第二部 金絲網絡 第09章 果剛的腦袋
關燈
小
中
大
“不過,無論我處境如何,”侄子極懷疑地瞥了他一眼,說了下去,“我知道你的外交策略是會讓休制止我的,而且會不惜采取任何手段。
” “我的朋友,這我早就告訴過你了,”叔父說,鼻翼上的小窩輕微地動了動。
“請答應我一個請求:回憶一下。
那話我很久以前就告訴過你了。
” “我回憶得起來。
” “謝謝你,”侯爵說——口氣十分甜蜜。
他的語調在空中回蕩,差不多像樂器的聲音。
“實際上,先生,”侄子接下去說,“我相信是你的不幸和我的幸運使我沒有在法國被抓進監牢。
” “我不太明白,”叔父啜着咖啡說。
“能勞駕解釋解釋麼?” “我相信你若不是在宮廷失寵,也不曾在多年前那片陰雲的籠罩之下,你可能早就用一張空白逮捕證把我送到某個要塞無限期地幽囚起來了。
” “有可能,”叔父極其平靜地說,“為了家族的榮譽,我是可能下決心幹擾你到那種程度的。
請諒解。
” “我很高興地發現,前天的官廷接見仍然-如既往,态度冷淡,”侄子說。
“要是我,就不會說高興了,朋友,”叔父彬彬有禮地說,“我不會那麼有把握認為給你個好機會在孤獨中去思考思考要比讓你一意孤行對你的命運有好處得多。
可是,讨論這個問題并無用處。
正如你所說,我的處境不好。
這一類促人改正錯誤的手段,這一類有利幹家族權力和榮譽的溫和措施,這一類可以像這樣幹擾你的小小的恩賜,現在是要看上面的興趣,還得要反複請求才能得到的。
因為求之者衆,得之者寡!可以前并不如此,法蘭西在這類問題上已是江河日下。
并不很久以前,我們的祖先對周圍的賤民曾操着生殺予奪之權。
許多像這樣的狗就曾叫人從這間屋子拉出去絞死,而在隔壁房間(我現在的卧室),據我們所知,有一個家夥就因為為他的女兒表現了某種放肆的敏感便被用匕首殺死了——那女兒難道是他的麼?我們已失去了許多特權;一種新的哲學正在流行;目前要重新強調我們的地位就可能給我們帶來真正的麻煩——我隻說‘可能’,還不至于說‘準會’。
一切都很不像話,很不像話!” 侯爵嗅了一小撮鼻煙,搖了搖頭,優雅地表現了失望,仿佛這個國家畢豪還有他,而他卻是個當之無傀的偉大人物,能夠重振家邦似的。
“對于我們的地位我們過去和現在都強調得夠多的了,”侄子陰郁地說,“我相信我們的家庭在法國是人們所深惡痛絕的。
” “但願如此,”叔父說,“對高位者的仇恨是卑賤者不自覺的崇敬。
” “在這周圍的鄉村裡,”侄子仍用剛才的口氣說,“我就看不到一張對我表示尊重的面孔,有的隻是對于恐怖與奴役的陰沉的服從。
” “那正是對家族威勢的贊美,”侯爵說,“是家族維持威勢的方式所應當獲得的贊美,哈!”他又吸了一小撮鼻煙,把一條腿輕輕地擱在另一條腿上。
但是,當他的侄子一隻手肘靠在桌上,沉思地、沮喪地用手遮住眼睛時,那精緻的假面卻帶着跟它所裝出的滿不在乎的神氣很不相同的表情斜睨了他一眼,眼神裡凝聚了緊張、陰鸷和仇恨。
“鎮壓是唯一經久耐用的哲學。
恐怖與奴役造成陰沉的尊敬,我的朋友,”侯爵說,“可以讓狗聽從鞭子的命令——隻要房頂還能遮擋住天空。
”說時他望了望房頂。
房頂未必能如侯爵設想的那麼長久地遮擋住天空。
若是那天晚上侯爵能看到幾年後那所莊園和其它五十個類似莊園的畫面的話,他恐怕難以想象那片搶掠一空的燒成焦炭的廢墟竟會是他今天的莊園。
至于他剛才吹噓的屋頂,他可能發現它将用另一種方式遮擋住天空——就是說,讓屋頂化作鉛彈,從十萬支毛瑟槍槍管射出,使人們的眼睛永遠對天空閉上。
“而且,”侯爵說,“若是你置家族的榮譽與安甯于不顧的話,我便隻好努力維護了。
可是你一定很疲倦了。
今晚的磋商是否到此為止?” “再談一會兒吧!” “一小時,如果你高興的話。
” “先生,”侄子說,“我們犯了錯誤,正在自食其果。
” “是我們犯了錯誤麼?”侯爵重複道,帶着反問的微笑,優美地指了指侄子,再指了指自己。
“我們的家族,我們光榮的家族。
對于它的榮譽我們倆都很看重,可是态度卻完全不同。
就在我父親的時代,我們就犯下了數不清的錯誤。
無論是誰,無論是什麼原因,隻要拂逆了我們的意願,就要受到傷害。
