白話版《資治通鑒》在線閱讀·後《資治通鑒》白話版·唐紀八潞王
關燈
小
中
大
後唐紀八後唐潞王清泰元年(甲午,公元934年)
[1]二月,癸酉,蜀主以武泰節度使趙季良為司空兼門下侍郎、同平章事,領節度使如故。
[1]二月,癸酉(初三),蜀主孟知祥任用武泰節度使趙季良為司空兼門下侍郎、同平章事,領節度使名銜如故。
[2]吳人多不欲遷都者,都押牙周宗言于徐知诰曰:“主上西遷,公複須東行,不惟勞費甚大,且違衆心。
”丙子,吳主遣宋齊丘如金陵,谕知诰罷遷都。
[2]吳國人很多都不想遷都,都押牙周宗向徐知诰進言說:“主上西遷金陵,您卻需要東鎮江都,不但勞費人力物力很大,而且違背人心。
”丙子(初立),吳主楊溥派遣宋齊丘到金陵,告谕徐知诰:遷都之事作罷。
先是,知诰久有傳禅之志,以吳主無失德,恐衆心不悅,欲待嗣君;宋齊丘亦以為然。
一旦,知诰臨鏡鑷白髭,歎曰:“國家安而吾老矣,奈何?”周宗知其意,請如江都,微以傳禅諷吳主,且告齊丘。
齊丘以宗先己,心疾之,遣使馳詣金陵,手書切谏,以為天時人事未可;知诰愕然。
後數日,齊丘至,請斬宗以謝吳主,乃黜宗為池州副使。
久之,節度副使李建勳、行軍司馬徐等屢陳知诰功業,宜早從民望,召宗複為都押牙。
知诰由是疏齊丘。
過去,徐知诰很早就有讓吳主把皇位傳讓給自己的意圖,因為吳主沒有什麼失德之處。
他害怕衆心不服,便想等待嗣君繼位後再說;宋齊丘也覺得這樣做為好。
有一天早上,徐知诰照着鏡子拔鑷着發白的胡須,歎着氣說:“國家安甯而我已經老了,怎麼辦呢?”周宗了解他的意圖,請求去江都,稍微把傳讓帝位的意思勸說吳主,并且告訴了宋齊丘。
宋齊丘認為周宗走在自己的前面,心裡忌恨,便派人急奔金陵,親筆上書極力勸阻,認為天時人心都不适宜;徐知诰聽說,很出意料,表示驚愕。
過了幾天,宋齊丘來到金陵,請求斬了周宗,用來向吳主謝罪,于是,便把周宗貶黜為池州一團一練副使。
時間長了,節度副使李建勳、行軍司馬徐等人多次陳奏徐知诰的功業,應該早日依從民衆的期望,召回周宗恢複他的都押牙職務。
徐知诰從此便疏遠宋齊丘了。
[3]朱弘昭、馮不欲石敬瑭久在太原,且欲召孟漢瓊,己卯,徙成德節度使範延光為天雄節度使,代漢瓊;徙潞王從珂為河東節度使,兼北都留守;徙石敬瑭為成德節度使。
皆不降制書,但各遣使臣持宣監送赴鎮。
[3]後唐朱弘昭、馮不想讓石敬瑭久居太原,并且想召回權知天雄軍府的孟漢瓊。
己卯(初九),遷成德節度使範延光為天雄節度使,代替孟漢瓊;派潞王李從珂為河東節度使,兼任北都太原留守;遷石敬瑭為成德節度使。
對這些調遣都不下皇帝制命,隻是各派使臣持樞密院所行的文書,護送着到達鎮所。
[4]吳主诏徐知诰還府舍。
甲申,金陵大火;乙酉,又火。
知诰疑有變,勒兵自衛。
[4]吳主楊溥下诏書命徐知诰回到他所造的府舍。
甲申(十四日),金陵大火;乙酉(十五日),又失火。
徐知诰懷疑發生事變,集中兵力以自衛。
己醜(十九日),再回到府舍。
[5]潞王既與朝廷猜阻,朝廷又命洋王從璋權知鳳翔。
從璋一性一粗率樂禍,前代安重誨鎮河中,手殺之;潞王聞其來,尤惡之,欲拒命則兵弱糧少,不知所為,謀于将佐,皆曰:“主上富于春秋,政事出于朱、馮,大王功名震主,離鎮必無全理,不可受也。
”王問觀察判官河馬胤孫曰:“今道過京師,當何向為便?”對曰:“君命召,不俟駕。
臨喪赴鎮,又何疑焉!諸人兇謀,不可從也。
”衆哂之。
王乃移檄鄰道,言“朱弘昭等乘先帝疾亟,殺長立少,****朝權,别疏骨肉,動搖藩垣,懼傾覆社稷。
今從珂将入朝以清君側之惡,而力不能獨辦,願乞靈鄰藩以濟之。
” [5]後唐潞王李從珂已經與朝廷猜忌疏遠,朝廷又任命洋王李從璋暫主風翔事務。
