一 承繼人的參考資料

關燈
的。

    ” 老人吩咐巴呂克道:“你盡管上華當去做羅日先生的代表。

    他們要你把五萬利息的公債過戶給勃拉齊埃小姐。

    你也盡管答應去巴黎,可是在奧萊昂停下來等我的信,不讓人家知道你的住址。

    你在巴尼埃城關最末一家客棧下宿,不管是不是趕車的住的小客店……” 法朗梭阿聽見大那蘭德那一頭傳來車馬的聲音,奔往窗口張望,叫道:“啊!又出了新鮮事啦:羅日老頭和腓列普·勃裡杜先生坐着轎車回來了,朋雅明和卡邦蒂埃先生騎着馬在後面跟着!……” 奧勳先生道:“讓我過去瞧瞧。

    ”他一心想看熱鬧,把别的顧慮都忘了。

     奧勳發現羅日老頭正在房裡照着外甥的口述寫下面這樣一封信: 小姐: 如果你不見信即回,你的行事就表示你忘恩負義,我将要取消那份優待你的遺囑,把财産給我的外甥腓列普。

    你也應該明白奚萊先生既然與你同在華當,他以後就不能再住我家。

    我托卡邦蒂埃上尉面交此信,希望你能聽他的勸告,他和你說的話等于我說的。

     約翰–雅各·羅日 腓列普用挖苦的口氣告訴奧勳:“我和卡邦蒂埃先生碰到我舅舅,他糊裡糊塗想到華當去找勃拉齊埃小姐和奚萊少校。

    我解釋給舅舅聽,這樣辦等于閉着眼睛自投羅網。

    隻要簽了委托書,讓那婆娘把五萬利息的公債過到她自己名下,舅舅不是立刻被他一腳踢開了麼?如今寫這封信去,還怕逃出去的美人兒今夜不趕回家來?……奚萊先生住在這兒,太不成體統了;舅舅要是讓我代替奚萊的位置,保管叫勃拉齊埃小姐一輩子軟得像根柳條……你說對不對?……舅舅倒還哭哭啼啼抱怨呢!” 奧勳先生道:“我的鄰居,你要家裡太平,這是最好的辦法。

    倘使你肯聽我的話,隻消把你的遺囑取消,勃拉齊埃小姐對你就會和開頭幾年一樣。

    ” 老人哭着說:“不會的,我給她受了罪,她不會原諒我,不會再愛我了。

    ” 腓列普道:“會愛你的,而且愛得很呢,我向你擔保。

    ” 奧勳道:“哎,你還不睜開眼睛來麼?人家就想卷了你的錢溜之大吉……” 膿包叫道:“啊!……要是真的話!……” 老奧勳道:“好,我有一封瑪克桑斯寫給我外孫巴呂克的信,你念吧。

    ” 羅日一邊哭一邊念,卡邦蒂埃聽着嚷道:“太可怕了!” 腓列普道:“舅舅,事情還不明白麼?聽我的話,你把錢抓在手裡,她為了錢就會疼你……就是說一半真心一半勉強的愛你。

    ” “她太愛瑪克桑斯了,她要離開我的,”老頭兒表示害怕得厲害。

     “可是舅舅,瑪克桑斯和我兩個,後天必有一個從此不在伊蘇屯地面上出現……” 老頭兒說:“那麼好吧,卡邦蒂埃先生,既然你答應帶她回家,你就去吧!你是君子人,你認為應當代我說的話,都對她去說吧……” 腓列普道:“卡邦蒂埃先生會悄悄的告訴她,我預備到巴黎找個姑娘來,又年輕,又漂亮,那婆娘聽了就服服帖帖趕回家了!” 卡邦蒂埃親自趕着破轎車出發;朋雅明騎馬跟着,因為科斯基不見了。

