白話版《資治通鑒》電子書·後白話版《資治通鑒》txt·漢紀一高
關燈
小
中
大
ahref=/shishu/431>尚書事、都督中外諸軍事,樞密使如故。
契丹主取筆塗去“錄尚書事都督中外諸軍事”而行之。
趙延壽因為契丹主負約,心裡憤悶不平,派李崧向契丹主說:“我不敢奢望為漢人天子,但請求作個皇太子。
”李崧不得已,把這話轉告給契丹主。
契丹主說:“我對燕王,即使是割我身上的肉隻要于燕王有用,也在所不惜。
但是我聽說皇太子應當是天子的兒子才能當,哪能是燕王所能作的!”于是命令給燕王晉升官職。
當時契丹以恒州作為中京,翰林承旨張砺奏拟燕王為中京留守、大丞相、錄尚書事、都督中外諸軍事,樞密使照舊。
契丹主取筆塗去“錄尚書事、都督中外諸軍事”後,發布此令。
[16]壬戌,蜀李繼勳與興州刺史劉景攻固鎮,拔之。
何重建請出蜀兵與階成兵共扼散關以取鳳州,丙寅,蜀主發山南兵三千七百赴之。
[16]壬戌(初六),後蜀李繼勳和興州刺史劉景進攻并奪取了固鎮。
何重建請求後蜀派兵與階、成二州兵馬共同扼守散關,以便奪取鳳州。
丙寅(初十),後蜀主命發山南兵三千七百名趕赴散關。
[17]劉知遠聞何重建降蜀,歎曰:“戎狄憑陵,中原無主,今藩鎮外附,吾為方伯,良可愧也!” [17]劉知遠聽說何重建投降後蜀,感歎道:“戎狄入侵蹂一躏,中原沒有君主,緻使藩鎮向外投靠,我身為一方長官,太感慚愧了!” 于是将佐勸知遠稱尊号,以号令四方,觀諸侯去就。
知遠不許。
聞晉主北遷,聲言欲出兵井陉,迎歸晉陽。
丁卯,命武節都指揮使荥澤史弘肇集諸軍于球場,告以出軍之期。
軍士皆曰:“今契丹陷京城,執天子,天下無主。
主天下者,非我王而誰!宜先正位号,然後出師。
”争呼萬歲不已。
知遠曰:“虜勢尚強,吾軍威未振,當且建功業。
士卒何知!”命左右遏止之。
于是他手下的将佐勸劉知遠稱皇帝尊号,以便号令四方,看各處諸侯的去向。
劉知遠不同意。
聽說後晉出帝北上遷徙,劉知遠放出風聲要出兵井陉,迎接後晉出帝回晉陽城。
丁卯(十一日),命令武節都指揮使荥澤人史弘肇集合各軍到場,公布了出兵的日期。
軍士們都說:“現在契丹攻陷京城,抓走天子,天下已沒有君主了。
能夠作天下君主的,除了我們北平王還有誰!應該先确定皇帝名号,然後再出兵。
”于是争着呼喊“萬歲”不止。
劉知遠說:“胡虜的兵力還強,而我們的軍威還不振,應當先建功業。
這些事士兵怎能知道呢!”命左右将佐制止士兵的喧嘩。
己巳,行軍司馬潞城張彥威等三上箋勸進,知遠疑未決。
郭威與都押牙冠氏楊入說知遠曰:“今遠近之心,不謀而同,此天意也。
王不乘此際取之,謙讓不居,恐人心且移,移則反受其咎矣。
”知遠從之。
己巳(十三日),行軍司馬潞城人張彥威等三次上書勸登皇帝位。
劉知遠遲疑不決。
郭威和都押牙冠氏人楊入内勸說劉知遠道:“現在遠近的人心,不謀而合,這是天意呵!如果您不趁這個時候取天下,而謙讓不就,隻怕人心就要轉移,而轉移了您就要反受其害了。
”劉知遠聽從了他們的勸進。
[18]契丹以其将劉願為保義節度副使,陝人苦其暴虐。