李從璋一性一情粗一魯而且幸災樂禍,以前代替安重誨鎮守河中,親手槌殺安重誨;李從珂聽說要派他來接替自己,心裡尤其厭惡,想要拒絕朝廷的命令,卻兵弱糧少,不知怎麼辦為好,便同所屬将佐商議,衆人都說:“自從皇上年紀衰老以來,國家政事都一操一縱在朱弘昭、馮手中,大王您功高名大,震懾君主,離開鎮所必然不能保全自己。
不能接受别人的替代。
”李從珂詢問觀察判官河人馬胤孫說:“現在,我需要前往京師洛陽,應當朝哪個方向為好?”馬胤孫回答說:“君主有命相召,不能等待。
您應該去京師參加先皇的葬禮,然後去太原的北都留守鎮所,又有什麼可猶豫的!大家給您出的是極壞主意,可不能聽從他們的意見。
”大家都笑他不達時變,太迂闊。
于是李從珂便向鄰近各道發出宣告文書,言稱:“朱弘昭等人,趁先帝患病嚴重之際,殺長立少,專擅朝廷大權,離間挑一撥皇室骨肉,動搖藩鎮根基,深恐他們要傾覆唐室的江山社稷。
現在,從珂即将入朝以清君側的壞人,而如此大事又不是獨力所能辦到,願意請求鄰藩各道支援,合力達到這個目的。
” 潞王以西都留守王思同當東出之道,尤欲與之相結,遣推官郝诩、押牙朱廷義等相繼詣長安,說以利害,餌以美一妓一,不從則令就圖之。
思同謂将吏曰:“于受明宗大恩,今與鳳翔同反,借使事成而榮,猶為一時之叛臣,況事敗而辱,流千古之醜迹乎!”遂執诩等,以狀聞。
時潞王使者多為鄰道所執,不則依阿一操一兩端,惟隴州防禦使相裡金傾心附之,遣判官薛文遇往來計事。
金,并州人也。
潞王李從珂認為西都長安留守王思同正處在從風翔東讨洛陽的必經之路上,尤其希望和他相交結,便派遣推官郝诩、押牙朱廷等接連到長安去見王思同,向他說明利害,并饋贈美一妓一作誘餌,如果他不順從,便就地把他處置了。
王思同對所屬将吏說:“我受過明宗皇帝的大恩,如果現在與鳳翔一起造反,即使事情成功而獲得榮耀,也還是關鍵時刻的叛臣,何況事敗而遭到辱罵,流下千古的醜惡遺迹呢!”便把郝诩等拘系起來,向朝廷作了報告。
當時,潞王李從珂派出的使者大多被鄰道所拘留,沒有被拘留的就是依附了對方或腳采兩隻船,隻有隴州防禦使相裡金全心全意地依附順從于他,派判官薛文遇往來商議聯絡。
相裡金是并州人。
朝廷議讨鳳翔。
康義誠不欲出外,恐失軍權,請以王思同為統帥,以羽林都指揮使侯益為行營馬步軍都虞候。
益知軍情将變,辭不行;執政怒之,出為商州刺史。
辛卯,以王思同為西面行營馬步軍都部署,前靜難節度使藥彥稠副之,前绛州刺史苌從簡為馬步都虞候,嚴衛步軍左廂指揮使尹晖、羽林指揮使楊思權等皆為偏裨。
晖,魏州人也。
朝廷研究讨伐鳳翔的事。
康義誠不想調派在外邊,害怕丢一了兵權,便奏請派王思同為統帥,任用羽林都指揮使侯益為行營馬步軍都虞候。
侯益曉得軍情将要發生變故,推辭不肯成行;執政者惱怒,把他派出去任商州刺史。
辛卯(二十一日),任用王思同為西面行營馬步軍都部署,前靜難節度使藥彥稠作他的副手,前绛州刺史苌從簡為馬步都虞候,嚴衛步軍左廂指揮使尹晖、羽林指揮使楊思權等都任為偏将。
尹晖是魏州人。
[6]蜀主以中門使王處回為樞密使。
[6]蜀主孟知祥任用中門使王處回為樞密使。
[7]丁酉,加王思同同平章事,知鳳翔行府;以護國節度使安彥威為西面行營都監。
思同雖有忠義之志,而禦軍無法;潞王老于行陳,将士徼幸富貴者心皆向之。
诏遣殿直楚匡祚執亳州一團一練使李重吉,幽于宋州。
洋王從璋行至關西,聞鳳翔拒命而還。
[7]丁酉(二十七日),加封王思同為同平章事,主持鳳翔行府;任用護國節度使安彥威為西面行營都監。
王思同雖然有忠義的志向,但是駕馭軍隊卻沒有法度;潞王對于治理行軍作戰很有經驗,将士希望升遷跻身富貴的,内心都願意歸附他。
闵帝下诏派遣殿直楚匡祚拘捕亳州一團一練使李重吉,幽禁在宋州。
洋王李從璋受命赴任,行至函谷關西,聽說鳳翔抗拒朝廷命令,便回來了。
[8]三月,安彥威與山南西道張虔钊、武定孫漢韶、彰義張從賓、靜難康福等五節度使奏合兵讨鳳翔。
