第十章 快與慢
關燈
小
中
大
邊界上的日子十分悠閑。
這麼些年來,我一直住在同一個房間。
每天早上醒來,看見的都是同一個天花闆,就是不睜開眼睛看,上面的每一條木紋都清晰地映現在眼前。
窗外,大地上永遠是那幾道起伏的線條。
上千個日出,上千個日落,每天,我都在同一個窗口射進的亮光裡醒來,那兩個長期存在的問題再也不來打攪我了。
我記不清這事發生在兩年還是三年前。
那天早晨,塔挪一隻手支在枕頭上,用探究的目光望着我。
看見我醒來,她更低地俯下身子,把探究的目光對着我的眼睛。
她的乳峰蹭在我臉上,女人的濃烈氣息撲鼻而來。
她還在望我的眼睛,好像能從那裡望見我身體内部。
而我隻感到她肉體散發的氣息。
她跟我在一個床上睡了這麼多年,我還從來沒有意識到在清晨,當晨光透過窗子落在床上時,她的身上會有如此動人的氣息。
她的身子上不用香料味道也很好聞。
平常,她用很多香料,我還以為她身上也像别的女人,臭烘烘的。
塔娜身上的氣味使人頭昏腦脹,我像突然給人卡住了脖子似地喘起了粗氣。
塔娜笑了,她的臉上浮起了紅雲,一隻手蛇一樣從我胸口上滑下去,滑過肚子,握住了我堅挺而灼熱的小弟弟。
我想,小弟弟把她手燙了,她打了個抖,說:"呵!"跟着,她的身子也變得滾燙了。
塔娜是個很好的騎手。
上馬一樣輕捷地翻到我身上。
她像騎在馬上飛奔一樣起伏着身子。
帶着我一直奔向遙遠的天邊。
我不知道眼前掠過了些什麼,是些實在的景物還是隻是些彩色的泡泡。
我聽見自己發出了一匹烈馬的聲音。
騎手也在馬背上大叫。
最後,騎手和馬都跌倒了。
汗水把我們沾在一起,後來,汗水幹了。
幾隻蜜蜂從外面撞擊着窗玻璃,叮叮作響。
塔挪把嘴唇貼在我臉上說:"我們都忘了你的問題了。
" 我說:"我知道我在哪裡,我也知道自己是誰。
" 塔娜一下從床上坐起來,臉和Rx房在早晨閃着動人的光芒。
她大聲問:"知道自己是誰?" 我從床上跳下來,站在地樓上,大聲回答了。
"你在哪裡?" "在等着當土司的地方!" 塔娜頂着被子從床上跳下來,兩個人赤條條地在地毯上抱着又躺了半天。
就是這天早上,她保證再不吃不懷孩子的藥了。
我問她,要是我真是傻子怎麼辦。
我是真心問的。
她說:"不怕,天下沒有等着當兩個土司的傻子。
" 我向來把身邊的人看得比自己聰明,更不要說美麗的塔娜了。
如果聰明是對一個人最高的肯定,我可以毫不猶豫宣布她為天下最聰明的人。
但我要說的并不是這個,并不是時間緩慢流淌時,一對夫妻一次特别美好的性事。
雖然我鼻子裡又滿是女人身子的撩人的氣息,但我還是要說,雖然要我立即從要說的事情本身說起是困難的。
打個比方吧,我在湖邊看過天鵝起飛,它們的目的是飛起來,飛到高高的天上,卻要先拖着笨重得叫人擔心的身子在水上拼命拍打翅膀,拼命用腳掌劃着水奔跑,最後,才能飛上天空。
我要說的是,有十天,我開始注意到這片土地上時間流逝得多麼緩慢。
我願意和人讨論我注意到的問題,也許是由于我不容易注意到什麼問題才産生這樣的欲望。
書記宮和黃師爺,還有跛子管家都是讨論問題的好對手。
書記官則要更勝一籌。
也就是這時,時間開始加速了。
讨論的結果,我比較同意書記官的看法。
他認為時間加快,并不是太陽加快了在天上的步伐,要是用日出日落來衡定時間的話,它永遠是不變的。
而用事情來衡量,時間的速度就不一樣了。
書記官說,事情發生得越多,時間就過得越快。
時間一加快,叫人像是騎在快馬背上,有些頭暈目眩。
我是從麥其家種鴉片那年開始懂事的,已經習慣于超越常規地不斷發生些離奇的事情。