奉國都頭王晏與指揮使趙晖、都頭侯章謀曰:“今胡虜亂華,乃吾屬奮發之秋。
河東劉公,威德遠著,吾輩若殺願,舉陝城歸之,為天下唱,取盎貴如返掌耳。
”晖等然之。
晏與壯士數人,夜逾牙城入府,出庫兵以給衆;庚午旦,斬願首,懸諸府門,又殺契丹監軍,奉晖為留後,晏,徐州;晖,澶州;章,太原人也。
[18]契丹派他的将領劉願為保義節度副使,陝城人苦于他的暴虐,奉國都頭王晏與指揮使趙晖、都頭侯章合謀道:“現在胡虜擾亂中華,這正是我輩奮發有為的年代。
河東的劉公,德高望重、遠近聞名,我們如果殺死劉願,率陝城歸附于他,以此作為天下的首倡,那麼取得富貴就易如反掌了。
”趙晖等人都認為說得很對。
王晏和幾名壯士,趁着夜裡爬上牙城并潛入府庫,把兵器取出分給衆人。
庚午(十四日)早晨,砍掉了劉願的腦袋,懸挂在府門上,又殺掉契丹的監軍,擁立趙晖為留後。
王晏是徐州人,趙晖是澶州人,侯章是太原人。
[19]辛未,劉知遠即皇帝位。
自言未忍改晉,又惡開運之名,乃更稱天福十二年。
[19]辛未(十五日),劉知遠登皇帝位。
自稱不忍改後晉年号,但厭惡開運這個年号,于是改稱天福十二年。
壬申,诏:“諸道為契丹括率錢帛者,皆罷之。
其晉臣被迫脅為使者勿問,令詣行在。
自餘契丹,所在誅之。
” 壬申(十六日),劉知遠下诏書道:“各道官員為契丹搜刮錢财的,都罷免;原後晉臣子被脅迫派出作使者的,不予追究,命前來報到。
至于其它契丹人,各處都要誅殺他們。
” [20]何重建遣宮苑使崔延琛将兵攻鳳州,不克,退保固鎮。
[20]何重建派宮苑使崔延琛領兵攻打鳳州,沒能攻克,退守固鎮。
[21]甲戌,帝自将東迎晉主及太後。
至壽陽,聞已過恒州數日,乃留兵戍承天軍而還。
[21]甲戌(十八日),後漢高祖劉知遠親自率兵東去迎接後晉出帝和太後。
兵至壽陽時,聽說後晉出帝已被押過恒州好幾天了,于是留兵在承天軍守衛而返回。
晉主既出塞,契丹無複供給,從官、宮女,皆自采木實、草葉而食之。
至錦州,契丹令晉主及後妃拜契丹主阿保機墓。
晉主不勝屈辱,泣曰:“薛超誤我!”馮後陰令左右求毒一藥,欲與晉主俱自一殺,不果。
後晉出帝到塞外,契丹就不再提一供飲食,跟随的官員、宮女都自己去采摘樹上的野果和草葉充饑。
到了錦州,契丹命後晉出帝和後妃叩拜契丹主阿保機的墓。
後晉出帝受不了這種屈辱,哭泣道:“薛超害了我!”馮皇後悄悄命令随從去尋找毒一藥,打算和後晉出帝一起自一殺,但沒能實現。
[22]契丹主聞帝即位,以通事耿崇美為昭義節度使,高唐英為彰德節度使,崔廷勳為河陽節度使,以控扼要害。
[22]契丹主聽說劉知遠已即皇帝位,就派通事耿崇美為昭義節度使,高唐英為彰德節度使,崔廷勳為河陽節度使,以便控制扼守各地要塞。
初,晉置鄉兵,号天威軍。
教習歲餘,村民不閑軍旅,竟不可用;悉罷之,但令七戶輸錢十千,其铠仗悉輸官。
而無賴子弟,不複肯複農業,山林之盜,自是而繁。
及契丹入汴,縱胡騎打草谷;又多以其子弟及親信左右為節度使、刺史,不通政事,華人之狡狯者多往依其麾下,教之妄作威福,掊斂貨财,民不堪命。
