第二章 大地搖晃
關燈
小
中
大
努力都被我盡收眼底。
看來是沒有什麼希望了,除非他們能在空中睡覺。
但他們肯定不懂得這樣的法術。
傳說有一種法術可以叫人在空中飛行,但也沒有說可以在天上駕幸女人。
當我把寶貝鏡子收好,父親和那女人氣急敗壞地從田野回來了。
那群家奴的孩子在棍子上纏着一條條顔色绮麗的蛇,在廣場上歌唱: 國王本德死了, 美玉碎了, 美玉徹底碎了。
土司的欲火變成了怒火,傳來行刑人一頓皮鞭打得小家奴們吱哇亂叫。
土司的臉都給憤怒扭歪了,央宗卻歪着頭,看着他開心大笑。
在此之前,我以為女人就是女人,她被土司用強力搶過來,和我母親是用錢買來的沒什麼兩樣。
現在,那笑容證明她是個妖精。
後來,濟嘎活佛對我們說,妖精出來為害,一種是自己知道,一種是自己也不知道的,三太太明明白白是後一種情形,所以在你們父親身後,你們不要加害于她。
這是後話。
不知什麼時候,哥哥旦真貢布站在了我的身邊。
他說:"我喜歡漂亮的女人,可這個女人叫我害怕。
" 官寨外面的廣場上,央宗對土司說:"老爺,他們喜歡編歌,就讓他們唱唱我吧。
" 我和哥哥走到他們身邊。
哥哥說:"活佛說,這歌是以前就有的。
太太可不要叫這些下等人編什麼唱你的歌。
下等人除了毒蛇的花紋,他們不會知道孔雀有多麼美麗。
" 三太太并不氣惱,對着哥哥笑笑。
哥哥隻好揮手叫人們散開。
土司和三太大穿過高大的門洞上樓了。
這時,,那些在院子裡用手磨推糌粑的,用清水淘洗麥子的,給母牛擠二遍奶的,正在擦洗銀器的家奴突然曼聲歌唱起來。
父親從他房間裡沖出來,擺出一副雄獅發怒的樣子,但家奴們的歌并不是孩子們唱的那一種,沒有什麼可以指責的地方。
他隻好悻悻然搖搖腦袋回房去了。
土司叫管家支了些銀子,要給三太太打下套新的銀飾。
于是,那個曾在馬前向我敬過水酒的銀匠給召了進來。
這個家夥有事沒事就把一雙巧手藏在皮圍裙下。
我感到,每當這個像一個巨大蜂巢一樣的寨子安靜下來時,滿世界都是銀匠捶打銀子的聲音。
每一個人都在側耳傾聽。
那聲音滿世界回蕩。
叮咣! 叮咣! 叮-咣-! 現在,他對那些唱歌的女人們微笑。
他就坐在支撐着這高大寨子的巨大木柱和蔭涼裡,臉上随時對人做出很豐富的表情。
碾薄的銀子像一汪明淨的池塘在他面前閃閃發光。
這人告訴過我他的名字,可我怎麼也想不起來了。
我想卓瑪肯定記得。
說不上來為什麼,我反正覺得她肯定記得。
卓瑪掐了我一把,說:"傻瓜啊!" "你快說。
" "人家還服侍過你,這麼快就連名字也不記得了?你不會對我也這個樣子吧?" 我說不會。
她這才把銀匠的名字告訴了我。
那個家夥叫做曲紮。
卓瑪隻和他見過一面-至少我以為他們隻見過一面——就把銀匠的名字記得那麼清楚,使我敏感的心隐隐作痛。
于是,我就看着别的地方不理她了。
卓瑪走過來,用她飽滿的Rx房碰我的腦袋,我硬着的頸子便開始發軟。
她知道我快支持不住了,便放軟了聲音說:"天哪,吃奶的娃娃還知道嫉妒,叫自己心裡不好受啊!" "我要把那家夥殺了。
