睛。
她滿懷莫名的恐俱,很怕眼睛上的水會暫時擋住了視線,因此不斷停下來四面瞧瞧,怕有人在看她。
有一次她剛停下來卻不禁大叫起來,往後一退,因為她見到一個人影站在屋裡。
臉盆落到地下摔碎了,水流到德伐日太太腳邊——那雙腳曾從血泊中走過,步伐威嚴而獨特。
” 德伐日太太冷冷地望着她說,“埃佛瑞蒙德的太太到哪兒去了?” 普洛絲小姐突然想起所有的門分開着,會叫人想到逃跑。
她的第一個動作便是把門全都關了起來。
屋裡有四道門,她全關上了。
然後她站在露西的房門口。
德伐日太太深色的眼睛跟随着她那迅速的行動,然後落在她身上。
歲月并不曾馴服普洛絲小姐的野性,也不曾讓她那粗糙的外形變得柔和。
她也是個強悍的女人,雖然路數不同。
她也用眼睛打量了德伐日太太身上的每一部分。
“别看你那樣子像魔鬼的老婆,”普洛絲小姐細聲說,“你占不了我的上風,我可是個英國女人。
” 德伐日太太輕蔑地望着她,她的感覺跟普洛絲小姐卻也差不多;她倆可算是狹路相逢了。
德伐日太太眼前是個結實、健壯、矯捷的婦女,正跟多年前羅瑞先生眼前那個胳膊結實的婦女一樣。
德伐日太太很清楚,普洛絲小姐是這家的忠實朋友;普洛絲小姐也很清楚,德伐日太太是這家的兇惡敵人。
“我要到那邊去,”德伐日太太一隻手往那殺人的地方略微揮了一揮,“她們在那幾給我保留了座位和我的毛線活兒。
我是順道來向她緻敬的。
我想見見她。
” “我知道你不懷好意,”普洛絲小姐說。
“不過你放心,你那壞心眼休想在我面前得逞。
” 兩人一個說法語,一個說英語,誰也聽不懂誰的話,可彼此都很警惕,想從對方的神色态度推測出沒聽懂的意思。
“這個時候把她藏起來不讓她見我,對她可沒有好處,”德伐日太太說。
“優秀的愛國者都明白那是什麼意思。
讓我見她。
告訴她我要見她。
聽見了沒有?” “就算你那眼睛骨碌碌轉得像辘轳,”普洛絲小姐回答,“我可是張四根柱子的英國床,任你眼睛怎麼轉,也别想動我一分一毫。
不行,你這個惡毒的女老外,我今兒跟你泡上了。
” 看來德伐日太太對這些村言俚語并不理解,但卻明白對方并沒有把自己放在眼裡。
“白癡,蠢豬!”德伐日太太皺着眉頭。
“我不要你回答,我要求跟她見面。
你去告訴她,我要見地,再不然就别站在門口,讓我自己進去!”說時她怒氣沖沖打着手勢。
“我才懶得聽你那瞎胡鬧的外國話呢,”普洛絲小姐說,“不過為了知道你是否猜到了真象(或許隻猜到一部分),我倒願意把我的一切都送給人——除了這一身衣服之外。
” 兩人彼此目不轉睛地盯着。
德伐日太太從普洛絲小姐意識到她來到這兒以後就在原地沒動,可現在她前進了一步。
“我可是個不列颠人,”普洛絲小姐說。
“今天我豁出去了,我願拿這條不值兩便士的命拼了。
我知道我把你纏在這裡的時間越長,我那小鳥兒就越有希望。
你要是敢碰我一指頭,我就把你那黑頭發拔個精光,一根不剩!” 這樣,普洛絲小姐每匆忙說完一句話就要搖一搖腦袋,瞪一瞪眼睛,而她的每句話又都說得氣喘籲籲。
她像這樣開始了戰鬥-一她可是一輩于沒跟人幹過仗的。
可是她的勇氣卻帶着感情沖動的性質,她的眼裡已不禁噙滿了淚珠。
對她這種形式的勇氣表現,德伐日太太卻誤會了,以為是軟弱。
“哈!哈!”她笑了,“你這個可憐蟲!還充什麼好漢!我要找醫生講話。
”說時便放開嗓門叫了起來,“醫生公民!埃佛瑞蒙德太太!埃佛瑞蒙德家的媳婦!除了這個可憐兮的笨蛋,你們誰來跟女公民德伐日答話?” 也許是由于随之而來的沉默,也許是由于普洛絲小姐的表情無意中洩露了天機,也許是由于與兩者無關的突然靈機一動,總之德伐日太太看出他們已經走掉了。
她趕緊打開了三道門,往裡面看。
“三間屋子都亂糟糟的,有人匆忙打過行李,七零八碎的東西扔了滿地。
你身後的屋裡怕也是沒有人了!讓我看看!” “休想!”普洛絲小姐完全明白她的要求,正如德伐日太太完全明白她的回答一樣。
“他們若是不在那屋裡,便是逃跑了。
還可以派人去追,
