第五章 舌頭
關燈
小
中
大
uot
他知道經卷是我叫他們送還的,還知道毛驢也是我放生的。
他沒有對我說更多的好話,也沒有對我說别人的壞話。
他把一個小小的手卷送給我。
上面的字都是他用募化來的金粉寫下的。
他特别申明,這上面沒有什麼麥其不肯接受的東西。
那是一部每個教派都要遵循的佛的語錄。
我手捧那經卷,感到心口發燙。
這樣的書裡據說是智慧和慈悲。
我問這個就要刑罰加身的人,書裡是不是有這樣的東西。
他說,有的,有。
我問,除了他的教派之外,别的教派的人,比如,濟嘎活佛那個派别是不是也要讀這本書。
得到了肯定的回答後,我心中的疑問反而加深了:"那你們為什麼彼此仇恨?" 我想我問到了很關鍵的地方。
他好半天沒有說話,我又聽到了河水在官寨下面的岩岸下轟轟然向東奔流。
翁波意西長歎了一口氣,說:"都說少爺是個傻子,可我要說你是個聰明人。
因為傻才聰明。
"他說,"你要原諒垂死的人說話唐突。
" 我想說我原諒,但覺得說出來沒多少意思,就閉口不言。
我想,這個人要死了。
然後,河水的喧騰聲又湧進我腦子裡。
我也記住了他說的話,他的大概意思是,他來我們這個地方傳播新的教派不能成功,促使他整整一個冬天都在想一些問題。
本來,那樣的問題是不該由憎人來想,但他還是禁不住想了。
想了這些問題,他心裡已經沒有多少對别的教派的仇恨了。
但他還必須面對别的教派的信徒對他的仇恨。
最後他問:"為什麼宗教沒有教會我們愛,而教會了我們恨?" 重新回到廣場上,我要說,這裡可比牢房裡舒服多了。
長長的甫道和盤旋的梯子上的潮濕陰暗,真叫人受不了。
小爾依說:"明天,我想要親自動手。
" 我問他:"第一次,你害不害怕?" 他搖搖頭,蒼白的臉上浮起女孩子一樣的紅暈。
他說:"是行刑人就不會害伯,不是行刑人就會害怕。
" 這句話說得很好,很有哲理,可以當成行刑人的語錄記下來。
過一天裡,沒多少功夫,我就聽見了兩句有意思的話。
先是牢房裡那一句:為什麼宗教沒有教會我們愛,而教會了恨?小爾依又說了這一句。
我覺得太有意思了,都值得記下來。
可惜的是,有史以來,好多這樣的話都已經灰飛煙滅了。
晚飯時,我借蠟燭剛剛點燃,仆人上菜之前的空子,問父親:"明天要用刑了嗎?" 土司肯定吃了一驚。
他打了一個很響的嗝。
他打嗝總是在吃得太飽和吃了一驚的時候。
父親對我說:"我知道你喜歡那個人,才沒有把殺他的事告訴你。
" 父親又說,''我還準備你替他求情時,減輕一點刑罰。
" 開飯了,我沒有再說話。
先上來的是酥油拌洋芋泥,然後,羊排,主食是荞面馍加蜂蜜。
這些東西在每個人面前堆得像小山一樣。
挖去了小山的一角,輪到塔娜,她隻在那堆食物上留下一個小小的缺口。
晚上,我對塔娜說:"你要多吃點東西,不然屁股老是長不大。
"塔娜哭了,抽抽搭搭地說我嫌棄她了。
我說:"我還隻說到你的屁股,要是連Rx房也一起說了,還不知你要哭成個什麼樣子.''她就用更大的聲音把母親哭到我們房裡來了。
太太伸手就給了她一個響亮的嘴巴。
塔娜立即閉住了聲音。
太太叫我睡下,叫她跪在床前。
一般而言,我們對于這些女人是不大在乎的,她們生氣也好,不生氣也好,我們都不大在乎。
她要哭,哭上幾聲,覺得沒有什麼意思時就自己收口了。
可我的母親來自一個對女人的一切非常在乎的民族。
當她開始教訓塔娜時,我睡着了。
睡夢裡,我出了一身大汗,因為我夢見自己對行刑柱上的翁波意西舉起了刀子。
我大叫一聲醒過來。
發現塔娜還跪在床前。
我問她為什麼不上來睡覺。
她說,太太吩咐必須等我醒了,饒了她才能睡覺。
我就饒了她。
她上床來,已經渾身冰涼了。
