第七章

關燈
:“放!……” 發口令的人下面還喊了些什麼,他是毫不理會了。

    他懵懵懂懂,眼前一片昏花,唯一能感到的是,自己舉起槍,使勁扣動了扳機。

     響亮的槍聲,他一點也沒有聽到。

     不過他看到,他那支槍的槍口,立即冒出一縷青煙。

    他對面的那個人,依然站在那裡,保持着原有的姿勢。

    他看到,對方的頭頂上方也升起了一縷青煙。

     雙方都開了槍,事情已經結束。

     他的兩個證人和醫生跑過來,在他身上摸了摸,拍了拍,并解開他的上衣扣子,焦慮地問道: “你傷着沒有?” “沒有,我想沒有,”他不假思索地答道。

     朗格勒蒙也同他一樣,毫發未傷。

     “用這種鬼手槍決鬥,結局一向如此,不是根本打不着,就是一槍緻命。

    實在沒辦法!”雅克·裡瓦爾嘀咕道,話音中透出一種不滿。

     “事情已經完了!”杜洛瓦沉浸在一片驚喜中,身子動也不動。

    他手裡仍舊緊緊地握着那把槍,别人隻得把它拿了過去。

    他此刻感到,自己仿佛是同整個世界進行了一場決鬥。

    事情已經結束,他心中别提有多高興,突然覺得自己完全能夠向任人何挑戰。

     雙方證人在一起談了幾分鐘,約定當天再碰一下頭,草拟現場報告。

    接着,大家便上了車。

    坐在駕轅位子的車夫笑了笑,把手中的鞭子一揚,馬車又踏上了歸程。

     他們四人進了大街上的一家餐館,話題自然是今天這場決鬥。

    杜洛瓦談了談他的感受: “我并沒把它當回事,一點也沒有。

    這你們想必也看到了。

    ” 裡瓦爾說道: “是的,你确實表現非凡。

    ” 現場報告寫好後便給杜洛瓦拿了來,由他在社會新聞欄發表。

    杜洛瓦見報告上寫着,他同路易·朗格勒蒙打了兩槍,不禁深為納悶,甚至有點不安,便向裡瓦爾問道: “我們每人不是隻開了一槍嗎?” 裡瓦爾笑道: “是一槍呀……每人一槍……不就是兩槍嗎?……” 杜洛瓦覺得他言之有理,也就沒再說什麼。

    瓦爾特老頭一見到他,便激動地同他擁抱在一起: “好樣的,好樣的,你為《法蘭西生活報》立了大功,真是好樣的!” 當天晚上,杜洛瓦到各大報館和大街上的各大咖啡館走了走,并兩次同他那也在公共場所露面的對手不期而遇。

     他們互相間沒有打招呼,要是兩人中有一人受傷,就會握手的。

    不過兩人都一口咬定,曾聽到對方的子彈從耳邊呼嘯而過。

     第二天上午十一點左右,杜洛瓦收到一張小藍條: 天哪,你可把我吓壞了!我的寶貝,讓我親吻你,望即來君士坦丁堡街一聚。

    你真勇敢,我愛你。

    ——克洛。

     杜洛瓦随即到了君士坦丁堡街。

    德·馬萊爾夫一下撲到到他的懷内,在他的臉上到處吻着: “啊!親愛的,你知道嗎?今天早上看到報上的消息,我不知有多激動。

    來給我講講事情經過,把一切都告訴我。

    我什麼都想知道。

    ” 杜洛瓦隻得把有關情況詳細談了談。

    她歎道: “決鬥前那天晚上,你一定非常難熬!” “不,我睡得很好。

    ” “如果是我,就一夜不會合眼的,到了決鬥場以後呢?你把那兒的情況也對我講一講。

    ” 杜洛瓦于是活龍活現地講述了起來: “我們倆面對面地站着,彼此相距隻有二十步,也就是這個房間長度的四倍。

    雅克問了問也們是否已準備好,接着便下了開槍的口令。

    我立即平穩地把槍舉起來對準他的腦袋,問題就出在這裡。

    我平常都用的是扳機靈活的手槍,而這把手槍的扳機卻很緊,結果沒有掌握好,而把子彈打飛了。

    不過倒也沒有偏多少。

    我的那個死對頭槍法也很不錯。

    他射出的子彈從我太陽穴旁飛過時,我感到了一陣風。

    ” 德·馬萊爾夫人坐在他的腿上,并用兩手緊緊地摟着他,好像要分擔他所經曆的危險。

    她喃喃地說道: “啊,我可憐的寶貝,我可憐的心肝……” 待杜洛瓦講完後,她又說道: “你知道,我已離不開你,我希望能常常見到你。

    我丈夫在巴黎,這确實很不方便。

    不過在你早晨起床之前,我可以隔三岔五地抽出一小時,來同你相會。

    可是你住的那地方,實在可怕,我是不會再去的。

    這可怎麼辦呢?” 杜洛瓦靈機一動,問道: “這套房間的租金是多少?” “每月一百法郎。

    ” “那好,我幹脆搬過來好了,租金由我付。

    以我現在的身份,那個房間已不合适。

    ” 德·馬萊爾夫人想了想,說道: “不,不行。

    ” 杜洛瓦驚訝地看着她: “為什麼不行?” “因為……” “别說了,這套房子對我很合适。

    我既然來了,也就不走了。

    ” 說罷,他哈哈大笑: “況且房子本來就是以我的名義租的。

    ” 然而德·馬萊爾夫人仍舊不同意: “不,不行。

    ” “究竟怎麼不行?” 她嗲聲嗲氣地在杜洛瓦耳邊低聲說道: “因為你會帶别的女人到這兒來,我可不希望……” 杜洛瓦滿臉氣憤: “我怎會這樣呢?你放心……” “不,你會帶來的。

    ” “那好,我向你發誓……” “真的不帶?” “當然是真的,我以名譽擔保。

    這是我們的家,我們兩人的家。

    ” 她情不自禁地緊緊摟着他: “既然這樣,當然可以,親愛的。

    不過我要告訴你,你隻要欺騙了我,那怕隻是一次,我們的關系也就從此完了,永遠完了。

    ” 杜洛瓦又信誓旦旦地賭了一通咒。

    因此當下決定,他當天就搬過來。

    以後她從門前經過,便可進來看看他。

     後來,她又說道: “星期天,你還是來我家吃晚飯。

    我丈夫對你印象很好。

    ” 杜洛瓦不禁有點得意起來: “是嗎?” “當然,他對你誇不絕口。

    還有,你不是說過,你是在鄉下一座别墅裡長大的嗎?” “是呀,怎麼啦?” “地裡的農活,你應該知道點喽?” “是的。

    ” “你可以同他談談蔬菜的栽培和莊稼的播種,他可喜歡這些了。

    ” “好的,我知道了。

    ” 德·馬萊爾夫人吻了他一遍又一遍,才戀戀不舍地離他而去。

    經過這場決鬥,她對他的愛如今是更形熾烈了。

     在前往報館途中,杜洛瓦心中卻想的是: “一個多麼古怪的尤物,真叫人百思不得其解!天曉得,她天天想的是什麼,喜歡的是什麼?這兩口子實在舉世少有!也不知道老家夥同這沒心沒肺的女人是怎麼突發奇想而走到一起的?不知道這位鐵路巡視員當初是出于什麼考慮而娶了一個剛出校門的女孩?這一切都是謎,誰能知道?但這也許就叫愛情吧?” “不管怎樣,作為一個情婦,她可是再好沒有。

    我若把她丢掉,那可太愚蠢了,”杜洛瓦最後想。