持躬類
關燈
小
中
大
對失意人,莫談得意事;
處得意日,莫忘失意時。
[譯文] 對失意的人不要談論得意的事,處于得意的時候不要忘記失意的日子。
一六一、 [原文] 一動于欲,欲迷則昏;一任乎氣,氣偏則戾。
[譯文] 一有私念,就會迷惑昏庸;一耍脾氣,處事就會偏頗無理一性一。
一六二、 [原文] 貧賤是苦境,能善處者自樂; 富貴是樂境,不善處者更苦。
[譯文] 貧賤是苦難的境界,能很好地居于其境者就苦中有樂;富貴是快樂的境地,不能很好地對待富貴的人便會樂極生悲。
一六三、 [原文] 恩裡由來生害,故快意時須早回頭; 敗後或反成功,故拂心處莫便放手。
[譯文] 恩澤裡從來會反生禍害,所以得意時候,應及早回頭,激流勇退;失敗後也許卻反獲成功,所以不順心時,就不要撒手,堅持到底。
一六一四、 [原文] 深沉厚重,是第一等資質; 磊落雄豪,是第二等資質; 聰明才辯,是第三等資質; [譯文] 深刻沉着、忠厚笃信,是第一等的禀賦;直率開朗、豪邁雄健,是第二等的禀賦;明智聰慧、能言善辯,是第三等的禀賦。
一六五、 [原文] 上士忘名,中士立名,下士竊名。
[譯文] 上等的人士,忘卻名譽;中等的人士,樹立名譽;下等的人士,盜竊名譽。
一六六、 [原文] 上士閉心,中士閉口,下士閉門。
[譯文] 對于非禮的事,上等到的士人根本不想;對于非禮的事,中等的士人從來不說;對于非禮的事,下等的士人緊閉門戶。
一六七、 [原文] 好讦人者身必危,自甘為愚,适成其保身之智; 好自誇者人多笑,自舞其智,适見其欺人之愚。
[譯文] 喜歡攻擊别人的人,常危及自身,如果自己甘心當愚者,卻能恰恰成就自保其身的智慧;喜好自我吹噓的人,被衆人取笑,自以為得計耍小聰明,卻恰恰表現出他自欺欺人的愚昧。
一六八、 [原文] 閑暇出于一精一勤,恬适出于畏懼; 無思出于能慮,大膽出于小心。
[譯文] 悠閑自得,是出于專心勤奮;淡泊安适,是出于恭敬畏懼;無思無慮,是出于善于思考;膽大無畏,是出于小心翼翼。
一六九、 [原文] 平康之中,有險一陰一焉; 衽席之内,有鸩毒焉; 衣食之間,有禍敗焉。
[譯文] 平安之中隐藏着危險,卧席之上可能有劇毒,日常衣食小事有可能導緻敗落之禍。
一七十、 [原文] 居安慮危,處治思亂。
[譯文] 居身平安之境要考慮危難之時,處身太平盛世要想到亂世之日。
一七一、 [原文] 天下之勢,以漸而成; 天下之事,以積而居。
[譯文] 天下各種力量消長的态勢都是逐漸形成的;天下任何事業的成功都是靠日積月累而取得的。
一七二、 [原文] 禍到休愁,也要會救; 福來休喜,也要會受。
[譯文] 遇到壞事不必愁,隻要有方法補救;好事來臨也不必歡喜,要會承受。
一七三、 [原文] 天欲禍人,先以微福驕之; 天欲福人,先以微禍儆之。
[譯文] 天要使一個人遭禍,必先給他一點小小的好處使他輕信;天要使一個人受福,必先給他一點小小的禍患使他有所警惕。
一七四、 [原文] 傲僈之人驟得通顯,天将重刑之也; 疏放之人艱于進取,天将曲赦之也。
[譯文] 傲慢的人突然顯達,上天也會懲罰他;疏漏放縱的人,努力求進取,上天也會寬容他的行為。
一七五 [原文] 小人亦有坦蕩蕩處,無所忌禅是也; 君子亦有長戚戚處,終身之憂是也。
