第十三節

關燈
嘴唇張開,眼皮閉緊,兩手放平,一動不動,臉色蒼白,好像一尊蠟像。

    兩道眼淚慢慢地流到枕上。

     夏爾站在床頭,藥劑師在他旁邊,保持肅靜,若有所思,在這嚴重時刻,這樣才算得體。

     “放心吧,”藥劑師用胳膊碰了夏爾一下說,“我想,危險已經過去了。

    ” “是的,她現在安靜一點了!”夏爾看她睡着了才說。

    “可憐的女人!……可憐的女人!……她又病倒了!” 于是奧默問起病是怎樣發的。

    夏爾答道:她正在吃杏子,突然一下就發病了。

     “這真少見!……”藥劑師接着說。

    “不過也很可能是杏子引起昏迷的!有些人生來就對某些氣味敏感!這是一個有趣的問題,無論從病理學或從生理學觀點來看,都值得研究。

    神甫都懂得這個問題重要,所以舉行宗教儀式總要燒香。

    這就可以使人麻木不仁,精神恍惚,尤其是對脆弱的女人,比對男人還更容易起作用。

    比方說,有的女人聞到燒蝸牛角或者烤軟面包的味道,就會暈倒……” “小心不要吵醒了她!”包法利低聲說。

     “不單是人,”藥劑師接着說,“就是其他動物也有這種反常現象。

    你當然不會不知道:荊芥俗名叫貓兒草,對貓科動物會産生強烈的春藥作用。

    另一方面,還可以舉一個确确實實的例子,我有一個老同學布裡杜,目前在馬帕盧街開業,他有一條狗,隻要一聞到鼻煙味,就會倒在地上抽搐,他還在吉約林别墅裡,當着朋友們的面做實驗。

    誰想得到使人打噴嚏的煙草,居然會摧殘四足動物的機體?你說這是不是奇聞?” “是的,”夏爾沒有聽,卻随口答道。

     “這就證明了,”藥劑師自己得意,卻又不傷害别人,笑嘻嘻地說,“神經系統有無數不規則的現象。

    關于嫂夫人呢,說老實話,我覺得她是真正的神經過敏。

    因此,我的好朋友,我不勸你用那些所謂的治療方法,那是借口對症下藥,實際上卻是傷了元氣。

    不要吃那些不中用的藥!隻要注意調養,那就夠了!再用點鎮靜劑,軟化劑,調味劑。

    還有,你看要不要治治她的胡思亂想?” “在哪方面?怎麼治法?”包法利問道。

     “啊!問題就在這裡!這的确是問題的症結:‘這就是問題了!’我最近看到報上這樣就。

    ” 但是艾瑪醒了,喊道: “信呢?信呢?” 大家以為她是胡言亂語;從半夜起,她就精神錯亂了,恐怕是得了腦炎。

     四十三天來,夏爾都沒有離開她。

    他不看别的病人;他自己也不睡覺,隻是不斷給她摸脈,貼芥子泥膏,換冷水紗布。

    他派朱斯坦到新堡去找冰;冰在路上化成水了,他又派他再去。

    他請卡尼韋先生來會診;他把他的老師拉裡維耶博士也從盧昂請來;他急得沒辦法。

    他最怕艾瑪虛弱得精疲力竭了,因為她不說話,也聽不見,看起來甚至不痛苦——仿佛她的肉體和靈魂在萬分激動之後進入了全休狀态。

     十月中旬,她可以在床上坐起來,背後墊了幾個枕頭。

    夏爾看見她吃第一片果醬面包的時候,哭了起來。

    她的力氣慢慢恢複了,下午可以起來幾個小時。

    有一天她覺得人好些,夏爾還讓她扶着他的胳膊,在花園裡走了一圈。

    小路上的沙子給落葉遮住了,她穿着拖鞋,一步一步地走着,肩膀靠住夏爾,臉上帶着微笑。

     他們這樣走到花園盡頭,平台旁邊。

    她慢慢地挺直了身子,用手搭成涼篷,向前眺望;她向前看,盡量向前看,但隻看見天邊有幾大堆野火,在遠山上冒煙。

     “你不要累壞了,我親愛的,”包法利說。

    他輕輕地把她推進花棚底下: “坐在這條長凳上,舒服一點。

    ” “啊!不坐!不坐!”她有氣無力地說。

     她一陣頭暈,從晚上起,病又發了,說不準是什麼病,反正更複雜了。

    她有時是心裡難受,有時是胸口,有時是頭部,有時是四肢,有時還嘔吐,夏爾以為這是癌症初發的症像。

     可憐的男人,除了治病以外,他還得為錢發愁呢。