" 卓瑪轉身抱住我,把我的腦袋據在她胸前的深溝裡,悶得我都喘不過氣來了。
她說:"少爺發火了,少爺發火了。
少爺不是認真的吧?" 我不喜歡她因為給了我她的身子,就用放肆的口吻跟我說話。
我終于從她那剛剛釀成的乳酪一樣松軟的胸前掙脫出來。
脹紅了臉,喘着大氣說:"我要把他做銀子的手在油鍋裡燙爛。
" 卓瑪把臉捂住轉過身去。
我的傻子腦袋就想,我雖然不會成為一個土司,但我也是當世土司的兒子,将來的土司的兄弟。
女人不過是一件唾手可得的東西。
我丢開她到處轉了一圈。
所有人都有他們自己的事情。
土司守着到了手卻找不到機會下口的三太太。
二太太在波斯地毯上一朵濃豔花朵的中央練習打坐。
我叫了她一聲,可她睜開的眼睛裡,隻有一片眼白,像佛經裡說到的事物本質一樣空泛。
濟嘎活佛在門巴喇嘛面前打開了一隻黃皮包袱。
家奴的孩子們在田野裡遊蕩,棍子上挑着蛇,口裡唱着失傳許久卻又突然複活的歌謠。
自從畫眉事件以後,他們對我這個高貴而寂寞的人有點敬而遠之。
我很寂寞。
土司,大少爺,土司太太,他們隻要沒有打仗,沒有節日,沒有懲罰下人的機會,也都是十分寂寞的。
我突然明白了父親為什麼要不斷地制造事端。
為了一個小小的反叛的寨子到内地的省政府請願,引種鴉片,叫自己的士兵接受新式的操練,為一個女人殺掉忠于自己的頭人,讓憎人像女人們一樣互相争寵鬥氣。
明白了這個道理,并不能消除我的寂寞。
那些幹活的人是不寂寞的。
哥哥不在寨子裡,沒有人知道他去了什麼地方。
那些人他們有活可幹:推磨,擠奶,硝皮,紡線,還可以一邊幹活一邊閑聊。
銀匠在敲打
看來是沒有什麼希望了,除非他們能在空中睡覺。
但他們肯定不懂得這樣的法術。
傳說有一種法術可以叫人在空中飛行,但也沒有說可以在天上駕幸女人。
當我把寶貝鏡子收好,父親和那女人氣急敗壞地從田野回來了。
那群家奴的孩子在棍子上纏着一條條顔色绮麗的蛇,在廣場上歌唱: 國王本德死了, 美玉碎了, 美玉徹底碎了。
土司的欲火變成了怒火,傳來行刑人一頓皮鞭打得小家奴們吱哇亂叫。
土司的臉都給憤怒扭歪了,央宗卻歪着頭,看着他開心大笑。
在此之前,我以為女人就是女人,她被土司用強力搶過來,和我母親是用錢買來的沒什麼兩樣。
現在,那笑容證明她是個妖精。
後來,濟嘎活佛對我們說,妖精出來為害,一種是自己知道,一種是自己也不知道的,三太太明明白白是後一種情形,所以在你們父親身後,你們不要加害于她。
這是後話。
不知什麼時候,哥哥旦真貢布站在了我的身邊。
他說:"我喜歡漂亮的女人,可這個女人叫我害怕。
" 官寨外面的廣場上,央宗對土司說:"老爺,他們喜歡編歌,就讓他們唱唱我吧。
" 我和哥哥走到他們身邊。
哥哥說:"活佛說,這歌是以前就有的。
太太可不要叫這些下等人編什麼唱你的歌。
下等人除了毒蛇的花紋,他們不會知道孔雀有多麼美麗。
" 三太太并不氣惱,對着哥哥笑笑。
哥哥隻好揮手叫人們散開。
土司和三太大穿過高大的門洞上樓了。
這時,,那些在院子裡用手磨推糌粑的,用清水淘洗麥子的,給母牛擠二遍奶的,正在擦洗銀器的家奴突然曼聲歌唱起來。