我何必說我父親的時代呢,那不也是你的時代麼?我能把我父親的孿生兄弟、共同繼承人,也是現在的繼承人跟他自己分開麼?” “死亡已把我們分開了!”侯爵說。
“還
” “我的朋友,這我早就告訴過你了,”叔父說,鼻翼上的小窩輕微地動了動。
“請答應我一個請求:回憶一下。
那話我很久以前就告訴過你了。
” “我回憶得起來。
” “謝謝你,”侯爵說——口氣十分甜蜜。
他的語調在空中回蕩,差不多像樂器的聲音。
“實際上,先生,”侄子接下去說,“我相信是你的不幸和我的幸運使我沒有在法國被抓進監牢。
” “我不太明白,”叔父啜着咖啡說。
“能勞駕解釋解釋麼?” “我相信你若不是在宮廷失寵,也不曾在多年前那片陰雲的籠罩之下,你可能早就用一張空白逮捕證把我送到某個要塞無限期地幽囚起來了。
” “有可能,”叔父極其平靜地說,“為了家族的榮譽,我是可能下決心幹擾你到那種程度的。
請諒解。
” “我很高興地發現,前天的官廷接見仍然-如既往,态度冷淡,”侄子說。
“要是我,就不會說高興了,朋友,”叔父彬彬有禮地說,“我不會那麼有把握認為給你個好機會在孤獨中去思考思考要比讓你一意孤行對你的命運有好處得多。
可是,讨論這個問題并無用處。
正如你所說,我的處境不好。
這一類促人改正錯誤的手段,這一類有利幹家族權力和榮譽的溫和措施,這一類可以像這樣幹擾你的小小的恩賜,現在是要看上面的興趣,還得要反複請求才能得到的。
因為求之者衆,得之者寡!可以前并不如此,法蘭西在這類問題上已是江河日下。
并不很久以前,我們的祖先對周圍的賤民曾操着生殺予奪之權。
許多像這樣的狗就曾叫人從這間屋子拉出去絞死,而在隔壁房間(我現在的卧室),據我們所知,有一個家夥就因為為他的女兒表現了某種放肆的敏感便被用匕首殺死了——那女兒難道是他的麼?我們已失去了許多特權;一種新的哲學正在流行;目前要重新強調我們的地位就可能給我們帶來真正的麻煩——我隻說‘可能’,還不至于說‘準會’。
一切都很不像話,很不像話!” 侯爵嗅了一小撮鼻煙,搖了搖頭,優雅地表現了失望,仿佛這個國家畢豪還有他,而他卻是個當之無傀的偉大人物,能夠重振家邦似的。
“對于我們的地位我們過去和現在都強調得夠多的了,”侄子陰郁地說,“我相信我們的家庭在法國是人們所深惡痛絕的。
” “但願如此,”叔父說,“對高位者的仇恨是卑賤者不自覺的崇敬。
” “在這周圍的鄉村裡,”侄子仍用剛才的口氣說,“我就看不到一張對我表示尊重的面孔,有的隻是對于恐怖與奴役的陰沉的服從。
” “那正是對家族威勢的贊美,”侯爵說,“是家族維持威勢的方式所應當獲得的贊美,哈!”他又吸了一小撮鼻煙,把一條腿輕輕地擱在另一條腿上。
但是,當他的侄子一隻手肘靠在桌上,沉思地、沮喪地用手遮住眼睛時,那精緻的假面卻帶着跟它所裝出的滿不在乎的神氣很不相同的表情斜睨了他一眼,眼神裡凝聚了緊張、陰鸷和仇恨。
“鎮壓是唯一經久耐用的哲學。
恐怖與奴役造成陰沉的尊敬,我的朋友,”侯爵說,“可以讓狗聽從鞭子的命令——隻要房頂還能遮擋住天空。
”說時他望了望房頂。
房頂未必能如侯爵設想的那麼長久地遮擋住天空。
若是那天晚上侯爵能看到幾年後那所莊園和其它五十個類似莊園的畫面的話,他恐怕難以想象那片搶掠一空的燒成焦炭的廢墟竟會是他今天的莊園。
至于他剛才吹噓的屋頂,他可能發現它将用另一種方式遮擋住天空——就是說,讓屋頂化作鉛彈,從十萬支毛瑟槍槍管射出,使人們的眼睛永遠對天空閉上。
“而且,”侯爵說,“若是你置家族的榮譽與安甯于不顧的話,我便隻好努力維護了。
可是你一定很疲倦了。
今晚的磋商是否到此為止?” “再談一會兒吧!” “一小時,如果你高興的話。
” “先生,”侄子說,“我們犯了錯誤,正在自食其果。
” “是我們犯了錯誤麼?”侯爵重複道,帶着反問的微笑,優美地指了指侄子,再指了指自己。
“我們的家族,我們光榮的家族。
對于它的榮譽我們倆都很看重,可是态度卻完全不同。
就在我父親的時代,我們就犯下了數不清的錯誤。
無論是誰,無論是什麼原因,隻要拂逆了我們的意願,就要受到傷害。
我何必說我父親的時代呢,那不也是你的時代麼?我能把我父親的孿生兄弟、共同繼承人,也是現在的繼承人跟他自己分開麼?” “死亡已把我們分開了!”侯爵說。
“還