第七章 X沒有概念

關燈
一家教養院,是個白癡。

    你指的就是這個?” “不,”瑪波小姐說,“我指的不是這個。

    我說的小孩是這幾本雜志上曾提過的。

    ”她把雜志放在面前。

    “瑪麗娜-格雷曾領養過小孩。

    我想是兩個男孩,一個女孩。

    有個母親生了很多小孩又無力撫養,因此寫信給她,問她是否要領養一個小孩,雜志上的文章寫得又虛僞又愚蠢,說這養母多麼有愛心,這家庭多棒,将來這小孩一定受很好的教育,前途無量等。

    至于其他兩個我知道的就不多了,我想有一個是外國孤兒。

    另一個是美國小孩。

    瑪麗娜-格雷分别在不同時間内領養他們。

    我想知道他們現在到底怎麼樣了。

    ” 德默特好奇地看看她。

    “你會想到這種事真奇怪,”他說,“我隻是偶爾想到那些小孩。

    你知道些什麼?” 瑪波小姐說,“據我所知,現在他們不跟她住一起,是不是?” “我想他們會受到照顧、撫養,”德默特說。

     “這樣等到她對他們感到厭倦時,”瑪波小姐說到“厭倦”兩個字時略停了一下,“她就把他們踢開,而他們早已過慣養尊處優的生活,是不是?” 德默特說,“我完全不清楚,”他好奇地瞧着她。

     “你知道小孩靠感覺認識事物,”瑪波小姐點點頭說,“他們的感覺不是一般大人能想象的,比如被傷害、被拒絕、沒有歸屬感等。

    這些都不是給予各種利益就能克服的,教育、舒适的生活、安穩的收入、固定的職業都無法取代它。

    它可能讓人心痛一輩子。

    ” “是的,不過很難想到這些——哦,你真正在想些什麼?” “我沒想太多,”瑪波小姐說,“我隻是猜想現在他們在那裡?幾歲了?從文章裡可以看出他們應該長大了。

    ” “我想我有辦法找出來。

    ”德默特緩慢地說。

     “喔,我不想打擾你,或說我這一點小小的意見很好。

    ” “把名單過濾一下,”德默特說:“這無妨的,”他在一本小筆記薄上做下記号。

    “現在你想看看我的名單嗎?” “我想我不可能有什麼幫助。

    你知道,我根本不認識這些人。

    ” “喔,我可以給你一個粗略的介紹,”德默特說,“你瞧,傑遜-路德,是瑪麗娜-格雷的丈夫(丈夫通常存疑性很高)。

    每個人都說他崇拜她,這件事本身就令人懷疑,不是嗎?” “不一定。

    ”瑪波小姐俨然地說。

     “他非常想隐瞞他太太是被下毒目标的事實。

    他對警方一點都沒有提到這點。

    我不知道為什麼他把我們當傻瓜,他很擔心這種事傳到他太太的耳朵裡會因此感到痛苦。

    ” “她是那種常常陷入痛苦的人嗎?” “是的,她神經衰弱、情緒不穩定,曾經精神崩潰過。

    ” “這并不表示缺乏勇氣。

    ”瑪波小姐反駁道。

     “同時,”德默特說,“假如她知道自己是下毒的目标時,很可能就知道是誰幹的。

    ” “你意思是她知道是誰幹的,隻是不想洩露出來而已?” “我隻說有可能,假如真的是如此,就很難了解為什麼不能洩露真相,可能,有些事情有她不想讓她丈夫知道。

    ” “這倒有趣了。

    ”瑪波小姐說。

     “這裡還有一些人,秘書伊拉-傑林斯基是個有野心、精明能幹的年輕婦人。

    ” “你有沒有想到她可能和瑪麗娜的丈夫陷人情網?”瑪波小姐問道。

     “我應該想到才對,”德默特說,“不過你怎麼會想到的呢?” “哦,這種事屢見不鮮,”瑪波小姐說,“因此我想她不太喜歡可憐的瑪麗娜-格雷?” “也因此種下了謀殺的動機。

    ”德默特說。

     “很多秘書都和她們已婚的老闆有暖昧關系,”瑪波小姐說,“可是很少,很少有人想毒死她們。

    ” “哦,我們應該往這方面推想。

    ”德默特說,“還有兩個當地人,一個倫敦來的攝影師,兩個新聞界人士。

    他們似乎都不可能,不過我們也要追蹤。

    還有一個瑪麗娜-格雷第二任或第三任丈夫的前妻。

    瑪麗娜-格雷搶走她丈夫時她很不高興。

    不過,這已是十一、二年前的事了,在這樣重要場合她專程拜訪蓄意毒死瑪麗娜,似乎是不可能。

    還有一個叫阿達韋克-弗因的男人,他已好幾年未見到她了,他一度是瑪麗娜-格雷的密友,在這個圈子裡他默默無聞,在這種場合出現令人感到驚訝。

    ” “她看到他時感到非常吃驚?” “想必是。

    ” “‘死神已降臨到我身上,’”德默特說,“就是這個意思。

    另外有個年輕的海利-普列斯頓當天走來走去做他的事;他談得不少,可是什麼也沒聽到、看到,他什麼都不知道,不過話不要說大快。

    再說那時有沒有人按門鈴?” “完全沒有。

    ”瑪波小姐說,“我們談的這些可能性令人感興趣。

    不過我仍然想多知道一點那些小孩的事。

    ” 他好奇地瞧着她。

    “你想得頭快爆炸了是不是?”他說,“好吧,我會盡力去查的。

    ”