唐吉坷德 下卷 第34章 為杜爾西内亞解除魔法,本書最奇特的經曆之一
關燈
小
中
大
敗敵人。
為此,需要忍受凜冽的嚴寒和難以忍受的酷暑,不得休息和睡眠。
它可以鍛煉人的力量,使人們的四肢更加靈活。
總之,這是一項對任何人都沒有害處的活動,并且可以給很多人帶來歡樂。
而它最大的好處就在于它不同于一般狩獵,那是大家都可以從事的。
它就像用鷹打獵一樣,隻有王公貴族才能做到。
所以桑喬啊,你得改變一下看法。
等你當了總督,也去打獵的時候,你就知道打獵有多大的好處了。
” “不見得吧,”桑喬說,“優秀的總督應當是大門不出,二門不邁。
有人氣喘籲籲地跑來找他辦事,他卻在山上消遣打獵呢,這樣不合适呀!這樣的總督太差勁了。
大人,我覺得打獵和消遣是遊手好閑之徒的事,而不是總督的事。
我想要的娛樂就是複活節時打打牌,星期日或節日時打打球,什麼打獵、打累呀,我既不習慣,也不忍心那樣做。
” “上帝保佑,但願如此,桑喬,說是說,做是做,兩者并不是一回事。
” “不管怎麼說,”桑喬說,“‘打算還債,就不能心疼抵押品’,‘上帝幫忙勝過自己瞎忙’,‘肚子填滿,腿就不軟’。
我是說,隻要上帝肯幫忙,我當總督肯定比誰都當得好。
不信你們就試試看,看我到底行不行!” “你真該被上帝和所有的聖賢詛咒,該死的桑喬!”唐吉诃德說,“我說過多少回了,你什麼時候才可以不扯俗語就把事情說清楚呀!兩位大人,别理這個笨蛋,他真能把人煩死。
他說起話來可不是一兩句俗語哩。
要是上帝不譴責,我再願意聽,他能夠講上兩千句呢!” 公爵夫人說:“即使桑喬的俗語比希臘修道院長①的俗語還多,也不會因為多就減少了其價值。
從我這方面來說,即使别的俗語說得再好,比他用的更恰當,我也還是樂意聽他講。
”—— ①此處指薩拉曼卡教授、聖地亞哥修道院長和古希臘文化學者埃爾南-努涅斯-古斯曼。
他曾于1555年出版了一本俗語專集。
他們說着閑話,走出帳篷,察看了幾個埋伏處和崗哨,一天就過去了,夜慕漸漸降臨。
雖然是仲夏之夜,卻不像往常那樣明晰甯靜,仿佛天公作美,朦胧的月色也要幫助公爵實現自己的目的似的。
天色漸黑,黃昏剛剛來臨,樹林裡突然狼煙四起,接着便聽到遠遠近近一片号角和軍樂聲,仿佛有大批騎兵從樹林裡通過。
伴着震耳欲聾的軍樂聲,耀眼的火光使周圍的人幾乎看不清眼前的一切,就更不用說森林裡面的人了。
随後,便是摩爾人打仗時呼喊的“雷裡裡”聲,喇叭、号角和戰鼓聲連在一起,誰聽了都會張皇失措。
公爵慌亂,公爵夫人愕然,唐吉诃德驚訝不已,桑喬渾身顫抖,最後連一些知情人都害怕了。
恐懼使大家都閉上了嘴。
這時,一個魔鬼裝束的驿車向導從他們面前跑過。
不過他沒有像其他向導那樣吹着喇叭,而是吹着一隻很大的空心牛角,牛角發出空蕩而又可怕的聲音。
“喂,向導兄弟,”公爵說,“你是誰?到哪兒去?似乎有軍隊從此地路過,那是些什麼人?” 向導的聲音既響亮又令人恐懼,他說道: “我是魔鬼,我來尋找曼查的唐吉诃德。
來到此地的是六支魔法師軍隊,他們用一輛彩車載來了托博索的舉世無雙的杜爾西内亞。
她同法國勇士蒙特西諾斯一起被魔法制服了。
她是來命令唐吉诃德為她解除魔法的。
” “如果你真像你說的那樣,而且也像你的外觀那樣是魔鬼,你就應該認識曼查的唐吉诃德呀,他現在就在你面前。
” “我向上帝并且憑着我的良心發誓,”魔鬼說,“我并不認識他。
現在我腦子裡有好多亂七八糟的事情,倒把主要的事兒忘了。
” “這個魔鬼肯定是好人,是個好基督徒,”桑喬說,“否則他就不會說‘向上帝并且憑着良心發誓’了。