于是所在相聚為盜,多者數萬人,少者不減千百,攻陷州縣,殺掠吏民。
滏陽賊帥梁晖,有衆數百,送款晉陽求效用,帝許之。
磁州刺史李密通表于帝,令晖襲相州;晖偵知高唐英未至,相州積兵器,無守備,丁醜夜,遣壯士逾城入,啟關納其衆,殺契丹數百,其守将突圍走。
晖據州自稱留後,表言其狀。
當初,後晉設置鄉兵,号稱“天威軍”,教習演練了一年多,村民們還是不熟悉軍旅作戰,結果不能使用,于是又下令解散了,隻讓每七戶交錢十千,原來的兵器铠甲全部交納官府。
而鄉兵中的無賴子弟,不再肯幹農活,占聚山林的盜賊,從此多了起來。
到了契丹進入大梁城,放縱胡人騎兵四處“打草谷”;又大多命他們的子弟和親信左右為節度使、刺史,但這些人并不通曉政事,華人中狡狯者往往依附于他們麾下,教他們肆無忌憚地作威作福,苛斂錢财,使得老百姓活不下去。
于是就地相聚成為盜賊,多的有幾萬人,少的也不低于千兒八百,他們攻陷州縣,殺戮搶掠官民。
滏陽盜賊頭目梁晖,聚衆數百人,向晉陽上表歸誠請求效力,後漢高祖同意了。
磁州刺史李向後漢高祖呈密報,命令梁晖襲擊相州。
梁晖偵察到高唐英還沒到,而相州聚積了許多兵器,且沒有守備軍兵。
丁醜(二十一日)夜裡,派壯士爬過城牆,到城中打開城門,衆人湧一入,殺死契丹人數百名,他們的守将突圍逃跑了。
梁晖據了相州,自稱留後,并向後漢高祖上表陳述作戰經過。
[23]戊寅,帝還至晉陽,議率民财以賞将士,夫人李氏谏曰:“陛下因河東創大業,未有以惠澤其民而先奪其生生之資,殆非新天子所以救民之意也。
今宮中所有,請悉出之以勞軍,雖複不厚,人無怨言。
”帝曰:“善!”即罷率民,傾内府蓄積以賜将士,中外聞之,大悅。
李氏,晉陽人也。
[23]戊寅(二十二日),後漢高祖回到晉陽城,提議向百姓分派索取錢财賞給作戰将士,夫人李氏勸谏道:“陛下靠河東開創大業,但沒有給百姓們帶來恩惠好處,就先要奪取他們借以生息的本錢,這大概不是新天子救民于苦難中的本意吧?現在就宮中所有的錢财,請全部拿出來慰勞軍兵,雖然錢不太多,但人不會有怨言。
”後漢高祖說:“對!”當即免除百姓分攤之議,把内府全部積蓄都拿出來賞賜作戰将士,官員、百姓聽到後,都很高興。
李氏是晉陽人。
[24]吳越内都監程昭悅,多聚賓客,畜兵器,與術士遊。
吳越王弘佐欲誅之,謂水丘昭券曰:“汝今夕帥甲士千人圍昭悅第。
”昭券曰:“昭悅,家臣也,有罪當顯戮,不宜夜興兵。
”弘佐曰:“善!”命内牙指揮使諸溫伺昭悅歸第,執送東府。
己卯,斬之。
釋錢仁俊之囚。
[24]吳越内都監程昭悅聚積了衆多的門客,收貯兵器,并和方士交往。
吳越王錢弘佐想誅殺他,對水丘昭券說:“你今天傍晚帶領甲士一千人包一皮圍程昭悅的宅第。
”昭券說:“程昭悅是家臣,有罪應該明正典刑、當衆處決,不宜于夜晚興兵問罪。
”錢弘佐說:“對!”于是命内牙指揮使諸溫等待程昭悅回家,抓送東府審訊。
己卯(二十三日),砍頭。
并把關押中的錢仁俊釋放了。
[25]武節都指揮使史弘肇攻代州,拔之,斬王晖。
[25]武節都指揮使史弘肇出兵并攻克代州,殺掉王晖。
