白話版《資治通鑒》txt·漢紀二十三 孝成皇帝上之下陽朔三年(己
關燈
小
中
大
、宗正、丞相、禦史大夫、車騎将軍之府,又集未央宮承明殿屋上。
車騎将軍音、待诏一寵一等上言:“天地之氣,以類相應;譴告人君,甚微而著。
雉者聽察,先聞雷聲,故《月令》以紀氣。
《經》載高宗雉之異,以明轉禍為福之驗。
今雉以博士行禮之日曆階登堂,萬衆睢睢,驚怪連日,徑曆三公之府,太常、宗正典宗廟骨肉之官,然後入宮,其宿留告曉人,具備深切;雖人道相戒,何以過是!”後帝使中常侍晁闳诏音曰:“聞捕得雉,一毛一羽頗摧折,類拘執者,得無人為之?”音複對曰:“陛下安得亡國之語!不知誰主為佞谄之計,誣亂聖德如此者!左右阿谀甚衆,不待臣音複谄而足。
公卿以下,保位自守,莫有正言。
如令陛下覺寤,懼大禍且至身,深責臣下,繩以聖法,臣音當先誅,豈娪幸宰越庠眨〗窦次皇?迥辏?趟貌渙ⅲ?杖占莩刀?觯??辛魑牛緩D诖甚于京師。
外有微行之害,内有疾病之憂,皇天數見災異,欲人變更,終已不改。
天尚不能感動陛下,臣子何望!獨有極言待死,命在朝暮而已。
如有不然,老母安得處所,尚何皇太後之有!斑祖天下當以誰屬乎!宜謀于賢智,克己複禮,以求天意,繼嗣可立,災變尚可銷也。
” [2]三月,博士舉行大射禮時。
有野雞飛來,群集于庭院,經過台階登上大堂鳴叫。
而後,又飛集于太常、宗正、丞相、禦史大夫、車騎将軍官府,接着,又飛集于未央宮承明殿的屋頂上。
車騎将軍王音、待诏一寵一等上奏說:“天地之氣,以類别互相呼應驗證,向君王示警的變異,雖然甚為微小,但很顯著。
野雞聽覺敏銳,能最先聽到雷聲,因而《月令》用野雞的鳴叫來記錄節氣。
《書經》記載:高宗武丁祭成湯時,曾出現野雞飛到鼎耳上鳴叫的不祥異象,而高宗堅守正道,從而消弭了災禍,這是轉禍為福的明顯驗證。
而今,野雞在博士舉行典禮之日,經過台階登堂,在萬人矚目之下,引起連日的驚怪,一直飛過三公之府,飛過太常、宗正等主持宗廟祭典和皇族事務的官署,然後入宮。
野雞的停留所告誡人們的内容,是深刻而切要的。
雖然人們之間也常常互相告誡,但哪裡能趕上這個呢!”而後,成帝派中常侍晁闳傳诏詢問王音說:“聽說捕捉到的野雞,很多羽一毛一都折斷了,好象曾被抓住必過,莫非有人故意制造變異?”王音回答說:“陛下怎能說這種亡國的話!不知誰敢主謀策劃這種一奸一巧的計策,誣蔑擾亂聖德到如此地步!聖上左右善阿谀的大有人在,不必等我王音再逢迎也已足夠。
公卿及以下,為保官位,人人自守,不敢說出一句正直的話。
如果能讓陛下覺悟,懼怕大禍就要降到身上,從而深責臣下,繩之以法,我王音會首先伏誅,豈有自我解脫的道理!陛下即位已十五年,沒有繼承皇位的嗣子,卻天天駕車出遊,幹些有失德行的不道之舉,在社會上流傳,海内的傳聞,更甚于京師。
陛下外有微服出遊的一毛一病,内有疾病纏身的憂愁,上天屢次降下災異,希望人能改正過失,然而終至不改。
上天尚且不能感動陛下,臣子又能企盼什麼呢!隻有直言極谏,等候處死,命在旦夕間而已。
如有不測,我的老母都沒有安生的地方,更何況皇太後,就更沒有安全的處所了。
到那時,高祖的天下該當托囑給誰呢?陛下應當與賢能智慧之人磋商,象孔子所說那樣,克制個人的俗望,恢複以禮治國的正道,以求天意保佑,太子降生,災害變異也才會消失。
” [3]初,元帝儉約,渭陵不複徙民起邑;帝起初陵,數年後,樂霸陵曲亭南,更營之。
将作大匠解萬年使陳湯為奏,請為初陵徙民起邑,欲自以為功,求重賞。
湯因自請先徙,冀得美田宅。
上從其言,果起昌陵邑。
[3]當初,漢元帝十分儉省節約,他的陵墓渭陵,不再讓居民遷來,建立縣邑。
而成帝建築他的初陵,經營數年後,又看上霸陵曲亭以南,就更改地點,重新營建。