    雖然兩個軍人拿着告他一狀和敲破他飯碗的話吓過他一陣,波蘭人仍舊租着一匹馬逃往華當,把遭到攔截的事去報告瑪克桑斯和佛洛爾。

    卡邦蒂埃不願意傳過信再和攪水女人同車,預備騎朋雅明的馬回來。

     腓列普知道科斯基溜了,就吩咐朋雅明:“今晚你在這兒接波蘭人的差事。

    等會你不要給佛洛爾發覺,偷偷爬在轎車背後,和她同時趕回家。

    ” 腓列普又道:“奧勳老頭,事情有了眉目了。

    後天的聚餐才熱鬧呢。

    ” 老吝啬鬼問:“你打算住在這兒麼?” “我才吩咐法裡沃把我行李搬來。

    我住在奚萊少校對面的房間裡,舅舅答應了。

    ” 老頭兒心中好不驚慌,問道:“這許多事情結局怎麼樣呢?” 奧勳答道:“結局是四小時以内佛洛爾·勃拉齊埃小姐回到這兒,像祭壇上的羔羊一般和順。

    ” “但願如此!”老頭兒抹着眼淚說。

     腓列普道:“現在是七點,你的寶貝大概十一點半可以到了。

    家裡沒有了奚萊,你還不像教皇一般快活麼?”他又湊着奧勳先生的耳朵說:“要是你願意看見我成功,不妨在這兒等狐狸精回來,你還能幫助我勸老頭兒拿定主意。

    然後咱們倆叫攪水小姐明白究竟怎樣才對她真正有利。

    ” 奧勳先生覺得此話不錯,便陪着腓列普;可是兩人也不得空閑,羅日老頭隻顧像小孩子般哼哼嗐嗐,隻要聽了腓列普說到十來遍的理由才安靜一下: “舅舅,隻要佛洛爾回來,而且對你親親熱熱,就證明我的辦法不錯。

    你既受着疼愛,又保住了公債,從今以後照我的主意辦事,保你賽過登天一樣。

    ” 十一點半,大那蘭德上傳來小轎車的聲音,問題在于來的是空車還是坐着人。

    羅日的臉色急得要命,一看見車子掉頭預備進屋,車廂裡有兩個婦女,立刻露出欣喜若狂的樣子。

     腓列普一面扶佛洛爾下車一面說:“科斯基,你不用侍候羅日先生了,今晚不能睡在這兒,把你的東西收拾起來。

    你的位置由朋雅明接下去。

    ” 佛洛爾含譏帶諷的問:“你是主人麼?” “隻等你批準,”腓列普說着,一隻手像鉗子一般抓住了佛洛爾的手,“過來,咱們兩個也得把心事像攪水似的攪他一下。

    ” 佛洛爾愣住了,腓列普帶她走了幾步,站在聖·約翰廣場上。

     “我的美人兒,後天奚萊要被這條胳膊送回老家去了,”他伸着右臂說,“要不然就是他來送我的命。

    萬一我死了,你就在我可憐的膿包舅舅身邊當家做主:算你運氣!要是我活下去,那你就得安安分分,第一要使我舅舅開心快活。

    否則的話,我在巴黎認識一些攪水女人,不是我估低你,長得比你還俏,因為隻有十七歲。

    她們會叫我舅舅快活,而且是站在我這邊的。

    所以你今天晚上就得好好服侍主人,老頭兒明天要不像小雀子一樣高興,我隻有一句話告訴你,你仔細聽着!要殺死一個男人而官廳不來幹涉,隻有一個辦法,就是和他決鬥;但是我有三種辦法幹掉一個女人。

    就是這句話,我的小寶貝!” 佛洛爾一邊聽着一邊像發燒似的直打哆嗦。

     “你要殺掉瑪克斯麼?……”她借着月光望着腓列普問。

     “趕快去吧,我舅舅出來了……” 不管奧勳先生怎麼勸說,羅日老頭還是摸到街上來牽佛洛爾的手,有如守财奴見了自己的金銀寶貝。

    他回進屋子,帶佛洛爾進房,不出來了。

     朋雅明對波蘭人道:“今兒是紀念聖·朗倍,誰離開崗位,誰敲破飯碗。

    ” “等我主人回來叫你們一個都開不得口,”科斯基說着,上驿車旅館投奔瑪克斯去了。