[26]建雄留後劉在明朝于契丹,以節度副使駱從朗知州事。
帝遣使者張晏洪等如晉州,谕以己即帝位,從朗皆囚之。
大将藥可俦殺從朗,推晏洪權留後,庚辰,遣使以聞。
[26]建雄留後劉在明朝見契丹,讓節度副使駱從朗主持州中事務。
後漢高祖派使者張晏洪等人前往晉州,宣布自己已登皇帝位,駱從朗把他派去的人全都囚禁起來。
大将藥可俦殺死了駱從朗,推舉張晏洪為代理留後。
庚辰(二十四日),派使者報告後漢高祖。
契丹主遣右谏議大夫趙熙使晉州,括率錢帛,征督甚急。
從朗既死,民相帥共殺熙。
契丹主派遣右谏議大夫趙熙出使晉州,搜刮老百姓的錢财,征收催一逼一十得很急。
駱從朗死後,百姓們互相招呼着一起殺死趙熙。
契丹主賜趙晖诏,即以為保義留後。
晖斬契丹使者,焚其诏,遣支使河間趙矩奉表詣晉陽。
契丹遣其将高谟翰攻晖,不克。
帝見矩,甚喜,曰:“子挈咽喉之地以歸我,天下不足定也。
”矩因勸帝早引兵南向以副天下之望,帝善之。
契丹主賜給趙晖诏書,命他為保義留後。
趙晖斬殺契丹使者,燒掉诏書,派支使河間人趙矩為使者奉持表章前往晉陽。
契丹派将軍高谟翰進攻趙晖,沒能攻克。
後漢高祖見到趙矩,非常高興,說:“你帶着咽喉要地前來歸順于我,天下是不難平定了!”趙矩勸他早日率兵南下,以滿足天下人的盼望。
後漢高祖答應了。
辛巳,以晖為保義節度使,侯章為鎮國節度使、保義軍馬步都指揮使,王晏為绛州防禦使、保義軍馬步副指揮使。
辛巳(二十五日),後漢高祖任命趙晖為保義節度使,侯章為鎮國節度使、保義軍馬步都指揮使,王晏為绛州防禦使、保義軍馬步副指揮使。
[27]高防與王守恩謀,遣指揮使李萬超白晝帥衆大噪入府,斬趙行遷,推守恩權知昭義留後。
守恩殺契丹使者,舉鎮來降。
[27]高防與王守恩策劃,派指揮使李萬超在白天率領衆兵喧噪入府,殺死趙行遷,推舉王守恩為代理昭義留後。
王守恩殺死契丹使者,率藩鎮前來歸降。
[28]鎮甯節度使邪律郎五,一性一殘虐,澶州人苦之。
賊帥王瓊帥其徒千餘人,夜襲據南城,北度浮航,縱兵大掠,圍郎五于牙城。
契丹主聞之,甚懼,始遣天平節度使李守貞、天雄節度使杜重威還鎮,由是無久留河南之意。
遣兵救澶州;瓊退屯近郊,遣弟超奉表來求救。
癸未,帝厚賜超,遣還。
瓊兵敗,為契丹所殺。
[28]鎮甯節度使邪律朗朗五,生一性一殘酷暴虐,澶州人吃夠了他的苦頭。
盜賊首領王瓊率領他的一千多人趁夜襲擊占領了南城,然後向北穿過浮橋,縱兵大肆劫掠,将邪律朗五圍困于牙城之内。
契丹主聽到這個消息,很害怕,開始派天平節度使李守貞、天雄節度使杜重威返回原鎮,從此再沒有久留河南的意思。
契丹主調兵遣将營救澶州;王瓊退守澶州城近郊,派弟弟王超上表前來求救。
癸未(二十七日),後漢高祖給予王超豐厚的賞賜,送他回澶州。
王瓊戰敗,被契丹殺死。
[29]蜀主加雄武節度使何重建同平章事。
[29]後蜀主加封雄武節度使何重建為同平章事。
[30]延州錄事參軍高允權,萬金之子也。
彰武節度使周密,暗而貪,将士作亂,攻之;密敗,保東城。
