第05節
關燈
小
中
大
,當老人把一條魚拉回船來時,有些觸須會纏在釣絲上,紫色的黏液附在上面,他的胳臂和手上就會出現傷痕和瘡腫,就象被毒漆樹或栎葉毒漆樹感染時一樣。
但是這水母的毒素發作得更快,痛得象挨鞭子抽一般。
這些閃着彩虹般顔色的大氣泡很美。
然而它們正是海裡最欺詐成性的生物,所以老人樂意看到大海龜把它們吃掉。
海龜發現了它們,就從正面向它們進逼,然後閉上了眼睛,這樣,從頭到尾完全被龜背所保護着,把它們連同觸須一并吃掉。
老人喜歡觀看海龜把它們吃掉,喜歡在風暴過後在海灘上遇上它們,喜歡聽到自己用長着老繭的硬腳掌踩在上面時它們啪地爆裂的聲音。
①西班牙語,意為“被敗壞了的海水”,因為水母的觸須上有帶有毒性的黏液,見下文。
他喜歡綠色的海龜和玳瑁,它們形态優美,遊水迅速,價值很高,他還對那又大又笨的蠵龜抱着不懷惡意的輕蔑,它們的甲殼是黃色的,做愛的方式是奇特的,高高興興地吞食僧帽水母時閉上了眼睛。
他對海龜并不抱着神秘的看法,盡管他曾多年乘小船去捕海龜。
他替所有的海龜傷心,甚至包括那些跟小船一樣長、重達一噸的大梭龜。
人們大都對海龜殘酷無情,因為一隻海龜給剖開、殺死之後,它的心髒還要跳動好幾個鐘點。
然而老人想,我也有這樣一顆心髒,我的手腳也跟它們的一樣。
他吃白色的海龜蛋,為了使身子長力氣。
他在五月份連吃了整整一個月,使自己到九、十月份能身強力壯,去逮地道的人魚。
他每天還從不少漁夫存放家什的棚屋中一隻大圓桶裡舀一杯鲨魚肝油喝。
這桶就放在那兒,想喝的漁夫都可以去。
大多數漁夫厭惡這種油的味道。
但是也并不比摸黑早起更叫人難受,而且它對防治一切傷風流感都非常有效,對眼睛也有好處。
老人此刻擡眼望去,看見那隻鳥兒又在盤旋了。
“它找到魚啦,”他說出聲來,這時沒有一條飛魚沖出海面,也沒有小魚紛紛四處逃竄。
然而老人望着望着,隻見一條小金槍魚躍到空中,一個轉身,頭朝下掉進水裡。
這條金槍魚在陽光中閃出銀白色的光,等它回到了水裡,又有些金槍魚一條接着一條躍出水面,它們是朝四面八方跳的,攪得海水翻騰起來,跳得很遠地捕食小魚。
它們正繞着小魚轉,驅趕着小魚。
要不是它們遊得這麼快,我可以趕到它們中間去的,老人想,他注視着這群魚把水攪得泛出白色的水沫,還注視着那鳥兒這時正俯沖下來,紮進在驚慌中被迫浮上海面的小魚群中。
“這隻鳥真是個大幫手,”老人說。
就在這當兒,船梢的那根細釣絲在他腳下繃緊了,原來他在腳上繞了一圈,于是他放下雙槳,緊緊抓住細釣絲,動手往回拉,感到那小金槍魚在顫巍巍地拉着,有點兒分量。
他越往回拉,釣絲就越是顫巍,他看見水裡藍色的魚背和金色的兩側,然後把釣絲呼的一甩,使魚越過船舷,掉在船中。
魚躺在船梢的陽光裡,身子結實,形狀象顆子彈,一雙癡呆的大眼睛直瞪着,動作幹淨利落的尾巴敏捷、發抖地拍打着船闆,砰砰有聲,逐漸耗盡了力氣。
老人出于好意,猛擊了一下它的頭,一腳把它那還在抖動的身子踢到船梢背陰的地方。
“長鳍金槍魚,”他說出聲來。
“拿來釣大魚倒滿好。
它有十磅重。
” 他記不起他是什麼時候第一次開始在獨自待着的當兒自言自語的了。
往年他獨自待着時曾唱歌來着,有時候在夜裡唱,那是在小漁船或捕海龜的小艇上值班掌舵時的事。
他大概是在那孩子離開了他、他獨自待着時開始自言自語的。
不過他記不清了。
他跟孩子一塊兒捕魚時,他們一般隻在有必要時才說話。
他們在夜間說話來着,要不,碰到壞天氣,被暴風雨困在海上的時候。
沒有必要不在海上說話,被認為是種好規矩,老人一向認為的确如此,始終遵守它。
可是這會兒他把心裡想說的話說出聲來有好幾次了,因為沒有旁人會受到他說話的打擾。
“要是别人聽到我在自言自語,會當我發瘋了,”他說出聲來。
“不過既然我沒有發瘋,我就不管,還是要說。
有錢人在船上有收音機對他們談話,還把棒球賽的消息告訴他們。
”現在可不是思量棒球賽的時刻,他想。
現在隻應該思量一樁事。
就是我生來要幹的那樁事。
那個魚群周圍很可能有一條大的,他想。
我隻逮住了正在吃小魚的金槍魚群中一條失散的。