哥哥死後這些年,我除了在邊界上收稅,
這麼些年來,我一直住在同一個房間。
每天早上醒來,看見的都是同一個天花闆,就是不睜開眼睛看,上面的每一條木紋都清晰地映現在眼前。
窗外,大地上永遠是那幾道起伏的線條。
上千個日出,上千個日落,每天,我都在同一個窗口射進的亮光裡醒來,那兩個長期存在的問題再也不來打攪我了。
我記不清這事發生在兩年還是三年前。
那天早晨,塔挪一隻手支在枕頭上,用探究的目光望着我。
看見我醒來,她更低地俯下身子,把探究的目光對着我的眼睛。
她的乳峰蹭在我臉上,女人的濃烈氣息撲鼻而來。
她還在望我的眼睛,好像能從那裡望見我身體内部。
而我隻感到她肉體散發的氣息。
她跟我在一個床上睡了這麼多年,我還從來沒有意識到在清晨,當晨光透過窗子落在床上時,她的身上會有如此動人的氣息。
她的身子上不用香料味道也很好聞。
平常,她用很多香料,我還以為她身上也像别的女人,臭烘烘的。
塔娜身上的氣味使人頭昏腦脹,我像突然給人卡住了脖子似地喘起了粗氣。
塔娜笑了,她的臉上浮起了紅雲,一隻手蛇一樣從我胸口上滑下去,滑過肚子,握住了我堅挺而灼熱的小弟弟。
我想,小弟弟把她手燙了,她打了個抖,說:"呵!"跟着,她的身子也變得滾燙了。
塔娜是個很好的騎手。
上馬一樣輕捷地翻到我身上。
她像騎在馬上飛奔一樣起伏着身子。
帶着我一直奔向遙遠的天邊。
我不知道眼前掠過了些什麼,是些實在的景物還是隻是些彩色的泡泡。
我聽見自己發出了一匹烈馬的聲音。
騎手也在馬背上大叫。
最後,騎手和馬都跌倒了。
汗水把我們沾在一起,後來,汗水幹了。
幾隻蜜蜂從外面撞擊着窗玻璃,叮叮作響。
塔挪把嘴唇貼在我臉上說:"我們都忘了你的問題了。
" 我說:"我知道我在哪裡,我也知道自己是誰。
" 塔娜一下從床上坐起來,臉和Rx房在早晨閃着動人的光芒。
她大聲問:"知道自己是誰?" 我從床上跳下來,站在地樓上,大聲回答了。
"你在哪裡?" "在等着當土司的地方!" 塔娜頂着被子從床上跳下來,兩個人赤條條地在地毯上抱着又躺了半天。
就是這天早上,她保證再不吃不懷孩子的藥了。
我問她,要是我真是傻子怎麼辦。
我是真心問的。
她說:"不怕,天下沒有等着當兩個土司的傻子。
" 我向來把身邊的人看得比自己聰明,更不要說美麗的塔娜了。
如果聰明是對一個人最高的肯定,我可以毫不猶豫宣布她為天下最聰明的人。
但我要說的并不是這個,并不是時間緩慢流淌時,一對夫妻一次特别美好的性事。
雖然我鼻子裡又滿是女人身子的撩人的氣息,但我還是要說,雖然要我立即從要說的事情本身說起是困難的。
打個比方吧,我在湖邊看過天鵝起飛,它們的目的是飛起來,飛到高高的天上,卻要先拖着笨重得叫人擔心的身子在水上拼命拍打翅膀,拼命用腳掌劃着水奔跑,最後,才能飛上天空。
我要說的是,有十天,我開始注意到這片土地上時間流逝得多麼緩慢。
我願意和人讨論我注意到的問題,也許是由于我不容易注意到什麼問題才産生這樣的欲望。
書記宮和黃師爺,還有跛子管家都是讨論問題的好對手。
書記官則要更勝一籌。
也就是這時,時間開始加速了。
讨論的結果,我比較同意書記官的看法。
他認為時間加快,并不是太陽加快了在天上的步伐,要是用日出日落來衡定時間的話,它永遠是不變的。
而用事情來衡量,時間的速度就不一樣了。
書記官說,事情發生得越多,時間就過得越快。
時間一加快,叫人像是騎在快馬背上,有些頭暈目眩。
我是從麥其家種鴉片那年開始懂事的,已經習慣于超越常規地不斷發生些離奇的事情。
哥哥死後這些年,我除了在邊界上收稅,