第二十四章 不祥之兆

關燈
是因為想着您和朋友們,我會覺得非常幸福的。

    真的,我很願意去呢!” “噢,我的心肝,你小小年紀怎麼會有這麼悲觀的想法呢!你看,所有能給你的、能讓你快樂的東西,你都擁有了啊!” “可是我還是甯願到天國去,雖然說因為朋友們在這兒,我也想留在這兒,可這裡有好多東西都讓人太傷心了,太害怕了,我更願意到天國去。

    可是,爸爸,我實在不願意離開您啊!我的心好疼啊!” “伊娃,親愛的孩子,這兒有什麼東西讓你傷心害怕呢?” “哦,是人們都習以為常,一直在做的事情。

    我真為家裡的仆人們難過,他們對我那麼好,那麼愛護我,可是他們多可憐啊!爸爸,我真希望他們都是自由的!” “哦,我的乖女兒,他們不是過得很不錯嗎?” “可是,爸爸,要是您出了什麼事情,他們可怎麼辦呀!像您這麼仁慈的主人有幾個呢?艾爾弗雷德伯伯不是,連媽媽也不是。

    再想想那可憐的普呂的主人吧,他們做的事情多可怕啊!”說到這兒,伊娃不由打了個冷戰。

     “孩子,你太敏感了。

    我真後悔讓你聽到這些事。

    ” “爸爸,那正是我煩惱的。

    您想讓我過得好好的,不遭受任何痛苦和不幸,甚至連一個悲慘的故事都不讓我聽到;可是那些黑人呢,這些可憐的人一無所有,隻 有貧困、苦難和無窮無盡的悲傷。

    這太自私了!我應該知道那些事情,應該去同情他們。

    這些事情深深地印在我心中,揮之不去,我反反複複地思考它們。

    爸爸,難 道沒有什麼辦法讓這些黑奴都獲得自由嗎?” “這是個很困難的問題,我親愛的孩子!”聖克萊爾說.“毋庸置疑,這種制度實在糟透了,很多人都這麼認為,我也是這麼想。

    我也和你一樣衷心希望這世上沒一個奴隸。

    可是,目前我并不知道怎樣才能解決這個問題。

    ” “噢,爸爸,您是個好人,高貴仁慈,别人都對您言聽計從,您能不能到處走走,勸大家都正确地處理這個問題?爸爸,我死了之後,您一定會想念我的,對不對?您也肯定會為我去做這件事情的,對嗎?如果我能夠,我一定會那麼做。

    ” “你死了之後?噢,寶貝,我的心肝,你怎麼能對爸爸說這種話?你可是我生命的一切啊!”聖克萊爾非常動情地說。

     “可憐的老普呂的孩子也是她生命的一切啊!可是她隻能聽着她孩子的哭聲,一點辦法都沒有。

    爸爸,這些可憐的人愛他們的孩子,就像您愛我一樣。

    噢,爸 爸,為他們做點什麼吧!我親眼看到,可憐的媽咪一提到她的孩子們,就放聲大哭,她愛他們呀!湯姆也愛他的孩子們呀!可是這些骨肉分離的事卻天天都在發生。

     爸爸,這多可怕啊!” “好的,好的,親愛的,”聖克萊爾安慰道,“你别傷心了,伊娃,别再說死,爸爸願意為你做任何事情。

    ” “噢,那您就答應我,親愛的爸爸,讓湯姆獲得自由,一旦,”伊娃頓了頓,遲疑了會兒,說,“一旦我離開之後。

    ” “我答應你,寶貝,我願意做任何事情,隻要你高興。

    ” “親愛的爸爸,”伊娃将滾燙的臉頰貼在她父親臉上,“我真希望我們能一起去。

    ” “去哪兒,寶貝?”聖克萊爾問道。

     “當然是去基督的家園啊!那裡溫馨,甯靜,大家互助互愛,”伊娃說着,就像在談論一個她熟識的地方,“您不想去嗎,爸爸?” 聖克萊爾将孩子抱得更緊了,沒有回答。

     “您一定會來的。

    ”伊娃的語氣平靜而确定,她常常不自覺地這樣說話。

     “對,我随後就來,不會忘了你。

    ” 夜色漸濃,周遭寂靜。

    聖克萊爾靜靜地坐着,将孩子孱弱的身子緊緊摟在懷裡。

    黑暗中,他看不清孩子那清亮而深邃的眼睛,隻聽見她喃喃低語着。

    他仿佛被送 進一個審判的幻境,半生的曆程都在此顯現:他母親的祈禱和贊美詩,早年對美好事物的憧憬追求,此後年複一年的工于世故,圓滑靈通以及人們所謂的上層的體面 生活。

    人們往往會在極短的時間内追憶起許多往事。

    聖克萊爾回顧了很多,一時感慨萬千,但他什麼也沒說。

    夜色愈加深了,聖克萊爾抱起孩子來到卧室。

    臨睡之 前,他把所有的仆人都打發出去。

    他一面在懷裡搖着孩子,一面哼着搖籃曲,直到孩子進入夢鄉。