漢韶,李存進之子也。
[8]三月,安彥威與山南西道張虔钊、武定孫漢韶、彰義張從賓、靜難康福等五鎮節度使上奏聯合讨伐鳳翔。
孫漢韶是李存進的兒子,李存進是李克用義子,本姓孫。
[9]乙卯,諸道兵大集于鳳翔城下攻之,克東西關城,城中死者甚衆。
丙辰,複進攻城,期于必取。
鳳翔城塹卑淺,守備俱乏,衆心危急,潞王登城泣謂外軍曰:“吾未冠從先帝百戰,出入生死,金創滿身,以立今日之社稷;汝曹從我,目睹其事。
今朝廷信任讒臣,猜忌骨肉,我何罪而受誅乎!”因恸哭。
聞者哀之。
[9]乙卯(十五日),諸道之兵會集在風翔城下大舉進攻,攻下了東、西城關,城裡人死亡的很多。
丙辰(十六日),繼續進兵攻打城垣,一定要把城池攻取下來。
鳳翔城垣塹壕低矮淺薄,守備器材都不足,兵衆和市民都感到很危急,李從珂登上城頭對城外進攻軍隊涕泣地說:“我從十幾歲就跟随先帝經曆上百次戰鬥,出生入死,滿身創傷,創建了今日的天下;你們大家跟着我,親眼看到過那些事實。
現在,朝廷相信和任用壞人,猜忌自家骨肉,我有什麼罪而受到誅伐啊!”因而痛哭不已,聽到的人都哀傷而同情他。
張虔钊一性一褊急,主攻城西南,以白刃驅士卒登城,士卒怒,大诟,反攻之,虔钊躍馬走免,楊思權因大呼曰:“大相公,吾主也。
”遂帥諸軍解甲投兵,請降于潞王,自西門入,以幅紙進潞王曰:“願王克京城日,以臣為節度使,勿以為防、一團一。
”潞王即書“思權可甯節度使”授之。
王思同猶未之知,趣士卒登城,尹晖大呼曰:“城西軍已入城受賞矣。
”衆皆棄甲投兵而降,其聲震地。
日中,亂兵悉入,外軍亦潰,思同等六節度使皆遁去。
潞王悉斂城中将吏士民之财以犒軍,至于鼎釜皆估直以給之。
丁巳,王思同、藥彥稠等走至長安,西京副留守劉遂雍閉門不内,乃趣潼關。
遂雍,之子也。
張虔钊一性一情偏激而急躁,他負責主攻城西南,用刀驅一逼一十士兵登城,士兵發怒,大罵他,反身攻擊他,張虔钊趕忙騎馬逃逸,才免一死。
楊思權因勢大聲喊着說:“大相公潞王,是我的君主。
”便率領軍隊解去铠甲,丢掉兵器,向潞王請降,他從西門進入,用一張紙遞給潞王說:“希望大王攻克京城的時候,派我當節度使,不要讓我當防禦、一團一練的職務。
”李從珂立即寫了個“楊思權可任甯節度使”的字條給他。
王思同還不知道這些情況,仍在督促士兵登城,尹晖大喊說:“城西的官軍已經入城接受賞賜了。
”于是,兵衆都棄甲繳械投降,那聲音響的地動山搖。
到了中午,亂兵都進了城,外面的軍隊也潰散了,王思同等六位節度使都逃跑了。
潞王便把城中所有将吏士民的财物收集起來,用來犒勞軍隊,甚至連鍋釜等器皿都估價賞賜給軍隊。
丁巳(十七日),王思同、藥彥稠等敗退到長安,西京副留守劉遂雍關上城門不接納,隻得奔向潼關。
劉遂雍是劉的兒子。
潞王建大将旗鼓,整衆而東,以孔目官虞城劉延朗為腹心。
潞王始憂王思同等并力據長安拒守,至岐山,聞劉遂雍不内思同,甚喜,遣使慰撫之。
遂雍悉出府庫之财于外,軍士前至者即給賞令過;比潞王至,前軍賞遍,皆不入城。
庚申,潞王至長安,遂雍迎谒,率民财以充賞。
潞王李從珂設置了大将的旗鼓,整理兵衆而向東挺一進,把孔目官虞城人劉延朗作為心腹。
開始,潞王還擔心王思同等聯合力量占據長安抗拒,到了岐山,聽說劉遂雍不接納王思同,高興極了,派人去慰問安一撫。
劉遂雍把府庫中的錢财全部取出來放在外邊,軍士先到的就發給賞金讓他過去;等到潞王到達時,前面的軍隊已經普遍得到賞贈,便都不入城騷擾。
庚申(二十日),潞王來到長安,劉遂雍迎接拜見他,并聚斂民間資财來充當賞金。
是日,西面步軍都監王景從等自軍前奔還,中外大駭。
帝不知所為,謂康義誠等曰:“先帝棄萬國,朕外守藩方,當是之時,為嗣者在諸公所取耳,朕實無心與人争國。
既承大業,年在幼沖,國事皆委諸公。