她滿懷莫名的恐俱,很怕眼睛上的水會暫時擋住了視線,因此不斷停下來四面瞧瞧,怕有人在看她。
有一次她剛停下來卻不禁大叫起來,往後一退,因為她見到一個人影站在屋裡。
臉盆落到地下摔碎了,水流到德伐日太太腳邊——那雙腳曾從血泊中走過,步伐威嚴而獨特。
” 德伐日太太冷冷地望着她說,“埃佛瑞蒙德的太太到哪兒去了?” 普洛絲小姐突然想起所有的門分開着,會叫人想到逃跑。
她的第一個動作便是把門全都關了起來。
屋裡有四道門,她全關上了。
然後她站在露西的房門口。
德伐日太太深色的眼睛跟随着她那迅速的行動,然後落在她身上。
歲月并不曾馴服普洛絲小姐的野性,也不曾讓她那粗糙的外形變得柔和。
她也是個強悍的女人,雖然路數不同。
她也用眼睛打量了德伐日太太身上的每一部分。
“别看你那樣子像魔鬼的老婆,”普洛絲小姐細聲說,“你占不了我的上風,我可是個英國女人。
” 德伐日太太輕蔑地望着她,她的感覺跟普洛絲小姐卻也差不多;她倆可算是狹路相逢了。
德伐日太太眼前是個結實、健壯、矯捷的婦女,正跟多年前羅瑞先生眼前那個胳膊結實的婦女一樣。
德伐日太太很清楚,普洛絲小姐是這家的忠實朋友;普洛絲小姐也很清楚,德伐日太太是這家的兇惡敵人。
“我要到那邊去,”德伐日太太一隻手往那殺人的地方略微揮了一揮,“她們在那幾給我保留了座位和我的毛線活兒。
我是順道來向她緻敬的。
我想見見她。
” “我知道你不懷好意,”普洛絲小姐說。
“不過你放心,你那壞心眼休想在我面前得逞。
” 兩人一個說法語,一個說英語,誰也聽不懂誰的話,可彼此都很警惕,想從對方的神色态度推測出沒聽懂的意思。
“這個時候把她藏起來不讓她見我,對她可沒有好處,”德伐日太太說。
“優秀的愛國者都明白那是什麼意思。
讓我見她。
告訴她我要見她。
聽見了沒有?” “就算你那眼睛骨碌碌轉得像辘轳,”普洛絲小姐回答,“我可是張四根柱子的英國床,任你眼睛怎麼轉,也别想動我一分一毫。
不行,你這個惡毒的女老外,我今兒跟你泡上了。
” 看來德伐日太太對這些村言俚語并不理解,但卻明白對方并沒有把自己放在眼裡。
“白癡,蠢豬!”德伐日太太皺着眉頭。
“我不要你回答,我要求跟她見面。
你去告訴她,我要見地,再不然就别站在門口,讓我自己進去!”說時她怒氣沖沖打着手勢。
“我才懶得聽你那瞎胡鬧的外國話呢,”普洛絲小姐說,“不過為了知道你是否猜到了真象(或許隻猜到一部分),我倒願意把我的一切都送給人——除了這一身衣服之外。
” 兩人彼此目不轉睛地盯着。
德伐日太太從普洛絲小姐意識到她來到這兒以後就在原地沒動,可現在她前進了一步。
“我可是個不列颠人,”普洛絲小姐說。
“今天我豁出去了,我願拿這條不值兩便士的命拼了。
我知道我把你纏在這裡的時間越長,我那小鳥兒就越有希望。
你要是敢碰我一指頭,我就把你那黑頭發拔個精光,一根不剩!” 這樣,普洛絲小姐每匆忙說完一句話就要搖一搖腦袋,瞪一瞪眼睛,而她的每句話又都說得氣喘籲籲。
她像這樣開始了戰鬥-一她可是一輩于沒跟人幹過仗的。
可是她的勇氣卻帶着感情沖動的性質,她的眼裡已不禁噙滿了淚珠。
對她這種形式的勇氣表現,德伐日太太卻誤會了,以為是軟弱。
“哈!哈!”她笑了,“你這個可憐蟲!還充什麼好漢!我要找醫生講話。
”說時便放開嗓門叫了起來,“醫生公民!埃佛瑞蒙德太太!埃佛瑞蒙德家的媳婦!除了這個可憐兮的笨蛋,你們誰來跟女公民德伐日答話?” 也許是由于随之而來的沉默,也許是由于普洛絲小姐的表情無意中洩露了天機,也許是由于與兩者無關的突然靈機一動,總之德伐日太太看出他們已經走掉了。
她趕緊打開了三道門,往裡面看。
“三間屋子都亂糟糟的,有人匆忙打過行李,七零八碎的東西扔了滿地。
你身後的屋裡怕也是沒有人了!讓我看看!” “休想!”普洛絲小姐完全明白她的要求,正如德伐日太太完全明白她的回答一樣。
“他們若是不在那屋裡,便是逃跑了。
還可以派人去追,