衆以允權家世延帥,推為留後,據西城。
密,應州人也。
[30]延州錄事參軍高允權,是
契丹主取筆塗去“錄尚書事都督中外諸軍事”而行之。
趙延壽因為契丹主負約,心裡憤悶不平,派李崧向契丹主說:“我不敢奢望為漢人天子,但請求作個皇太子。
”李崧不得已,把這話轉告給契丹主。
契丹主說:“我對燕王,即使是割我身上的肉隻要于燕王有用,也在所不惜。
但是我聽說皇太子應當是天子的兒子才能當,哪能是燕王所能作的!”于是命令給燕王晉升官職。
當時契丹以恒州作為中京,翰林承旨張砺奏拟燕王為中京留守、大丞相、錄尚書事、都督中外諸軍事,樞密使照舊。
契丹主取筆塗去“錄尚書事、都督中外諸軍事”後,發布此令。
[16]壬戌,蜀李繼勳與興州刺史劉景攻固鎮,拔之。
何重建請出蜀兵與階成兵共扼散關以取鳳州,丙寅,蜀主發山南兵三千七百赴之。
[16]壬戌(初六),後蜀李繼勳和興州刺史劉景進攻并奪取了固鎮。
何重建請求後蜀派兵與階、成二州兵馬共同扼守散關,以便奪取鳳州。
丙寅(初十),後蜀主命發山南兵三千七百名趕赴散關。
[17]劉知遠聞何重建降蜀,歎曰:“戎狄憑陵,中原無主,今藩鎮外附,吾為方伯,良可愧也!” [17]劉知遠聽說何重建投降後蜀,感歎道:“戎狄入侵蹂一躏,中原沒有君主,緻使藩鎮向外投靠,我身為一方長官,太感慚愧了!” 于是将佐勸知遠稱尊号,以号令四方,觀諸侯去就。
知遠不許。
聞晉主北遷,聲言欲出兵井陉,迎歸晉陽。
丁卯,命武節都指揮使荥澤史弘肇集諸軍于球場,告以出軍之期。
軍士皆曰:“今契丹陷京城,執天子,天下無主。
主天下者,非我王而誰!宜先正位号,然後出師。
”争呼萬歲不已。
知遠曰:“虜勢尚強,吾軍威未振,當且建功業。
士卒何知!”命左右遏止之。
于是他手下的将佐勸劉知遠稱皇帝尊号,以便号令四方,看各處諸侯的去向。
劉知遠不同意。
聽說後晉出帝北上遷徙,劉知遠放出風聲要出兵井陉,迎接後晉出帝回晉陽城。
丁卯(十一日),命令武節都指揮使荥澤人史弘肇集合各軍到場,公布了出兵的日期。
軍士們都說:“現在契丹攻陷京城,抓走天子,天下已沒有君主了。
能夠作天下君主的,除了我們北平王還有誰!應該先确定皇帝名号,然後再出兵。
”于是争着呼喊“萬歲”不止。
劉知遠說:“胡虜的兵力還強,而我們的軍威還不振,應當先建功業。
這些事士兵怎能知道呢!”命左右将佐制止士兵的喧嘩。
己巳,行軍司馬潞城張彥威等三上箋勸進,知遠疑未決。
郭威與都押牙冠氏楊入說知遠曰:“今遠近之心,不謀而同,此天意也。
王不乘此際取之,謙讓不居,恐人心且移,移則反受其咎矣。
”知遠從之。
己巳(十三日),行軍司馬潞城人張彥威等三次上書勸登皇帝位。
劉知遠遲疑不決。
郭威和都押牙冠氏人楊入内勸說劉知遠道:“現在遠近的人心,不謀而合,這是天意呵!如果您不趁這個時候取天下,而謙讓不就,隻怕人心就要轉移,而轉移了您就要反受其害了。
”劉知遠聽從了他們的勸進。
[18]契丹以其将劉願為保義節度副使,陝人苦其暴虐。
奉國都頭王晏與指揮使趙晖、都頭侯章謀曰:“今胡虜亂華,乃吾屬奮發之秋。