朕于兄弟間不至榛梗,諸公以社稷大計見告,朕何敢違!軍興之初,皆自誇大,以為寇不足平;今事至于此,何方可以轉禍?朕欲自迎潞王,以大位讓之,若不免于罪,亦所甘心。
”朱弘昭、馮大懼,不敢對。
義誠欲悉以宿衛兵迎降為己功,乃曰:“西師驚潰,蓋主将失策耳。
今侍衛諸軍尚多,臣請自往扼其沖要,招集離散以圖後效,幸陛下勿為過憂!”帝遣使召石敬瑭,欲令将兵拒之。
義誠固請自行,帝乃召将士慰谕,空府庫以勞之,許以平鳳翔,人更賞二百缗,府庫不足,當以宮中服玩繼之。
軍士益驕,無所畏忌,負賜物,揚言于路曰:“至鳳翔更請一分。
” 這一天,西面步軍都監王景從等從前線奔逃回洛陽,朝廷内外都很震驚。
闵帝不知該怎麼辦,對康義誠等人說:“先帝辭世之際,朕正在外邊戌守藩鎮,當這個時候,誰來繼承大位,隻在諸位明公所選取而已,朕實在沒有心思與别人争當皇帝。
後來繼承了大業,年紀還很輕,國家大事都委托給諸位明公辦理。
朕和兄弟之間不緻于隔阻不通,諸位明公把有關國家社稷的大計見告,朕哪裡敢不聽從?這次興兵讨伐鳳翔之初,都誇大其辭,認為鳳翔亂寇很容易讨平;現在事情已經到了這個地步,有什麼辦法可以扭轉禍局?朕打算親自迎接潞王,把皇帝大位讓給他,如果不能免去罪罰,也心甘情願。
”朱弘昭、馮大為恐懼,不敢答對。
康義誠想用全部宿衛兵迎降作為自己的功勞,便說:“朝廷的軍隊潰敗驚散,是由于主将的指揮失策。
現在,還有很多侍衛部隊,我請求親自去扼守住沖要之地,招集離散了的部隊,來謀求以後的效果,請陛下不要過于憂慮!”闵帝想派使臣去召喚石敬瑭,讓他統兵去抗拒李從珂的人馬。
康義誠堅持請求自己去,闵帝便把将士招集起來進行慰問和動員,調用全部府庫财物犒勞軍隊,并且許願:平定鳳翔之亂以後,每人加賞二百缗錢,如果府庫不足,便用宮中錦帛珍玩變價補充。
因此,軍士更加驕橫,肆無忌憚,背負着所賞賜的東西,在路上張揚說:“到了鳳翔,還要再弄一份。
” 遣楚匡詐殺李重吉于宋州;匡祚榜棰重吉,責其家财。
又殺尼惠明。
朝廷派遣楚匡祚到宋州把李從珂的兒子李重吉殺了;楚匡祚拷打李重吉,沒收了他的家财。
又殺子李從珂已經出家為尼的女兒李惠明。
初,馬軍都指揮使朱洪實為秦王從榮所厚,及朱弘昭為樞密使,洪實以宗兄事之;從榮勒兵天津橋,洪實首為孟漢瓊擊從榮,康義誠由是恨之。
辛酉,帝親至左藏,給将士金帛。
義誠、洪實共論用兵利害,洪實欲以禁軍固守洛陽,曰:“如此,彼亦未敢徑前,然後徐圖進取,可以萬全。
”義誠怒曰:“洪實為此言,欲反邪!”洪實曰:“公自欲反,乃謂誰反!”其聲漸厲。
帝聞,召而訊之,二人訟于帝前,帝不能辨其是非,遂斬洪實,軍士益憤怒。
以前,馬軍都指揮使朱洪實很被秦王李從榮所厚一愛一,待到朱弘昭當了樞密使,朱洪實把他當作同宗兄長;李從榮率領兵馬列陣天津橋包一皮圍宮垣的時候,朱洪實響應孟漢瓊的召喚,首先襲擊李從榮,康義誠由于普經暗許迎立李從榮,便懷恨朱洪實。
辛酉(二十一日),闵帝親臨府庫左藏,給将士發放金帛賞物。
康義誠同朱洪實一起議論此次用兵的利與害,朱洪實主張用禁軍固守洛陽,并說:“這樣做,對方也就不敢直攻洛陽,然後再想辦法進一步加以解決,這是萬全之計。
”康義誠聽了發怒地說:“洪實說這樣的話,是想要造反嗎?”朱洪實說:“您自己要造反,還說别人要造反!”二人争吵的聲音越來越大。
闵帝聽到了,召喚二人來詢問,二人各把自己的意見向闵帝訴說,闵帝不能明辨二人争辯的是非,便把朱洪實斬殺了,軍士更加憤怒。
壬戌,潞王至昭應,聞前軍獲王思同,王曰:“思同雖失計,然盡心所奉,亦可嘉也。
”癸亥,至靈口,前軍執思同以至,王責讓之,對曰:“思同起行間,先帝擢之,位至節将,常愧無功以報大恩。
非不知附大王立得富貴,助朝廷自取禍殃,但恐死之日無面目見先帝于泉下耳。
敗而釁鼓,固其所也。
請早就死!”
