傅亮傳
關燈
小
中
大
震動左右。
然後問義真以及少帝的死和被廢黜的本末情由,悲痛哭号,侍立在旁的人不能擡頭相視。
傅亮汗流浃背,什麼話也回答不出來。
于是派心腹在到彥之、王華等人面前,極力結納。
太祖登位之後,加傅亮官為散騎常侍、左光祿大夫、開府儀同三司,原來的官職也同時保留。
又授傅亮為始興郡公,食邑四千戶,傅亮堅決推辭太祖的這次封賞。
元嘉三年(426),太祖想殺傅亮,先喊他進見。
宮内有人密報給傅亮。
于是傅亮推說嫂子病重,請求暫時回家,并派人送信給徐羨之,自己乘車出城門,然後乘馬奔往哥哥傅迪的墓前。
屯騎校尉郭泓抓住了傅亮并交給了廷尉,傅亮被殺,當時五十三歲。
開始到廣莫門的時候,太祖派中書舍人把诏書給傅亮看,并對他說:“因你在江陵誠心誠意迎奉太祖,所以你的兒子們不會被殺。
” 起初,傅亮見人生之路艱險,于是寫了一篇文章,名為《演慎》,文為: 人們常說,自始自終謹慎,就不會有失敗之事。
《易經》說:“括囊無咎,”謹慎是沒有害處的。
又說:“藉之用茅,何咎之有。
”謹慎到了極點。
文王事事小心,《大雅》詠頌他多福;仲由為人勇一猛,馮河給他良苦的勸戒。
《虞書》中著有為人謹慎的格言,周廟中把它刻在陛座之側。
由此說來,要能夠保全自身及其品德,就要謹慎。
四道喜歡謙遜,三材忌諱圓滿,吉祥聚于空室,鬼魅俯視高屋。
殷實之家也許有傾家蕩産之災難,鐘鳴鼎食不會有百年的富貴。
然而縱一欲貪生之人,忽視謹慎而又不戒除陋習,隻知前進而不知急流勇退,沒有不受到懲罰的。
前車已被摧毀,後面的車子仍不知停息,車正在危險之中隻不過是暫時安全,僥幸走過一段險路,這樣必有颠覆墜一落滅亡的災難,生命慘遭傷亡之禍。
這是什麼原因呢?流連沉溺而忘返,把生命看作比俗世之物還輕的緣故啊。
傅亮是一個貧窮讀書人,因偶然的機會做了宰輔,手握重權。
見少帝沒有德行,心懷憂懼,作《感物賦》來寄托他的情懷,其文為: 我在暮秋的一個月夜,在宮中辦完了公事,遊目藝苑,見霜初降,蟄蟲還很多,飛蛾四處亂飛,滿室皆是,聚集在有燭火的地方,直到被燒死才罷休。
飛蛾雖是小小動物,但我仍憐惜懷想它很久。
回想莊生異鵲的事情,與他同樣迷途忘返,這是先師之所以鄙視有智之人,以及齊人之所以用日論為難的原因。
惆怅萬分,心有所想,觀物有感,腦中思緒翻騰,于是寫了此賦。
在秋日的夜晚,奉皇命在禁宮。
聽秋蟲在前院鳴唱,看明亮的月光照在房子上。
秋風蕭瑟吹動簾帷,霜花皚皚鋪滿地平。
惋惜蜩鳴正在秋景中,憐憫花落而懷念春天。
可歎辛勞的人多感慨,為何白天黑夜憂慮重重。
遐想古今,循環無盡。
詠歎伊相留下的規矩,盼望董生的正相融合。
在燈光下打開書卷,溫習聖哲們的遺迹。
典籍一向難以查找,源流各别,紛紛都有不同。
在以前史書中稽考舊聞,探訪心迹。
人生中道路平坦或險阻在于命運,成全或喪失完全在于自身。
文辭保存華麗的而剔除污穢的,含義高雅而又易懂。
雖然源流深遠,但拿來大家探讨仍有啟發教育作用。
飛來飛去的小蟲,飄來飄去的小蠅,沿着布帷尋找縫隙,看到火焰想去追随。
使蘭膏一靡一爛而不後悔,撲向明燭也在所不惜。
看到前面路不通,也不知改道。
并不是這些小東西值得我哀悼、惆怅懷念。
蟲與人所走道路相同實在可貴,看來這兩種東西靈魂是一樣的。
..!! 開始,傅亮奉迎大駕,在路上賦詩三首,其中一首流露了後悔與害怕的意思。
傅亮自己明白将要倒台,但又沒有辦法退身,于是又寫了辛有、穆生、董仲道的讠贊文,稱贊他們的見解正确。
傅亮的長子傅演,為官秘書郎,比傅亮先去世。
傅演的弟弟傅悝、傅湛都逃走了。
傅湛的弟弟傅都,遷到建安郡,世祖孝建年中,他們都回到了京都。