河東劉公,威德遠著,吾輩若殺願,舉陝城歸之,為天下唱,取盎貴如返掌耳。
”晖等然之。
晏與壯士數人,夜逾牙城入府,出庫兵以給衆;庚午旦,斬願首,懸諸府門,又殺契丹監軍,奉晖為留後,晏,徐州;晖,澶州;章,太原人也。
[18]契丹派他的将領劉願為保義節度副使,陝城人苦于他的暴虐,奉國都頭王晏與指揮使趙晖、都頭侯章合謀道:“現在胡虜擾亂中華,這正是我輩奮發有為的年代。
河東的劉公,德高望重、遠近聞名,我們如果殺死劉願,率陝城歸附于他,以此作為天下的首倡,那麼取得富貴就易如反掌了。
”趙晖等人都認為說得很對。
王晏和幾名壯士,趁着夜裡爬上牙城并潛入府庫,把兵器取出分給衆人。
庚午(十四日)早晨,砍掉了劉願的腦袋,懸挂在府門上,又殺掉契丹的監軍,擁立趙晖為留後。
王晏是徐州人,趙晖是澶州人,侯章是太原人。
[19]辛未,劉知遠即皇帝位。
自言未忍改晉,又惡開運之名,乃更稱天福十二年。
[19]辛未(十五日),劉知遠登皇帝位。
自稱不忍改後晉年号,但厭惡開運這個年号,于是改稱天福十二年。
壬申,诏:“諸道為契丹括率錢帛者,皆罷之。
其晉臣被迫脅為使者勿問,令詣行在。
自餘契丹,所在誅之。
” 壬申(十六日),劉知遠下诏書道:“各道官員為契丹搜刮錢财的,都罷免;原後晉臣子被脅迫派出作使者的,不予追究,命前來報到。
至于其它契丹人,各處都要誅殺他們。
” [20]何重建遣宮苑使崔延琛将兵攻鳳州,不克,退保固鎮。
[20]何重建派宮苑使崔延琛領兵攻打鳳州,沒能攻克,退守固鎮。
[21]甲戌,帝自将東迎晉主及太後。
至壽陽,聞已過恒州數日,乃留兵戍承天軍而還。
[21]甲戌(十八日),後漢高祖劉知遠親自率兵東去迎接後晉出帝和太後。
兵至壽陽時,聽說後晉出帝已被押過恒州好幾天了,于是留兵在承天軍守衛而返回。
晉主既出塞,契丹無複供給,從官、宮女,皆自采木實、草葉而食之。
至錦州,契丹令晉主及後妃拜契丹主阿保機墓。
晉主不勝屈辱,泣曰:“薛超誤我!”馮後陰令左右求毒一藥,欲與晉主俱自一殺,不果。
後晉出帝到塞外,契丹就不再提一供飲食,跟随的官員、宮女都自己去采摘樹上的野果和草葉充饑。
到了錦州,契丹命後晉出帝和後妃叩拜契丹主阿保機的墓。
後晉出帝受不了這種屈辱,哭泣道:“薛超害了我!”馮皇後悄悄命令随從去尋找毒一藥,打算和後晉出帝一起自一殺,但沒能實現。
[22]契丹主聞帝即位,以通事耿崇美為昭義節度使,高唐英為彰德節度使,崔廷勳為河陽節度使,以控扼要害。
[22]契丹主聽說劉知遠已即皇帝位,就派通事耿崇美為昭義節度使,高唐英為彰德節度使,崔廷勳為河陽節度使,以便控制扼守各地要塞。
初,晉置鄉兵,号天威軍。
教習歲餘,村民不閑軍旅,竟不可用;悉罷之,但令七戶輸錢十千,其铠仗悉輸官。
而無賴子弟,不複肯複農業,山林之盜,自是而繁。
及契丹入汴,縱胡騎打草谷;又多以其子弟及親信左右為節度使、刺史,不通政事,華人之狡狯者多往依其麾下,教之妄作威福,掊斂貨财,民不堪命。
于是所在相聚為盜,多者數萬人,少者不減千百,攻陷州縣,殺掠吏民。
