第八章

關燈
麼辦,就怎麼辦好了。

    ” “夫人,”警長又轉向瑪德萊娜,“您是否承認,這位先生是您的情夫?” 瑪德萊娜很是爽快:“我不否認,他是我的情夫。

    ” “很好。

    這樣一來,我的事也就完了。

    ” 警長接着記了幾點有關現場的情況。

    已穿好衣服的拉羅舍—馬蒂厄,一手挎着大衣,一手提着帽子,待他寫完後向他問道: “先生,這裡還需要我嗎?要是沒什麼事,我就走了。

    ” “幹嗎走呀,先生?”杜·洛瓦轉向他,毫無顧忌地讪笑道,“我們的事已經完了,你們可以重新上床。

    我們這就走。

    ” 說着,他輕輕碰了碰警長: “警長先生,我們走吧,這兒已沒有我們的事了。

    ” 警長對他的話顯然感到有點驚異,随即跟着他往外走去。

    不想到了門邊,杜·洛瓦忽然停了下來,示意警長先走。

    警長謙遜地讓了讓。

     “不,先生請,”杜·洛瓦堅持道。

     “不,還是您先請,”警長說。

     “警長先生,請不必客氣,”杜·洛瓦彬彬有禮欠了欠身,帶着一種嘲諷的口吻說道。

    “我們今日在此,可以說也就是在我自己家裡。

    ” 出了門後,隻見他小心翼翼,輕輕将門重新關好。

     一小時後,喬治·杜·洛瓦到了《法蘭西生活報》。

     瓦爾特先生已先他一步到達。

    老闆對他的這家報紙現在仍十分關注,事無巨細都要親自過問。

    報紙發行量的大大增加,為其擴充銀行業務提供了很大便利。

     杜·洛瓦走進他的辦公室後,老闆擡起頭來向他問道:“啊,你來了。

    今天是怎麼啦?為什麼沒來我家吃晚飯?這是從哪兒來?” 杜·洛瓦完全清楚,自己的話會使對方多麼地驚訝不止,因此一字一頓地說道: “我剛剛把我們的外交部長拉下了馬?” 瓦爾特以為他在開玩笑: “什麼?拉下了馬……” “是的,内閣馬上就要改組,情況就是這樣。

    這僵屍一般的家夥,早就該把他拉下來了。

    ” 老闆直愣愣地看着他,以為他喝醉了: “哎呀,你在胡說什麼!” “我說的是真的。

    拉羅舍—馬蒂厄和我妻子通奸,剛才被我當場抓住。

    整個情況,警方也親眼目睹。

    這位部長大人現在算是完了。

    ” 瓦爾特呆若木雞,将眼鏡一把推上前額: “你這不是在同我開玩笑吧?” “當然不是。

    我打算馬上就此寫一篇報道。

    ” “你想怎樣?” “讓這個流氓、惡棍、混入政府部門的騙子永世不得翻身!” 杜·洛瓦把帽子放在扶手椅上,接着又說道: “誰要是擋我的道,可要小心點,我是決不輕饒的。

    ” 老闆似乎仍莫名其妙,嗫嚅着問道: “可是……你妻子呢?” “明天早上,我就正式提出離婚,把她還給死鬼弗雷斯蒂埃。

    ” “離婚?” “當然,她讓我丢盡了臉。

    為了能把他們當場捉住,我不得不對他們睜一隻眼閉一隻眼。

    現在好了,主動權已掌握在我手中。

    ” 瓦爾特仍然有點懵裡懵懂,隻是驚恐地看着他,心下想道:“天哪,這家夥可不是等閑之輩!” “我現在無拘無束……”杜·洛瓦又說,“錢也有了一點。

    今年十月議會改選時,我将去我家鄉參加競選,我在那邊已有一定名氣。

    在衆人眼中,我這個妻子是個很糟糕的女人。

    同她在一起,我不論做什麼一直不能堂堂正正,獲得人們的尊敬。

    她把我當傻瓜,給我灌迷魂湯,把我弄得服服帖帖。

    不想她的行藏很快被我識破,她的一舉一動也就在我的嚴密監視之下了,這個臭婊子。

    ” 他哈哈一笑,又接着說道: “可憐弗雷斯蒂埃戴了綠帽子……自己竟毫未察覺,依然是那樣自信,心裡什麼事也沒有。

    他留給我的這個騷貨,總算被我甩掉了。

    我現在一身輕,什麼都可以去試他一試。

    ” 他岔開兩腿,騎坐在椅子上,又得意地複述了一遍其内心想法:“我完全可以什麼都去試他一試。

    ” 眼鏡仍放在腦門上的瓦爾特老頭,一直在瞪着大眼看着他,心中不由地嘀咕道: “是的,這個混蛋,現在什麼都做得出來。

    ” “我要去寫那篇報道了,”杜·洛瓦站了起來。

    “此事可馬虎不得。

    您想必也已看出,文章一發表,将夠這位部長受的。

    他已成了落水狗,誰也救不了他。

    《法蘭西生活報》已無必要顧及他的面子。

    ” 瓦爾特沉吟片刻,最後拿定主意道: “去寫你的報道吧,他既已到了這步田地,我們也愛莫能助。

    ”