然後問義真以及少帝的死和被廢黜的本末情由,悲痛哭号,侍立在旁的人不能擡頭相視。
傅亮汗流浃背,什麼話也回答不出來。
于是派心腹在到彥之、王華等人面前,極力結納。
太祖登位之後,加傅亮官為散騎常侍、左光祿大夫、開府儀同三司,原來的官職也同時保留。
又授傅亮為始興郡公,食邑四千戶,傅亮堅決推辭太祖的這次封賞。
元嘉三年(426),太祖想殺傅亮,先喊他進見。
宮内有人密報給傅亮。
于是傅亮推說嫂子病重,請求暫時回家,并派人送信給徐羨之,自己乘車出城門,然後乘馬奔往哥哥傅迪的墓前。
屯騎校尉郭泓抓住了傅亮并交給了廷尉,傅亮被殺,當時五十三歲。
開始到廣莫門的時候,太祖派中書舍人把诏書給傅亮看,并對他說:“因你在江陵誠心誠意迎奉太祖,所以你的兒子們不會被殺。
” 起初,傅亮見人生之路艱險,于是寫了一篇文章,名為《演慎》,文為: 人們常說,自始自終謹慎,就不會有失敗之事。
《易經》說:“括囊無咎,”謹慎是沒有害處的。
又說:“藉之用茅,何咎之有。
”謹慎到了極點。
文王事事小心,《大雅》詠頌他多福;仲由為人勇一猛,馮河給他良苦的勸戒。
《虞書》中著有為人謹慎的格言,周廟中把它刻在陛座之側。
由此說來,要能夠保全自身及其品德,就要謹慎。
四道喜歡謙遜,三材忌諱圓滿,吉祥聚于空室,鬼魅俯視高屋。
殷實之家也許有傾家蕩産之災難,鐘鳴鼎食不會有百年的富貴。
然而縱一欲貪生之人,忽視謹慎而又不戒除陋習,隻知前進而不知急流勇退,沒有不受到懲罰的。
前車已被摧毀,後面的車子仍不知停息,車正在危險之中隻不過是暫時安全,僥幸走過一段險路,這樣必有颠覆墜一落滅亡的災難,生命慘遭傷亡之禍。
這是什麼原因呢?流連沉溺而忘返,把生命看作比俗世之物還輕的緣故啊。
傅亮是一個貧窮讀書人,因偶然的機會做了宰輔,手握重權。
見少帝沒有德行,心懷憂懼,作《感物賦》來寄托他的情懷,其文為: 我在暮秋的一個月夜,在宮中辦完了公事,遊目藝苑,見霜初降,蟄蟲還很多,飛蛾四處亂飛,滿室皆是,聚集在有燭火的地方,直到被燒死才罷休。
飛蛾雖是小小動物,但我仍憐惜懷想它很久。
回想莊生異鵲的事情,與他同樣迷途忘返,這是先師之所以鄙視有智之人,以及齊人之所以用日論為難的原因。
惆怅萬分,心有所想,觀物有感,腦中思緒翻騰,于是寫了此賦。
在秋日的夜晚,奉皇命在禁宮。
聽秋蟲在前院鳴唱,看明亮的月光照在房子上。
秋風蕭瑟吹動簾帷,霜花皚皚鋪滿地平。
惋惜蜩鳴正在秋景中,憐憫花落而懷念春天。
可歎辛勞的人多感慨,為何白天黑夜憂慮重重。
遐想古今,循環無盡。
詠歎伊相留下的規矩,盼望董生的正相融合。
在燈光下打開書卷,溫習聖哲們的遺迹。
典籍一向難以查找,源流各别,紛紛都有不同。
在以前史書中稽考舊聞,探訪心迹。
人生中道路平坦或險阻在于命運,成全或喪失完全在于自身。
文辭保存華麗的而剔除污穢的,含義高雅而又易懂。
雖然源流深遠,但拿來大家探讨仍有啟發教育作用。
飛來飛去的小蟲,飄來飄去的小蠅,沿着布帷尋找縫隙,看到火焰想去追随。
使蘭膏一靡一爛而不後悔,撲向明燭也在所不惜。
看到前面路不通,也不知改道。
并不是這些小東西值得我哀悼、惆怅懷念。
蟲與人所走道路相同實在可貴,看來這兩種東西靈魂是一樣的。
..!! 開始,傅亮奉迎大駕,在路上賦詩三首,其中一首流露了後悔與害怕的意思。
傅亮自己明白将要倒台,但又沒有辦法退身,于是又寫了辛有、穆生、董仲道的讠贊文,稱贊他們的見解正确。
傅亮的長子傅演,為官秘書郎,比傅亮先去世。
傅演的弟弟傅悝、傅湛都逃走了。
傅湛的弟弟傅都,遷到建安郡,世祖孝建年中,他們都回到了京都。