[譯文] 小人也有坦蕩之處,因為無所忌諱;君子亦有憂戚之處,因終生都憂國憂民。
一七六、 [原文] 水,君子也,其一性一沖、其質白、其味淡,其為用也,可以浣不潔者而使潔,即沸湯中投以油,亦自分别而不相混,誠哉君子也; 油,小人也,其一性一滑、其質膩、其味濃,其為用也,可以污潔者而使不潔,倘滾油中投以水,必至激搏而不相容,誠哉小人也。
[譯文] 君子像水,一性一情謙虛沖淡,本質潔白,味平淡。
而它的用處,可以使不潔的東西成為清潔,即使在滾一燙的熱水中放入油,二者亦不會混合,這就是君子的本一性一。
小人像油,本質滑膩,味濃厚,它的用途可污染清潔之物,若在滾一燙的油中放入水,二者必然相激而不相容,這就是小人的本質。
一七七、 [原文] 凡一陽一必剛,剛必明,明則易知; 凡一陰一必柔,柔必暗,暗則難測。
[譯文] 凡是一陽一性一必剛強,剛強一定光明,光明則容易了解。
凡是一陰一性一必柔一弱,柔一弱一定一陰一暗,一陰一暗則難以預測。
一七八、 [原文] 稱人以顔子,無不悅者,忘其貧賤而夭; 指人以盜跖,無不怒者,忘其富貴而壽。
[譯文] 稱為顔子,沒有不高興的,雖顔回貧賤短壽。
稱人為盜跖,沒有不發怒的,雖發不義之财且長期壽。
一七九、 [原文] 事事難上難,舉足常虞失墜; 件件想一想,渾身都是過差。
[譯文] 凡事都有困難應考慮周詳,行動上要顧慮缺失,想一想自己的行為,都有許多差錯。
一八十、 [原文] 怒宜實力消融,過要細心檢點。
[譯文] 有怒氣要盡力消化,有過錯要仔細檢讨。
一八一、 [原文] 探理宜柔,優遊涵泳始可以自得; 決欲宜剛,勇一猛奮迅始可以自新。
[譯文] 探求事理方法要緩緩,仔細品嘗涵泳才能有所心得;欲念決斷方法要果斷,奮力果決才能自新。
一八二、 [原文] 懲忿窒欲,其象為損,得力在一忍字; 遷善改過,其象為益,得力在一悔字。
[譯文] 對待心中的欲念,放縱即有所損,所以關鍵在于忍;改過向善,努力即有所助益,所以關鍵在于悔。
一八三、 [原文] 富貴如傳舍,惟謹慎可得久居; 貧賤如敝衣,惟勤儉可以脫卸。
[譯文] 富貴如住宿旅店,隻有謹慎勤勞才可以久居;貧賤如破衣服,隻有勤儉才能脫一去貧窮的破衣。
一八四、 [原文] 儉則約,約則百善俱興; 侈則肆,肆則百惡俱縱。
[譯文] 勤儉了就有了約束,有約束了就會各種好事都做;奢侈就放肆,放肆則各種壞事都泛濫。
一八五、 [原文] 奢者富不足,儉者貧有餘; 奢者心常貧,貧者心常富。
[譯文] 奢侈者常嫌不夠富足,節儉者雖貧窮卻有餘藏;奢侈者心常常貧困,節儉者的心常常富貴。
一八六、 [原文] 貪饕以招辱,不若儉而守廉;幹請以犯義,不若儉而全節; 侵牟以聚怨,不若儉而養心;放肆以遂欲,不若儉而安一性一。
[譯文] 貪心不知足易招侮辱,不如節儉而守廉潔之氣。
求取功名而冒犯節義,不如節儉而成全節義。
巧取豪奪而緻積怨,不如節儉而養心一性一。
放縱自己滿足欲一望,不如節儉而安定一性一情。
一八七、 [原文] 靜坐然後知平日之氣浮,守默然後知平日之言躁, 省事然後知平日之心忙,閉戶然後知平日之交濫, 寡欲然後知平日之病多,近情然後知平日之念刻。
[譯文] 靜坐的時候才知道平日的心浮氣躁,獨自呆着不說話才知道平日言語暴躁多話。