[1]二月,癸酉(初三),蜀主孟知祥任用武泰節度使趙季良為司空兼門下侍郎、同平章事,領節度使名銜如故。
[2]吳人多不欲遷都者,都押牙周宗言于徐知诰曰:“主上西遷,公複須東行,不惟勞費甚大,且違衆心。
”丙子,吳主遣宋齊丘如金陵,谕知诰罷遷都。
[2]吳國人很多都不想遷都,都押牙周宗向徐知诰進言說:“主上西遷金陵,您卻需要東鎮江都,不但勞費人力物力很大,而且違背人心。
”丙子(初立),吳主楊溥派遣宋齊丘到金陵,告谕徐知诰:遷都之事作罷。
先是,知诰久有傳禅之志,以吳主無失德,恐衆心不悅,欲待嗣君;宋齊丘亦以為然。
一旦,知诰臨鏡鑷白髭,歎曰:“國家安而吾老矣,奈何?”周宗知其意,請如江都,微以傳禅諷吳主,且告齊丘。
齊丘以宗先己,心疾之,遣使馳詣金陵,手書切谏,以為天時人事未可;知诰愕然。
後數日,齊丘至,請斬宗以謝吳主,乃黜宗為池州副使。
久之,節度副使李建勳、行軍司馬徐等屢陳知诰功業,宜早從民望,召宗複為都押牙。
知诰由是疏齊丘。
過去,徐知诰很早就有讓吳主把皇位傳讓給自己的意圖,因為吳主沒有什麼失德之處。
他害怕衆心不服,便想等待嗣君繼位後再說;宋齊丘也覺得這樣做為好。
有一天早上,徐知诰照着鏡子拔鑷着發白的胡須,歎着氣說:“國家安甯而我已經老了,怎麼辦呢?”周宗了解他的意圖,請求去江都,稍微把傳讓帝位的意思勸說吳主,并且告訴了宋齊丘。
宋齊丘認為周宗走在自己的前面,心裡忌恨,便派人急奔金陵,親筆上書極力勸阻,認為天時人心都不适宜;徐知诰聽說,很出意料,表示驚愕。
過了幾天,宋齊丘來到金陵,請求斬了周宗,用來向吳主謝罪,于是,便把周宗貶黜為池州一團一練副使。
時間長了,節度副使李建勳、行軍司馬徐等人多次陳奏徐知诰的功業,應該早日依從民衆的期望,召回周宗恢複他的都押牙職務。
徐知诰從此便疏遠宋齊丘了。
[3]朱弘昭、馮不欲石敬瑭久在太原,且欲召孟漢瓊,己卯,徙成德節度使範延光為天雄節度使,代漢瓊;徙潞王從珂為河東節度使,兼北都留守;徙石敬瑭為成德節度使。
皆不降制書,但各遣使臣持宣監送赴鎮。
[3]後唐朱弘昭、馮不想讓石敬瑭久居太原,并且想召回權知天雄軍府的孟漢瓊。
己卯(初九),遷成德節度使範延光為天雄節度使,代替孟漢瓊;派潞王李從珂為河東節度使,兼任北都太原留守;遷石敬瑭為成德節度使。
對這些調遣都不下皇帝制命,隻是各派使臣持樞密院所行的文書,護送着到達鎮所。
[4]吳主诏徐知诰還府舍。
甲申,金陵大火;乙酉,又火。
知诰疑有變,勒兵自衛。
[4]吳主楊溥下诏書命徐知诰回到他所造的府舍。
甲申(十四日),金陵大火;乙酉(十五日),又失火。
徐知诰懷疑發生事變,集中兵力以自衛。
己醜(十九日),再回到府舍。
[5]潞王既與朝廷猜阻,朝廷又命洋王從璋權知鳳翔。
從璋一性一粗率樂禍,前代安重誨鎮河中,手殺之;潞王聞其來,尤惡之,欲拒命則兵弱糧少,不知所為,謀于将佐,皆曰:“主上富于春秋,政事出于朱、馮,大王功名震主,離鎮必無全理,不可受也。
”王問觀察判官河馬胤孫曰:“今道過京師,當何向為便?”對曰:“君命召,不俟駕。
臨喪赴鎮,又何疑焉!諸人兇謀,不可從也。
”衆哂之。
王乃移檄鄰道,言“朱弘昭等乘先帝疾亟,殺長立少,****朝權,别疏骨肉,動搖藩垣,懼傾覆社稷。
今從珂将入朝以清君側之惡,而力不能獨辦,願乞靈鄰藩以濟之。
” [5]後唐潞王李從珂已經與朝廷猜忌疏遠,朝廷又任命洋王李從璋暫主風翔事務。
李從璋一性一情粗一魯而且幸災樂禍,以前代替安重誨鎮守河中,親手槌殺安重誨;李從珂聽說要派他來接替自己,心裡尤其厭惡,想要拒絕朝廷的命令,卻兵弱糧少,不知怎麼辦為好,便同所屬将佐商議,衆人都說:“自從皇上年紀衰老以來,國家政事都一操一縱在朱弘昭、馮手中,大王您功高名大,震懾君主,離開鎮所必然不能保全自己。