父親從他房間裡沖出來,擺出一副雄獅發怒的樣子,但家奴們的歌并不是孩子們唱的那一種,沒有什麼可以指責的地方。
他隻好悻悻然搖搖腦袋回房去了。
土司叫管家支了些銀子,要給三太太打下套新的銀飾。
于是,那個曾在馬前向我敬過水酒的銀匠給召了進來。
這個家夥有事沒事就把一雙巧手藏在皮圍裙下。
我感到,每當這個像一個巨大蜂巢一樣的寨子安靜下來時,滿世界都是銀匠捶打銀子的聲音。
每一個人都在側耳傾聽。
那聲音滿世界回蕩。
叮咣! 叮咣! 叮-咣-! 現在,他對那些唱歌的女人們微笑。
他就坐在支撐着這高大寨子的巨大木柱和蔭涼裡,臉上随時對人做出很豐富的表情。
碾薄的銀子像一汪明淨的池塘在他面前閃閃發光。
這人告訴過我他的名字,可我怎麼也想不起來了。
我想卓瑪肯定記得。
說不上來為什麼,我反正覺得她肯定記得。
卓瑪掐了我一把,說:"傻瓜啊!" "你快說。
" "人家還服侍過你,這麼快就連名字也不記得了?你不會對我也這個樣子吧?" 我說不會。
她這才把銀匠的名字告訴了我。
那個家夥叫做曲紮。
卓瑪隻和他見過一面-至少我以為他們隻見過一面——就把銀匠的名字記得那麼清楚,使我敏感的心隐隐作痛。
于是,我就看着别的地方不理她了。
卓瑪走過來,用她飽滿的Rx房碰我的腦袋,我硬着的頸子便開始發軟。
她知道我快支持不住了,便放軟了聲音說:"天哪,吃奶的娃娃還知道嫉妒,叫自己心裡不好受啊!" "我要把那家夥殺了。
" 卓瑪轉身抱住我,把我的腦袋據在她胸前的深溝裡,悶得我都喘不過氣來了。
她說:"少爺發火了,少爺發火了。
少爺不是認真的吧?" 我不喜歡她因為給了我她的身子,就用放肆的口吻跟我說話。
我終于從她那剛剛釀成的乳酪一樣松軟的胸前掙脫出來。
脹紅了臉,喘着大氣說:"我要把他做銀子的手在油鍋裡燙爛。
" 卓瑪把臉捂住轉過身去。
我的傻子腦袋就想,我雖然不會成為一個土司,但我也是當世土司的兒子,将來的土司的兄弟。
女人不過是一件唾手可得的東西。
我丢開她到處轉了一圈。
所有人都有他們自己的事情。
土司守着到了手卻找不到機會下口的三太太。
二太太在波斯地毯上一朵濃豔花朵的中央練習打坐。
我叫了她一聲,可她睜開的眼睛裡,隻有一片眼白,像佛經裡說到的事物本質一樣空泛。
濟嘎活佛在門巴喇嘛面前打開了一隻黃皮包袱。
家奴的孩子們在田野裡遊蕩,棍子上挑着蛇,口裡唱着失傳許久卻又突然複活的歌謠。
自從畫眉事件以後,他們對我這個高貴而寂寞的人有點敬而遠之。
我很寂寞。
土司,大少爺,土司太太,他們隻要沒有打仗,沒有節日,沒有懲罰下人的機會,也都是十分寂寞的。
我突然明白了父親為什麼要不斷地制造事端。
為了一個小小的反叛的寨子到内地的省政府請願,引種鴉片,叫自己的士兵接受新式的操練,為一個女人殺掉忠于自己的頭人,讓憎人像女人們一樣互相争寵鬥氣。
明白了這個道理,并不能消除我的寂寞。
那些幹活的人是不寂寞的。
哥哥不在寨子裡,沒有人知道他去了什麼地方。
那些人他們有活可幹:推磨,擠奶,硝皮,紡線,還可以一邊幹活一邊閑聊。
銀匠在敲打