滏陽賊帥梁晖,有衆數百,送款晉陽求效用,帝許之。
磁州刺史李密通表于帝,令晖襲相州;晖偵知高唐英未至,相州積兵器,無守備,丁醜夜,遣壯士逾城入,啟關納其衆,殺契丹數百,其守将突圍走。
晖據州自稱留後,表言其狀。
當初,後晉設置鄉兵,号稱“天威軍”,教習演練了一年多,村民們還是不熟悉軍旅作戰,結果不能使用,于是又下令解散了,隻讓每七戶交錢十千,原來的兵器铠甲全部交納官府。
而鄉兵中的無賴子弟,不再肯幹農活,占聚山林的盜賊,從此多了起來。
到了契丹進入大梁城,放縱胡人騎兵四處“打草谷”;又大多命他們的子弟和親信左右為節度使、刺史,但這些人并不通曉政事,華人中狡狯者往往依附于他們麾下,教他們肆無忌憚地作威作福,苛斂錢财,使得老百姓活不下去。
于是就地相聚成為盜賊,多的有幾萬人,少的也不低于千兒八百,他們攻陷州縣,殺戮搶掠官民。
滏陽盜賊頭目梁晖,聚衆數百人,向晉陽上表歸誠請求效力,後漢高祖同意了。
磁州刺史李向後漢高祖呈密報,命令梁晖襲擊相州。
梁晖偵察到高唐英還沒到,而相州聚積了許多兵器,且沒有守備軍兵。
丁醜(二十一日)夜裡,派壯士爬過城牆,到城中打開城門,衆人湧一入,殺死契丹人數百名,他們的守将突圍逃跑了。
梁晖據了相州,自稱留後,并向後漢高祖上表陳述作戰經過。
[23]戊寅,帝還至晉陽,議率民财以賞将士,夫人李氏谏曰:“陛下因河東創大業,未有以惠澤其民而先奪其生生之資,殆非新天子所以救民之意也。
今宮中所有,請悉出之以勞軍,雖複不厚,人無怨言。
”帝曰:“善!”即罷率民,傾内府蓄積以賜将士,中外聞之,大悅。
李氏,晉陽人也。
[23]戊寅(二十二日),後漢高祖回到晉陽城,提議向百姓分派索取錢财賞給作戰将士,夫人李氏勸谏道:“陛下靠河東開創大業,但沒有給百姓們帶來恩惠好處,就先要奪取他們借以生息的本錢,這大概不是新天子救民于苦難中的本意吧?現在就宮中所有的錢财,請全部拿出來慰勞軍兵,雖然錢不太多,但人不會有怨言。
”後漢高祖說:“對!”當即免除百姓分攤之議,把内府全部積蓄都拿出來賞賜作戰将士,官員、百姓聽到後,都很高興。
李氏是晉陽人。
[24]吳越内都監程昭悅,多聚賓客,畜兵器,與術士遊。
吳越王弘佐欲誅之,謂水丘昭券曰:“汝今夕帥甲士千人圍昭悅第。
”昭券曰:“昭悅,家臣也,有罪當顯戮,不宜夜興兵。
”弘佐曰:“善!”命内牙指揮使諸溫伺昭悅歸第,執送東府。
己卯,斬之。
釋錢仁俊之囚。
[24]吳越内都監程昭悅聚積了衆多的門客,收貯兵器,并和方士交往。
吳越王錢弘佐想誅殺他,對水丘昭券說:“你今天傍晚帶領甲士一千人包一皮圍程昭悅的宅第。
”昭券說:“程昭悅是家臣,有罪應該明正典刑、當衆處決,不宜于夜晚興兵問罪。
”錢弘佐說:“對!”于是命内牙指揮使諸溫等待程昭悅回家,抓送東府審訊。
己卯(二十三日),砍頭。
并把關押中的錢仁俊釋放了。
[25]武節都指揮使史弘肇攻代州,拔之,斬王晖。
[25]武節都指揮使史弘肇出兵并攻克代州,殺掉王晖。
[26]建雄留後劉在明朝于契丹,以節度副使駱從朗知州事。