[譯文] 對失意的人不要談論得意的事,處于得意的時候不要忘記失意的日子。
一六一、 [原文] 一動于欲,欲迷則昏;一任乎氣,氣偏則戾。
[譯文] 一有私念,就會迷惑昏庸;一耍脾氣,處事就會偏頗無理一性一。
一六二、 [原文] 貧賤是苦境,能善處者自樂; 富貴是樂境,不善處者更苦。
[譯文] 貧賤是苦難的境界,能很好地居于其境者就苦中有樂;富貴是快樂的境地,不能很好地對待富貴的人便會樂極生悲。
一六三、 [原文] 恩裡由來生害,故快意時須早回頭; 敗後或反成功,故拂心處莫便放手。
[譯文] 恩澤裡從來會反生禍害,所以得意時候,應及早回頭,激流勇退;失敗後也許卻反獲成功,所以不順心時,就不要撒手,堅持到底。
一六一四、 [原文] 深沉厚重,是第一等資質; 磊落雄豪,是第二等資質; 聰明才辯,是第三等資質; [譯文] 深刻沉着、忠厚笃信,是第一等的禀賦;直率開朗、豪邁雄健,是第二等的禀賦;明智聰慧、能言善辯,是第三等的禀賦。
一六五、 [原文] 上士忘名,中士立名,下士竊名。
[譯文] 上等的人士,忘卻名譽;中等的人士,樹立名譽;下等的人士,盜竊名譽。
一六六、 [原文] 上士閉心,中士閉口,下士閉門。
[譯文] 對于非禮的事,上等到的士人根本不想;對于非禮的事,中等的士人從來不說;對于非禮的事,下等的士人緊閉門戶。
一六七、 [原文] 好讦人者身必危,自甘為愚,适成其保身之智; 好自誇者人多笑,自舞其智,适見其欺人之愚。
[譯文] 喜歡攻擊别人的人,常危及自身,如果自己甘心當愚者,卻能恰恰成就自保其身的智慧;喜好自我吹噓的人,被衆人取笑,自以為得計耍小聰明,卻恰恰表現出他自欺欺人的愚昧。
一六八、 [原文] 閑暇出于一精一勤,恬适出于畏懼; 無思出于能慮,大膽出于小心。
[譯文] 悠閑自得,是出于專心勤奮;淡泊安适,是出于恭敬畏懼;無思無慮,是出于善于思考;膽大無畏,是出于小心翼翼。
一六九、 [原文] 平康之中,有險一陰一焉; 衽席之内,有鸩毒焉; 衣食之間,有禍敗焉。
[譯文] 平安之中隐藏着危險,卧席之上可能有劇毒,日常衣食小事有可能導緻敗落之禍。
一七十、 [原文] 居安慮危,處治思亂。
[譯文] 居身平安之境要考慮危難之時,處身太平盛世要想到亂世之日。
一七一、 [原文] 天下之勢,以漸而成; 天下之事,以積而居。
[譯文] 天下各種力量消長的态勢都是逐漸形成的;天下任何事業的成功都是靠日積月累而取得的。
一七二、 [原文] 禍到休愁,也要會救; 福來休喜,也要會受。
[譯文] 遇到壞事不必愁,隻要有方法補救;好事來臨也不必歡喜,要會承受。
一七三、 [原文] 天欲禍人,先以微福驕之; 天欲福人,先以微禍儆之。
[譯文] 天要使一個人遭禍,必先給他一點小小的好處使他輕信;天要使一個人受福,必先給他一點小小的禍患使他有所警惕。
一七四、 [原文] 傲僈之人驟得通顯,天将重刑之也; 疏放之人艱于進取,天将曲赦之也。
[譯文] 傲慢的人突然顯達,上天也會懲罰他;疏漏放縱的人,努力求進取,上天也會寬容他的行為。
一七五 [原文] 小人亦有坦蕩蕩處,無所忌禅是也; 君子亦有長戚戚處,終身之憂是也。