現在我明白了,即使在地獄裡也有好人
為此,需要忍受凜冽的嚴寒和難以忍受的酷暑,不得休息和睡眠。
它可以鍛煉人的力量,使人們的四肢更加靈活。
總之,這是一項對任何人都沒有害處的活動,并且可以給很多人帶來歡樂。
而它最大的好處就在于它不同于一般狩獵,那是大家都可以從事的。
它就像用鷹打獵一樣,隻有王公貴族才能做到。
所以桑喬啊,你得改變一下看法。
等你當了總督,也去打獵的時候,你就知道打獵有多大的好處了。
” “不見得吧,”桑喬說,“優秀的總督應當是大門不出,二門不邁。
有人氣喘籲籲地跑來找他辦事,他卻在山上消遣打獵呢,這樣不合适呀!這樣的總督太差勁了。
大人,我覺得打獵和消遣是遊手好閑之徒的事,而不是總督的事。
我想要的娛樂就是複活節時打打牌,星期日或節日時打打球,什麼打獵、打累呀,我既不習慣,也不忍心那樣做。
” “上帝保佑,但願如此,桑喬,說是說,做是做,兩者并不是一回事。
” “不管怎麼說,”桑喬說,“‘打算還債,就不能心疼抵押品’,‘上帝幫忙勝過自己瞎忙’,‘肚子填滿,腿就不軟’。
我是說,隻要上帝肯幫忙,我當總督肯定比誰都當得好。
不信你們就試試看,看我到底行不行!” “你真該被上帝和所有的聖賢詛咒,該死的桑喬!”唐吉诃德說,“我說過多少回了,你什麼時候才可以不扯俗語就把事情說清楚呀!兩位大人,别理這個笨蛋,他真能把人煩死。
他說起話來可不是一兩句俗語哩。
要是上帝不譴責,我再願意聽,他能夠講上兩千句呢!” 公爵夫人說:“即使桑喬的俗語比希臘修道院長①的俗語還多,也不會因為多就減少了其價值。
從我這方面來說,即使别的俗語說得再好,比他用的更恰當,我也還是樂意聽他講。
”—— ①此處指薩拉曼卡教授、聖地亞哥修道院長和古希臘文化學者埃爾南-努涅斯-古斯曼。
他曾于1555年出版了一本俗語專集。
他們說着閑話,走出帳篷,察看了幾個埋伏處和崗哨,一天就過去了,夜慕漸漸降臨。
雖然是仲夏之夜,卻不像往常那樣明晰甯靜,仿佛天公作美,朦胧的月色也要幫助公爵實現自己的目的似的。
天色漸黑,黃昏剛剛來臨,樹林裡突然狼煙四起,接着便聽到遠遠近近一片号角和軍樂聲,仿佛有大批騎兵從樹林裡通過。
伴着震耳欲聾的軍樂聲,耀眼的火光使周圍的人幾乎看不清眼前的一切,就更不用說森林裡面的人了。
随後,便是摩爾人打仗時呼喊的“雷裡裡”聲,喇叭、号角和戰鼓聲連在一起,誰聽了都會張皇失措。
公爵慌亂,公爵夫人愕然,唐吉诃德驚訝不已,桑喬渾身顫抖,最後連一些知情人都害怕了。
恐懼使大家都閉上了嘴。
這時,一個魔鬼裝束的驿車向導從他們面前跑過。
不過他沒有像其他向導那樣吹着喇叭,而是吹着一隻很大的空心牛角,牛角發出空蕩而又可怕的聲音。
“喂,向導兄弟,”公爵說,“你是誰?到哪兒去?似乎有軍隊從此地路過,那是些什麼人?” 向導的聲音既響亮又令人恐懼,他說道: “我是魔鬼,我來尋找曼查的唐吉诃德。
來到此地的是六支魔法師軍隊,他們用一輛彩車載來了托博索的舉世無雙的杜爾西内亞。
她同法國勇士蒙特西諾斯一起被魔法制服了。
她是來命令唐吉诃德為她解除魔法的。
” “如果你真像你說的那樣,而且也像你的外觀那樣是魔鬼,你就應該認識曼查的唐吉诃德呀,他現在就在你面前。
” “我向上帝并且憑着我的良心發誓,”魔鬼說,“我并不認識他。
現在我腦子裡有好多亂七八糟的事情,倒把主要的事兒忘了。
” “這個魔鬼肯定是好人,是個好基督徒,”桑喬說,“否則他就不會說‘向上帝并且憑着良心發誓’了。
現在我明白了,即使在地獄裡也有好人