将作大匠解萬年,讓陳湯替他上奏,請求為成帝新建陵墓遷移居民,建立縣邑,想以此為自己邀功,求得重賞。
陳湯因而請求準許他最先搬遷,希圖分到肥沃的田地和美好的住宅。
皇上聽從他們的建議,果然設立了昌陵邑。
夏,徙郡國豪桀赀五百萬以上五千戶于昌陵。
夏季,下令遷移郡國豪族資産在五百萬以上的五千戶,充實昌陵地區。
[4]五月,癸未,隕石于杜郵三。
[4]五月,癸未(初六),杜郵墜一落三顆隕石。
[5]六月,立中山憲王孫雲客為廣德王。
[5]六月,封中山憲王的孫子劉雲客為廣德王。
[6]是歲,城陽哀王雲薨;無子,國除。
[6]本年,城陽王劉雲去世,由于沒有兒子,封國撤除。
三年(癸卯、前18) 三年(癸卯,公元前18年) [1]夏,四月,赦天下。
[1]夏季,四月,大赦天下。
[2]大旱。
[2]大旱。
[3]王氏五侯争以奢侈相尚。
成都侯商嘗病,欲避暑,從上借明光宮。
後又穿長安城,引内沣水,注第中大陂以行船,立羽蓋,張周帷,楫棹越歌。
上幸崐商第,見穿城引水,意恨,内銜之,未言。
後微行出,過曲陽侯第,又見園中土山、漸台,象白虎殿,于是上怒,以讓車騎将軍音。
商、根兄弟欲自黥、劓以謝太後。
上聞之,大怒,乃使尚書責問司隸校尉、京兆尹,知成都侯商等奢僭不軌,藏匿一奸一猾,皆阿縱,不一舉奏正法;二人頓首省戶下。
又賜車騎将軍音策書曰:“外家何甘樂禍敗!而欲自黥、劓,相戮辱于太後前,傷慈母一之心,以危亂國家!外家宗族強,上一身弱日久,今将一施之,君其召諸侯,令待府舍!”是日,诏尚書奏文帝誅将軍薄昭故事。
車騎将軍音藉稿請罪,商、立、根皆負斧質謝,良久乃已。
上特欲恐之,實無意誅也。
[3]王氏五侯競相崇尚奢華。
成都侯王商曾得病,想找個避暑的地方,就向皇上借用明光宮。
後來,他又鑿穿長安城牆,引來沣水,注入他家宅第中的大水池,使可以行船取樂。
遊船上樹立羽一毛一華蓋,四周全都張挂帷幔,還命令劃船的人唱越歌。
有一次,成帝到王商的府第,看見池水是穿城挖渠引來的,十分惱怒,但隻含恨隐忍,沒有說話。
後來,成帝微服出行時,經過曲陽侯府第,看見園中修築土山、漸台,模仿白虎殿,于是成帝大怒,用五侯僭越的罪行指責車騎将軍王音。
王商、王根兄弟十分恐慌,就想用在自己臉上刺字割鼻的辦法,向太後謝罪。
成帝聽說後,更加怒不可遏,就派尚書去責問司隸校尉和京兆尹;明知成都侯王商等奢侈、僭越等種種不軌行為,甚至窩藏壞人,卻都阿谀縱容,不一舉奏揭發,将他們繩之以法。
司隸校尉和京兆尹兩人在禁宮門外叩頭請罪。
成帝又給車騎将軍王音下策書說:“外戚為什麼自己甘願犯罪從而敗落呢?竟然打算給自己刺面割鼻,在太後面前擺出一副受戮辱的樣子,大傷太後的慈母一之心,從而危害攪亂國家。
外戚宗族勢力過強,朕在他們的包一皮圍熏染下,很長一段時間都軟弱無所作為,今天我要對他們一一處罰。
你立即把王商等人召到你那裡,等待處理!”這天,成
車騎将軍音、待诏一寵一等上言:“天地之氣,以類相應;譴告人君,甚微而著。
雉者聽察,先聞雷聲,故《月令》以紀氣。
《經》載高宗雉之異,以明轉禍為福之驗。
今雉以博士行禮之日曆階登堂,萬衆睢睢,驚怪連日,徑曆三公之府,太常、宗正典宗廟骨肉之官,然後入宮,其宿留告曉人,具備深切;雖人道相戒,何以過是!”後帝使中常侍晁闳诏音曰:“聞捕得雉,一毛一羽頗摧折,類拘執者,得無人為之?”音複對曰:“陛下安得亡國之語!不知誰主為佞谄之計,誣亂聖德如此者!左右阿谀甚衆,不待臣音複谄而足。
公卿以下,保位自守,莫有正言。
如令陛下覺寤,懼大禍且至身,深責臣下,繩以聖法,臣音當先誅,豈娪幸宰越庠眨〗窦次皇?迥辏?趟貌渙ⅲ?杖占莩刀?觯??辛魑牛緩D诖甚于京師。
外有微行之害,内有疾病之憂,皇天數見災異,欲人變更,終已不改。