[譯文] 小人也有坦蕩之處,因為無所忌諱;君子亦有憂戚之處,因終生都憂國憂民。
一七六、 [原文] 水,君子也,其一性一沖、其質白、其味淡,其為用也,可以浣不潔者而使潔,即沸湯中投以油,亦自分别而不相混,誠哉君子也; 油,小人也,其一性一滑、其質膩、其味濃,其為用也,可以污潔者而使不潔,倘滾油中投以水,必至激搏而不相容,誠哉小人也。
[譯文] 君子像水,一性一情謙虛沖淡,本質潔白,味平淡。
而它的用處,可以使不潔的東西成為清潔,即使在滾一燙的熱水中放入油,二者亦不會混合,這就是君子的本一性一。
小人像油,本質滑膩,味濃厚,它的用途可污染清潔之物,若在滾一燙的油中放入水,二者必然相激而不相容,這就是小人的本質。
一七七、 [原文] 凡一陽一必剛,剛必明,明則易知; 凡一陰一必柔,柔必暗,暗則難測。
[譯文] 凡是一陽一性一必剛強,剛強一定光明,光明則容易了解。
凡是一陰一性一必柔一弱,柔一弱一定一陰一暗,一陰一暗則難以預測。
一七八、 [原文] 稱人以顔子,無不悅者,忘其貧賤而夭; 指人以盜跖,無不怒者,忘其富貴而壽。
[譯文] 稱為顔子,沒有不高興的,雖顔回貧賤短壽。
稱人為盜跖,沒有不發怒的,雖發不義之财且長期壽。
一七九、 [原文] 事事難上難,舉足常虞失墜; 件件想一想,渾身都是過差。
[譯文] 凡事都有困難應考慮周詳,行動上要顧慮缺失,想一想自己的行為,都有許多差錯。
一八十、 [原文] 怒宜實力消融,過要細心檢點。
[譯文] 有怒氣要盡力消化,有過錯要仔細檢讨。
一八一、 [原文] 探理宜柔,優遊涵泳始可以自得; 決欲宜剛,勇一猛奮迅始可以自新。
[譯文] 探求事理方法要緩緩,仔細品嘗涵泳才能有所心得;欲念決斷方法要果斷,奮力果決才能自新。
一八二、 [原文] 懲忿窒欲,其象為損,得力在一忍字; 遷善改過,其象為益,得力在一悔字。
[譯文] 對待心中的欲念,放縱即有所損,所以關鍵在于忍;改過向善,努力即有所助益,所以關鍵在于悔。
一八三、 [原文] 富貴如傳舍,惟謹慎可得久居; 貧賤如敝衣,惟勤儉可以脫卸。
[譯文] 富貴如住宿旅店,隻有謹慎勤勞才可以久居;貧賤如破衣服,隻有勤儉才能脫一去貧窮的破衣。
一八四、 [原文] 儉則約,約則百善俱興; 侈則肆,肆則百惡俱縱。
[譯文] 勤儉了就有了約束,有約束了就會各種好事都做;奢侈就放肆,放肆則各種壞事都泛濫。
一八五、 [原文] 奢者富不足,儉者貧有餘; 奢者心常貧,貧者心常富。
[譯文] 奢侈者常嫌不夠富足,節儉者雖貧窮卻有餘藏;奢侈者心常常貧困,節儉者的心常常富貴。
一八六、 [原文] 貪饕以招辱,不若儉而守廉;幹請以犯義,不若儉而全節; 侵牟以聚怨,不若儉而養心;放肆以遂欲,不若儉而安一性一。
[譯文] 貪心不知足易招侮辱,不如節儉而守廉潔之氣。
求取功名而冒犯節義,不如節儉而成全節義。
巧取豪奪而緻積怨,不如節儉而養心一性一。
放縱自己滿足欲一望,不如節儉而安定一性一情。
一八七、 [原文] 靜坐然後知平日之氣浮,守默然後知平日之言躁, 省事然後知平日之心忙,閉戶然後知平日之交濫, 寡欲然後知平日之病多,近情然後知平日之念刻。
[譯文] 靜坐的時候才知道平日的心浮氣躁,獨自呆着不說話才知道平日言語暴躁多話。