不能接受别人的替代。
”李從珂詢問觀察判官河人馬胤孫說:“現在,我需要前往京師洛陽,應當朝哪個方向為好?”馬胤孫回答說:“君主有命相召,不能等待。
您應該去京師參加先皇的葬禮,然後去太原的北都留守鎮所,又有什麼可猶豫的!大家給您出的是極壞主意,可不能聽從他們的意見。
”大家都笑他不達時變,太迂闊。
于是李從珂便向鄰近各道發出宣告文書,言稱:“朱弘昭等人,趁先帝患病嚴重之際,殺長立少,專擅朝廷大權,離間挑一撥皇室骨肉,動搖藩鎮根基,深恐他們要傾覆唐室的江山社稷。
現在,從珂即将入朝以清君側的壞人,而如此大事又不是獨力所能辦到,願意請求鄰藩各道支援,合力達到這個目的。
” 潞王以西都留守王思同當東出之道,尤欲與之相結,遣推官郝诩、押牙朱廷義等相繼詣長安,說以利害,餌以美一妓一,不從則令就圖之。
思同謂将吏曰:“于受明宗大恩,今與鳳翔同反,借使事成而榮,猶為一時之叛臣,況事敗而辱,流千古之醜迹乎!”遂執诩等,以狀聞。
時潞王使者多為鄰道所執,不則依阿一操一兩端,惟隴州防禦使相裡金傾心附之,遣判官薛文遇往來計事。
金,并州人也。
潞王李從珂認為西都長安留守王思同正處在從風翔東讨洛陽的必經之路上,尤其希望和他相交結,便派遣推官郝诩、押牙朱廷等接連到長安去見王思同,向他說明利害,并饋贈美一妓一作誘餌,如果他不順從,便就地把他處置了。
王思同對所屬将吏說:“我受過明宗皇帝的大恩,如果現在與鳳翔一起造反,即使事情成功而獲得榮耀,也還是關鍵時刻的叛臣,何況事敗而遭到辱罵,流下千古的醜惡遺迹呢!”便把郝诩等拘系起來,向朝廷作了報告。
當時,潞王李從珂派出的使者大多被鄰道所拘留,沒有被拘留的就是依附了對方或腳采兩隻船,隻有隴州防禦使相裡金全心全意地依附順從于他,派判官薛文遇往來商議聯絡。
相裡金是并州人。
朝廷議讨鳳翔。
康義誠不欲出外,恐失軍權,請以王思同為統帥,以羽林都指揮使侯益為行營馬步軍都虞候。
益知軍情将變,辭不行;執政怒之,出為商州刺史。
辛卯,以王思同為西面行營馬步軍都部署,前靜難節度使藥彥稠副之,前绛州刺史苌從簡為馬步都虞候,嚴衛步軍左廂指揮使尹晖、羽林指揮使楊思權等皆為偏裨。
晖,魏州人也。
朝廷研究讨伐鳳翔的事。
康義誠不想調派在外邊,害怕丢一了兵權,便奏請派王思同為統帥,任用羽林都指揮使侯益為行營馬步軍都虞候。
侯益曉得軍情将要發生變故,推辭不肯成行;執政者惱怒,把他派出去任商州刺史。
辛卯(二十一日),任用王思同為西面行營馬步軍都部署,前靜難節度使藥彥稠作他的副手,前绛州刺史苌從簡為馬步都虞候,嚴衛步軍左廂指揮使尹晖、羽林指揮使楊思權等都任為偏将。
尹晖是魏州人。
[6]蜀主以中門使王處回為樞密使。
[6]蜀主孟知祥任用中門使王處回為樞密使。
[7]丁酉,加王思同同平章事,知鳳翔行府;以護國節度使安彥威為西面行營都監。
思同雖有忠義之志,而禦軍無法;潞王老于行陳,将士徼幸富貴者心皆向之。
诏遣殿直楚匡祚執亳州一團一練使李重吉,幽于宋州。
洋王從璋行至關西,聞鳳翔拒命而還。
[7]丁酉(二十七日),加封王思同為同平章事,主持鳳翔行府;任用護國節度使安彥威為西面行營都監。
王思同雖然有忠義的志向,但是駕馭軍隊卻沒有法度;潞王對于治理行軍作戰很有經驗,将士希望升遷跻身富貴的,内心都願意歸附他。
闵帝下诏派遣殿直楚匡祚拘捕亳州一團一練使李重吉,幽禁在宋州。
洋王李從璋受命赴任,行至函谷關西,聽說鳳翔抗拒朝廷命令,便回來了。
[8]三月,安彥威與山南西道張虔钊、武定孫漢韶、彰義張從賓、靜難康福等五節度使奏合兵讨鳳翔。
漢韶,李存進之子也。
[8]三月,安彥威與山南西道張虔钊、武定孫漢韶、彰義張從賓、靜難康福等五鎮節度使上奏聯合讨伐鳳翔。