帝遣使者張晏洪等如晉州,谕以己即帝位,從朗皆囚之。
大将藥可俦殺從朗,推晏洪權留後,庚辰,遣使以聞。
[26]建雄留後劉在明朝見契丹,讓節度副使駱從朗主持州中事務。
後漢高祖派使者張晏洪等人前往晉州,宣布自己已登皇帝位,駱從朗把他派去的人全都囚禁起來。
大将藥可俦殺死了駱從朗,推舉張晏洪為代理留後。
庚辰(二十四日),派使者報告後漢高祖。
契丹主遣右谏議大夫趙熙使晉州,括率錢帛,征督甚急。
從朗既死,民相帥共殺熙。
契丹主派遣右谏議大夫趙熙出使晉州,搜刮老百姓的錢财,征收催一逼一十得很急。
駱從朗死後,百姓們互相招呼着一起殺死趙熙。
契丹主賜趙晖诏,即以為保義留後。
晖斬契丹使者,焚其诏,遣支使河間趙矩奉表詣晉陽。
契丹遣其将高谟翰攻晖,不克。
帝見矩,甚喜,曰:“子挈咽喉之地以歸我,天下不足定也。
”矩因勸帝早引兵南向以副天下之望,帝善之。
契丹主賜給趙晖诏書,命他為保義留後。
趙晖斬殺契丹使者,燒掉诏書,派支使河間人趙矩為使者奉持表章前往晉陽。
契丹派将軍高谟翰進攻趙晖,沒能攻克。
後漢高祖見到趙矩,非常高興,說:“你帶着咽喉要地前來歸順于我,天下是不難平定了!”趙矩勸他早日率兵南下,以滿足天下人的盼望。
後漢高祖答應了。
辛巳,以晖為保義節度使,侯章為鎮國節度使、保義軍馬步都指揮使,王晏為绛州防禦使、保義軍馬步副指揮使。
辛巳(二十五日),後漢高祖任命趙晖為保義節度使,侯章為鎮國節度使、保義軍馬步都指揮使,王晏為绛州防禦使、保義軍馬步副指揮使。
[27]高防與王守恩謀,遣指揮使李萬超白晝帥衆大噪入府,斬趙行遷,推守恩權知昭義留後。
守恩殺契丹使者,舉鎮來降。
[27]高防與王守恩策劃,派指揮使李萬超在白天率領衆兵喧噪入府,殺死趙行遷,推舉王守恩為代理昭義留後。
王守恩殺死契丹使者,率藩鎮前來歸降。
[28]鎮甯節度使邪律郎五,一性一殘虐,澶州人苦之。
賊帥王瓊帥其徒千餘人,夜襲據南城,北度浮航,縱兵大掠,圍郎五于牙城。
契丹主聞之,甚懼,始遣天平節度使李守貞、天雄節度使杜重威還鎮,由是無久留河南之意。
遣兵救澶州;瓊退屯近郊,遣弟超奉表來求救。
癸未,帝厚賜超,遣還。
瓊兵敗,為契丹所殺。
[28]鎮甯節度使邪律朗朗五,生一性一殘酷暴虐,澶州人吃夠了他的苦頭。
盜賊首領王瓊率領他的一千多人趁夜襲擊占領了南城,然後向北穿過浮橋,縱兵大肆劫掠,将邪律朗五圍困于牙城之内。
契丹主聽到這個消息,很害怕,開始派天平節度使李守貞、天雄節度使杜重威返回原鎮,從此再沒有久留河南的意思。
契丹主調兵遣将營救澶州;王瓊退守澶州城近郊,派弟弟王超上表前來求救。
癸未(二十七日),後漢高祖給予王超豐厚的賞賜,送他回澶州。
王瓊戰敗,被契丹殺死。
[29]蜀主加雄武節度使何重建同平章事。
[29]後蜀主加封雄武節度使何重建為同平章事。
[30]延州錄事參軍高允權,萬金之子也。
彰武節度使周密,暗而貪,将士作亂,攻之;密敗,保東城。
衆以允權家世延帥,推為留後,據西城。
密,應州人也。
[30]延州錄事參軍高允權,是