可是它們正遊向遠方,遊得很快。
今天凡是在海面上露面的都遊得很快,向着
但是這水母的毒素發作得更快,痛得象挨鞭子抽一般。
這些閃着彩虹般顔色的大氣泡很美。
然而它們正是海裡最欺詐成性的生物,所以老人樂意看到大海龜把它們吃掉。
海龜發現了它們,就從正面向它們進逼,然後閉上了眼睛,這樣,從頭到尾完全被龜背所保護着,把它們連同觸須一并吃掉。
老人喜歡觀看海龜把它們吃掉,喜歡在風暴過後在海灘上遇上它們,喜歡聽到自己用長着老繭的硬腳掌踩在上面時它們啪地爆裂的聲音。
①西班牙語,意為“被敗壞了的海水”,因為水母的觸須上有帶有毒性的黏液,見下文。
他喜歡綠色的海龜和玳瑁,它們形态優美,遊水迅速,價值很高,他還對那又大又笨的蠵龜抱着不懷惡意的輕蔑,它們的甲殼是黃色的,做愛的方式是奇特的,高高興興地吞食僧帽水母時閉上了眼睛。
他對海龜并不抱着神秘的看法,盡管他曾多年乘小船去捕海龜。
他替所有的海龜傷心,甚至包括那些跟小船一樣長、重達一噸的大梭龜。
人們大都對海龜殘酷無情,因為一隻海龜給剖開、殺死之後,它的心髒還要跳動好幾個鐘點。
然而老人想,我也有這樣一顆心髒,我的手腳也跟它們的一樣。
他吃白色的海龜蛋,為了使身子長力氣。
他在五月份連吃了整整一個月,使自己到九、十月份能身強力壯,去逮地道的人魚。
他每天還從不少漁夫存放家什的棚屋中一隻大圓桶裡舀一杯鲨魚肝油喝。
這桶就放在那兒,想喝的漁夫都可以去。
大多數漁夫厭惡這種油的味道。
但是也并不比摸黑早起更叫人難受,而且它對防治一切傷風流感都非常有效,對眼睛也有好處。
老人此刻擡眼望去,看見那隻鳥兒又在盤旋了。
“它找到魚啦,”他說出聲來,這時沒有一條飛魚沖出海面,也沒有小魚紛紛四處逃竄。
然而老人望着望着,隻見一條小金槍魚躍到空中,一個轉身,頭朝下掉進水裡。
這條金槍魚在陽光中閃出銀白色的光,等它回到了水裡,又有些金槍魚一條接着一條躍出水面,它們是朝四面八方跳的,攪得海水翻騰起來,跳得很遠地捕食小魚。
它們正繞着小魚轉,驅趕着小魚。
要不是它們遊得這麼快,我可以趕到它們中間去的,老人想,他注視着這群魚把水攪得泛出白色的水沫,還注視着那鳥兒這時正俯沖下來,紮進在驚慌中被迫浮上海面的小魚群中。
“這隻鳥真是個大幫手,”老人說。
就在這當兒,船梢的那根細釣絲在他腳下繃緊了,原來他在腳上繞了一圈,于是他放下雙槳,緊緊抓住細釣絲,動手往回拉,感到那小金槍魚在顫巍巍地拉着,有點兒分量。
他越往回拉,釣絲就越是顫巍,他看見水裡藍色的魚背和金色的兩側,然後把釣絲呼的一甩,使魚越過船舷,掉在船中。
魚躺在船梢的陽光裡,身子結實,形狀象顆子彈,一雙癡呆的大眼睛直瞪着,動作幹淨利落的尾巴敏捷、發抖地拍打着船闆,砰砰有聲,逐漸耗盡了力氣。
老人出于好意,猛擊了一下它的頭,一腳把它那還在抖動的身子踢到船梢背陰的地方。
“長鳍金槍魚,”他說出聲來。
“拿來釣大魚倒滿好。
它有十磅重。
” 他記不起他是什麼時候第一次開始在獨自待着的當兒自言自語的了。
往年他獨自待着時曾唱歌來着,有時候在夜裡唱,那是在小漁船或捕海龜的小艇上值班掌舵時的事。
他大概是在那孩子離開了他、他獨自待着時開始自言自語的。
不過他記不清了。
他跟孩子一塊兒捕魚時,他們一般隻在有必要時才說話。
他們在夜間說話來着,要不,碰到壞天氣,被暴風雨困在海上的時候。
沒有必要不在海上說話,被認為是種好規矩,老人一向認為的确如此,始終遵守它。
可是這會兒他把心裡想說的話說出聲來有好幾次了,因為沒有旁人會受到他說話的打擾。
“要是别人聽到我在自言自語,會當我發瘋了,”他說出聲來。
“不過既然我沒有發瘋,我就不管,還是要說。
有錢人在船上有收音機對他們談話,還把棒球賽的消息告訴他們。
”現在可不是思量棒球賽的時刻,他想。
現在隻應該思量一樁事。
就是我生來要幹的那樁事。
那個魚群周圍很可能有一條大的,他想。
我隻逮住了正在吃小魚的金槍魚群中一條失散的。
可是它們正遊向遠方,遊得很快。
今天凡是在海面上露面的都遊得很快,向着