孫漢韶是李存進的兒子,李存進是李克用義子,本姓孫。
[9]乙卯,諸道兵大集于鳳翔城下攻之,克東西關城,城中死者甚衆。
丙辰,複進攻城,期于必取。
鳳翔城塹卑淺,守備俱乏,衆心危急,潞王登城泣謂外軍曰:“吾未冠從先帝百戰,出入生死,金創滿身,以立今日之社稷;汝曹從我,目睹其事。
今朝廷信任讒臣,猜忌骨肉,我何罪而受誅乎!”因恸哭。
聞者哀之。
[9]乙卯(十五日),諸道之兵會集在風翔城下大舉進攻,攻下了東、西城關,城裡人死亡的很多。
丙辰(十六日),繼續進兵攻打城垣,一定要把城池攻取下來。
鳳翔城垣塹壕低矮淺薄,守備器材都不足,兵衆和市民都感到很危急,李從珂登上城頭對城外進攻軍隊涕泣地說:“我從十幾歲就跟随先帝經曆上百次戰鬥,出生入死,滿身創傷,創建了今日的天下;你們大家跟着我,親眼看到過那些事實。
現在,朝廷相信和任用壞人,猜忌自家骨肉,我有什麼罪而受到誅伐啊!”因而痛哭不已,聽到的人都哀傷而同情他。
張虔钊一性一褊急,主攻城西南,以白刃驅士卒登城,士卒怒,大诟,反攻之,虔钊躍馬走免,楊思權因大呼曰:“大相公,吾主也。
”遂帥諸軍解甲投兵,請降于潞王,自西門入,以幅紙進潞王曰:“願王克京城日,以臣為節度使,勿以為防、一團一。
”潞王即書“思權可甯節度使”授之。
王思同猶未之知,趣士卒登城,尹晖大呼曰:“城西軍已入城受賞矣。
”衆皆棄甲投兵而降,其聲震地。
日中,亂兵悉入,外軍亦潰,思同等六節度使皆遁去。
潞王悉斂城中将吏士民之财以犒軍,至于鼎釜皆估直以給之。
丁巳,王思同、藥彥稠等走至長安,西京副留守劉遂雍閉門不内,乃趣潼關。
遂雍,之子也。
張虔钊一性一情偏激而急躁,他負責主攻城西南,用刀驅一逼一十士兵登城,士兵發怒,大罵他,反身攻擊他,張虔钊趕忙騎馬逃逸,才免一死。
楊思權因勢大聲喊着說:“大相公潞王,是我的君主。
”便率領軍隊解去铠甲,丢掉兵器,向潞王請降,他從西門進入,用一張紙遞給潞王說:“希望大王攻克京城的時候,派我當節度使,不要讓我當防禦、一團一練的職務。
”李從珂立即寫了個“楊思權可任甯節度使”的字條給他。
王思同還不知道這些情況,仍在督促士兵登城,尹晖大喊說:“城西的官軍已經入城接受賞賜了。
”于是,兵衆都棄甲繳械投降,那聲音響的地動山搖。
到了中午,亂兵都進了城,外面的軍隊也潰散了,王思同等六位節度使都逃跑了。
潞王便把城中所有将吏士民的财物收集起來,用來犒勞軍隊,甚至連鍋釜等器皿都估價賞賜給軍隊。
丁巳(十七日),王思同、藥彥稠等敗退到長安,西京副留守劉遂雍關上城門不接納,隻得奔向潼關。
劉遂雍是劉的兒子。
潞王建大将旗鼓,整衆而東,以孔目官虞城劉延朗為腹心。
潞王始憂王思同等并力據長安拒守,至岐山,聞劉遂雍不内思同,甚喜,遣使慰撫之。
遂雍悉出府庫之财于外,軍士前至者即給賞令過;比潞王至,前軍賞遍,皆不入城。
庚申,潞王至長安,遂雍迎谒,率民财以充賞。
潞王李從珂設置了大将的旗鼓,整理兵衆而向東挺一進,把孔目官虞城人劉延朗作為心腹。
開始,潞王還擔心王思同等聯合力量占據長安抗拒,到了岐山,聽說劉遂雍不接納王思同,高興極了,派人去慰問安一撫。
劉遂雍把府庫中的錢财全部取出來放在外邊,軍士先到的就發給賞金讓他過去;等到潞王到達時,前面的軍隊已經普遍得到賞贈,便都不入城騷擾。
庚申(二十日),潞王來到長安,劉遂雍迎接拜見他,并聚斂民間資财來充當賞金。
是日,西面步軍都監王景從等自軍前奔還,中外大駭。
帝不知所為,謂康義誠等曰:“先帝棄萬國,朕外守藩方,當是之時,為嗣者在諸公所取耳,朕實無心與人争國。
既承大業,年在幼沖,國事皆委諸公。