這人身上本來就沒有多少熱氣,這陣,就
他沒有對我說更多的好話,也沒有對我說别人的壞話。
他把一個小小的手卷送給我。
上面的字都是他用募化來的金粉寫下的。
他特别申明,這上面沒有什麼麥其不肯接受的東西。
那是一部每個教派都要遵循的佛的語錄。
我手捧那經卷,感到心口發燙。
這樣的書裡據說是智慧和慈悲。
我問這個就要刑罰加身的人,書裡是不是有這樣的東西。
他說,有的,有。
我問,除了他的教派之外,别的教派的人,比如,濟嘎活佛那個派别是不是也要讀這本書。
得到了肯定的回答後,我心中的疑問反而加深了:"那你們為什麼彼此仇恨?" 我想我問到了很關鍵的地方。
他好半天沒有說話,我又聽到了河水在官寨下面的岩岸下轟轟然向東奔流。
翁波意西長歎了一口氣,說:"都說少爺是個傻子,可我要說你是個聰明人。
因為傻才聰明。
"他說,"你要原諒垂死的人說話唐突。
" 我想說我原諒,但覺得說出來沒多少意思,就閉口不言。
我想,這個人要死了。
然後,河水的喧騰聲又湧進我腦子裡。
我也記住了他說的話,他的大概意思是,他來我們這個地方傳播新的教派不能成功,促使他整整一個冬天都在想一些問題。
本來,那樣的問題是不該由憎人來想,但他還是禁不住想了。
想了這些問題,他心裡已經沒有多少對别的教派的仇恨了。
但他還必須面對别的教派的信徒對他的仇恨。
最後他問:"為什麼宗教沒有教會我們愛,而教會了我們恨?" 重新回到廣場上,我要說,這裡可比牢房裡舒服多了。
長長的甫道和盤旋的梯子上的潮濕陰暗,真叫人受不了。
小爾依說:"明天,我想要親自動手。
" 我問他:"第一次,你害不害怕?" 他搖搖頭,蒼白的臉上浮起女孩子一樣的紅暈。
他說:"是行刑人就不會害伯,不是行刑人就會害怕。
" 這句話說得很好,很有哲理,可以當成行刑人的語錄記下來。
過一天裡,沒多少功夫,我就聽見了兩句有意思的話。
先是牢房裡那一句:為什麼宗教沒有教會我們愛,而教會了恨?小爾依又說了這一句。
我覺得太有意思了,都值得記下來。
可惜的是,有史以來,好多這樣的話都已經灰飛煙滅了。
晚飯時,我借蠟燭剛剛點燃,仆人上菜之前的空子,問父親:"明天要用刑了嗎?" 土司肯定吃了一驚。
他打了一個很響的嗝。
他打嗝總是在吃得太飽和吃了一驚的時候。
父親對我說:"我知道你喜歡那個人,才沒有把殺他的事告訴你。
" 父親又說,''我還準備你替他求情時,減輕一點刑罰。
" 開飯了,我沒有再說話。
先上來的是酥油拌洋芋泥,然後,羊排,主食是荞面馍加蜂蜜。
這些東西在每個人面前堆得像小山一樣。
挖去了小山的一角,輪到塔娜,她隻在那堆食物上留下一個小小的缺口。
晚上,我對塔娜說:"你要多吃點東西,不然屁股老是長不大。
"塔娜哭了,抽抽搭搭地說我嫌棄她了。
我說:"我還隻說到你的屁股,要是連Rx房也一起說了,還不知你要哭成個什麼樣子.''她就用更大的聲音把母親哭到我們房裡來了。
太太伸手就給了她一個響亮的嘴巴。
塔娜立即閉住了聲音。
太太叫我睡下,叫她跪在床前。
一般而言,我們對于這些女人是不大在乎的,她們生氣也好,不生氣也好,我們都不大在乎。
她要哭,哭上幾聲,覺得沒有什麼意思時就自己收口了。
可我的母親來自一個對女人的一切非常在乎的民族。
當她開始教訓塔娜時,我睡着了。
睡夢裡,我出了一身大汗,因為我夢見自己對行刑柱上的翁波意西舉起了刀子。
我大叫一聲醒過來。
發現塔娜還跪在床前。
我問她為什麼不上來睡覺。
她說,太太吩咐必須等我醒了,饒了她才能睡覺。
我就饒了她。
她上床來,已經渾身冰涼了。
這人身上本來就沒有多少熱氣,這陣,就