接物類

關燈
常闊疏; 狃于評骘者,發言多弊病。

     [譯文] 專門論說别人的長短,對自己的行為則疏于反省。

    習慣攻擊正直的人,所說的話常常錯誤很多。

     三二六、 [原文] 人情每見一人,始以為可親,久而厭生,又以為可惡,非明于理而複體之以情,未有不割席者; 人情每處一境,始以為甚樂,久而厭生,又以為甚苦,非平其心而複濟之以養,未有不思遷者。

     [譯文] 常人在與人交往時,剛開始覺得親近,時間久了則感到厭惡,除非能明事理而又能體察人情,否則沒有不斷交的;人們每到新的環境,剛開始覺得很快樂,時間久了則感到苦悶,除非心平氣和,又能有所修養,否則沒有不想改變環境的。

     三二七、 [原文] 觀富貴人,當觀其氣概,如溫厚和平者,則其榮必久,而其後必昌; 觀貧賤人,當觀其度量,如寬宏坦蕩者,則其福必臻,而其家必裕。

     [譯文] 看富貴人,要看到他的氣度,如果一性一情平和,他的榮華才能長久,後代必能昌盛;而看貧賤人,應看他的度量,如果是寬宏大量,心胸坦蕩的人,那他的福氣必将來臨,而家境一定會富裕。

     三二八、 [原文] 寬厚之人,吾師以養量;缜密之人,吾師以煉識; 慈惠之人,吾師以禦下;儉約之人,吾師以居家; 明通之人,吾師以生慧;質樸之人,吾師以藏拙; 才智之人,吾師以應變;緘默之人,吾師以存神; 謙恭善下之人,吾師以親師友; 博學強識之人,吾師以廣見聞。

     [譯文] 寬厚的人,要學習他的氣度;思維缜密的人,要學習他的達練識見;慈藹的人,要學習他的領導方法;節儉的人,要學習他的持家方法;聰明的人,要學習他的智慧;樸實的人,要學習他的一精一明不露;有才能的人,要學習他的應變;沉默的人,要學習他的心計;謙虛而善待下屬的人,要學習他親近師友;有學問的人,要學習他的廣博見聞。

     三二九、 [原文] 居視其所親,富視其所與,達視其所舉,窮視其所不為,貧視其所不取。

     [譯文] 居家看他所親近的人,富貴看他的給予,發達看他的所為,窮困看他所不為,貧窮看他所不取。

     三三十、 [原文] 取人之直,恕其戆。

    取人之樸,恕其愚。

    取人之介,恕其隘。

     取人之敬,恕其疏。

    取人之辯,恕其肆。

    取人之信,恕其拘。

     [譯文] 選取他的直率,寬恕他的憨傻。

    取他的純樸,寬恕他的愚鈍。

    取他的耿介,寬恕他的狹隘。

    取他的恭敬,寬恕他的疏漏。

    取他的辯才,寬恕他的放肆。

    取他的誠信,寬恕他們的拘謹。

     三三一、 [原文] 遇剛鲠人,須耐他戾氣;遇俊一逸人,須耐他妄氣; 遇樸厚人,須耐他滞氣;遇佻達人,須耐他浮氣。

     [譯文] 遇到剛強耿直的之人,要忍耐他的暴躁。

    遇到駿逸灑脫之人,要忍耐他的狂妄之氣。

    遇到純樸之人,須忍耐他的遲鈍之氣。

    遇到佻達之人,要忍耐他的虛浮之氣。

     三三二、 [原文] 人褊急,我受之以寬宏; 人險仄,我待之以坦蕩。

     [譯文] 遇到狹隘急躁的人,我用寬宏大量來接受他;遇到險詐之人,我用坦蕩之心來對待他。

     三三三、 [原文] 持身不可太皎潔,一切污辱垢穢要茹納得; 處世不可太分明,一切賢愚好醜要包容得。

     [譯文] 修身不能太潔白純淨,要一切污穢垢病都能容納;處事不能分得太清,要一切賢能愚美醜都能包容。

     三三四、 [原文] 宇宙之大,何物不有,使擇物而取之,安得别立宇宙,置此所舍之物? 人心之廣,何人不容,使擇人而好之,安有别個人心,複容所惡之人? [譯文] 世界之大,什麼東西沒有?假使擇取自己有用之物,怎麼能另外建立一個世界,放置不要的東西?人心廣大,什麼人不能容?假使選擇喜歡的人親近,怎麼能有另外一個人心,容納自己厭惡的人? 三三五、 [原文] 德盛者,其心和平,見人皆可取,故口中所許可者多; 德薄者,其心刻傲,見人皆可憎,故目中所鄙棄者衆。

     [譯文] 道德高尚的人,一性一情和緩平允,認為别人都有可取之處,所以眼裡有許多值得贊許的人;道德低劣的人,一性一情尖刻狂傲,認為别人都是可憎可惡,所以眼裡有許多值得鄙棄的人。

     三三六、 [原文] 律己宜帶秋氣,處世須帶春風。

     [譯文] 要求自己須嚴厲像秋風掃落葉一般,與人相處要像春風般溫暖和煦。

     三三七、 [原文] 一愛一人而人不一愛一,敬人而人不敬,君子必自反也; 一愛一人而人即一愛一,敬人而人即敬,君子益加謹焉。

     [譯文] 一愛一護别人,但别人不一愛一護自己;敬重别人,但别人不敬重自己;君子就一定自我反省;一愛一護他人,而他人也一愛一護自己;敬重他人,而他人也敬重自己;君子應更加謙遜慎重。

     三三八、 [原文] 人若近賢良,譬如紙一張,以紙包蘭麝,因香而得香; 人若近邪友,譬如一枝柳,以柳貫魚鼈,因臭而得臭。

     [譯文] 人如果接近賢德之人,就如一張白紙,用白紙包裹芝蘭麝香,就會因香而得香;人假若接觸邪惡之友,就像一枝柳條,用柳條貫穿臭魚腐鼈,就會因臭而得臭。

     三三九、 [原文] 人未己知,不可急求其知; 人未己合,不可急與之合。

     [譯文] 對于不了解自己的人不能讓他急于了解自己;對于彼此無交情的人,不能急于和他交為好友。

     三四十、 [原文] 落落者難合,一合便不可離; 欣欣者易親,乍親忽然成怨。

     [譯文] 孤獨的人難于和别人相處,