朕于兄弟間不至榛梗,諸公以社稷大計見告,朕何敢違!軍興之初,皆自誇大,以為寇不足平;今事至于此,何方可以轉禍?朕欲自迎潞王,以大位讓之,若不免于罪,亦所甘心。
”朱弘昭、馮大懼,不敢對。
義誠欲悉以宿衛兵迎降為己功,乃曰:“西師驚潰,蓋主将失策耳。
今侍衛諸軍尚多,臣請自往扼其沖要,招集離散以圖後效,幸陛下勿為過憂!”帝遣使召石敬瑭,欲令将兵拒之。
義誠固請自行,帝乃召将士慰谕,空府庫以勞之,許以平鳳翔,人更賞二百缗,府庫不足,當以宮中服玩繼之。
軍士益驕,無所畏忌,負賜物,揚言于路曰:“至鳳翔更請一分。
” 這一天,西面步軍都監王景從等從前線奔逃回洛陽,朝廷内外都很震驚。
闵帝不知該怎麼辦,對康義誠等人說:“先帝辭世之際,朕正在外邊戌守藩鎮,當這個時候,誰來繼承大位,隻在諸位明公所選取而已,朕實在沒有心思與别人争當皇帝。
後來繼承了大業,年紀還很輕,國家大事都委托給諸位明公辦理。
朕和兄弟之間不緻于隔阻不通,諸位明公把有關國家社稷的大計見告,朕哪裡敢不聽從?這次興兵讨伐鳳翔之初,都誇大其辭,認為鳳翔亂寇很容易讨平;現在事情已經到了這個地步,有什麼辦法可以扭轉禍局?朕打算親自迎接潞王,把皇帝大位讓給他,如果不能免去罪罰,也心甘情願。
”朱弘昭、馮大為恐懼,不敢答對。
康義誠想用全部宿衛兵迎降作為自己的功勞,便說:“朝廷的軍隊潰敗驚散,是由于主将的指揮失策。
現在,還有很多侍衛部隊,我請求親自去扼守住沖要之地,招集離散了的部隊,來謀求以後的效果,請陛下不要過于憂慮!”闵帝想派使臣去召喚石敬瑭,讓他統兵去抗拒李從珂的人馬。
康義誠堅持請求自己去,闵帝便把将士招集起來進行慰問和動員,調用全部府庫财物犒勞軍隊,并且許願:平定鳳翔之亂以後,每人加賞二百缗錢,如果府庫不足,便用宮中錦帛珍玩變價補充。
因此,軍士更加驕橫,肆無忌憚,背負着所賞賜的東西,在路上張揚說:“到了鳳翔,還要再弄一份。
” 遣楚匡詐殺李重吉于宋州;匡祚榜棰重吉,責其家财。
又殺尼惠明。
朝廷派遣楚匡祚到宋州把李從珂的兒子李重吉殺了;楚匡祚拷打李重吉,沒收了他的家财。
又殺子李從珂已經出家為尼的女兒李惠明。
初,馬軍都指揮使朱洪實為秦王從榮所厚,及朱弘昭為樞密使,洪實以宗兄事之;從榮勒兵天津橋,洪實首為孟漢瓊擊從榮,康義誠由是恨之。
辛酉,帝親至左藏,給将士金帛。
義誠、洪實共論用兵利害,洪實欲以禁軍固守洛陽,曰:“如此,彼亦未敢徑前,然後徐圖進取,可以萬全。
”義誠怒曰:“洪實為此言,欲反邪!”洪實曰:“公自欲反,乃謂誰反!”其聲漸厲。
帝聞,召而訊之,二人訟于帝前,帝不能辨其是非,遂斬洪實,軍士益憤怒。
以前,馬軍都指揮使朱洪實很被秦王李從榮所厚一愛一,待到朱弘昭當了樞密使,朱洪實把他當作同宗兄長;李從榮率領兵馬列陣天津橋包一皮圍宮垣的時候,朱洪實響應孟漢瓊的召喚,首先襲擊李從榮,康義誠由于普經暗許迎立李從榮,便懷恨朱洪實。
辛酉(二十一日),闵帝親臨府庫左藏,給将士發放金帛賞物。
康義誠同朱洪實一起議論此次用兵的利與害,朱洪實主張用禁軍固守洛陽,并說:“這樣做,對方也就不敢直攻洛陽,然後再想辦法進一步加以解決,這是萬全之計。
”康義誠聽了發怒地說:“洪實說這樣的話,是想要造反嗎?”朱洪實說:“您自己要造反,還說别人要造反!”二人争吵的聲音越來越大。
闵帝聽到了,召喚二人來詢問,二人各把自己的意見向闵帝訴說,闵帝不能明辨二人争辯的是非,便把朱洪實斬殺了,軍士更加憤怒。
壬戌,潞王至昭應,聞前軍獲王思同,王曰:“思同雖失計,然盡心所奉,亦可嘉也。
”癸亥,至靈口,前軍執思同以至,王責讓之,對曰:“思同起行間,先帝擢之,位至節将,常愧無功以報大恩。
非不知附大王立得富貴,助朝廷自取禍殃,但恐死之日無面目見先帝于泉下耳。
敗而釁鼓,固其所也。
請早就死!”