天尚不能感動陛下,臣子何望!獨有極言待死,命在朝暮而已。
如有不然,老母安得處所,尚何皇太後之有!斑祖天下當以誰屬乎!宜謀于賢智,克己複禮,以求天意,繼嗣可立,災變尚可銷也。
” [2]三月,博士舉行大射禮時。
有野雞飛來,群集于庭院,經過台階登上大堂鳴叫。
而後,又飛集于太常、宗正、丞相、禦史大夫、車騎将軍官府,接着,又飛集于未央宮承明殿的屋頂上。
車騎将軍王音、待诏一寵一等上奏說:“天地之氣,以類别互相呼應驗證,向君王示警的變異,雖然甚為微小,但很顯著。
野雞聽覺敏銳,能最先聽到雷聲,因而《月令》用野雞的鳴叫來記錄節氣。
《書經》記載:高宗武丁祭成湯時,曾出現野雞飛到鼎耳上鳴叫的不祥異象,而高宗堅守正道,從而消弭了災禍,這是轉禍為福的明顯驗證。
而今,野雞在博士舉行典禮之日,經過台階登堂,在萬人矚目之下,引起連日的驚怪,一直飛過三公之府,飛過太常、宗正等主持宗廟祭典和皇族事務的官署,然後入宮。
野雞的停留所告誡人們的内容,是深刻而切要的。
雖然人們之間也常常互相告誡,但哪裡能趕上這個呢!”而後,成帝派中常侍晁闳傳诏詢問王音說:“聽說捕捉到的野雞,很多羽一毛一都折斷了,好象曾被抓住必過,莫非有人故意制造變異?”王音回答說:“陛下怎能說這種亡國的話!不知誰敢主謀策劃這種一奸一巧的計策,誣蔑擾亂聖德到如此地步!聖上左右善阿谀的大有人在,不必等我王音再逢迎也已足夠。
公卿及以下,為保官位,人人自守,不敢說出一句正直的話。
如果能讓陛下覺悟,懼怕大禍就要降到身上,從而深責臣下,繩之以法,我王音會首先伏誅,豈有自我解脫的道理!陛下即位已十五年,沒有繼承皇位的嗣子,卻天天駕車出遊,幹些有失德行的不道之舉,在社會上流傳,海内的傳聞,更甚于京師。
陛下外有微服出遊的一毛一病,内有疾病纏身的憂愁,上天屢次降下災異,希望人能改正過失,然而終至不改。
上天尚且不能感動陛下,臣子又能企盼什麼呢!隻有直言極谏,等候處死,命在旦夕間而已。
如有不測,我的老母都沒有安生的地方,更何況皇太後,就更沒有安全的處所了。
到那時,高祖的天下該當托囑給誰呢?陛下應當與賢能智慧之人磋商,象孔子所說那樣,克制個人的俗望,恢複以禮治國的正道,以求天意保佑,太子降生,災害變異也才會消失。
” [3]初,元帝儉約,渭陵不複徙民起邑;帝起初陵,數年後,樂霸陵曲亭南,更營之。
将作大匠解萬年使陳湯為奏,請為初陵徙民起邑,欲自以為功,求重賞。
湯因自請先徙,冀得美田宅。
上從其言,果起昌陵邑。
[3]當初,漢元帝十分儉省節約,他的陵墓渭陵,不再讓居民遷來,建立縣邑。
而成帝建築他的初陵,經營數年後,又看上霸陵曲亭以南,就更改地點,重新營建。
将作大匠解萬年,讓陳湯替他上奏,請求為成帝新建陵墓遷移居民,建立縣邑,想以此為自己邀功,求得重賞。
陳湯因而請求準許他最先搬遷,希圖分到肥沃的田地和美好的住宅。
皇上聽從他們的建議,果然設立了昌陵邑。
夏,徙郡國豪桀赀五百萬以上五千戶于昌陵。
夏季,下令遷移郡國豪族資産在五百萬以上的五千戶,充實昌陵地區。
[4]五月,癸未,隕石于杜郵三。
[4]五月,癸未(初六),杜郵墜一落三顆隕石。
[5]六月,立中山憲王孫雲客為廣德王。
[5]六月,封中山憲王的孫子劉雲客為廣德王。
[6]是歲,城陽哀王雲薨;無子,國除。
[6]本年,城陽王劉雲去世,由于沒有兒子,封國撤除。
三年(癸卯、前18) 三年(癸卯,公元前18年) [1]夏,四月,赦天下。
[1]夏季,四月,大赦天下。
[2]大旱。
[2]大旱。
[3]王氏五侯争以奢侈相尚。
成都侯商嘗病,欲避暑,從上借明光宮。
後又穿長安城,引内沣水,注第中大陂以行船,立羽蓋,張周帷,楫棹越歌。
上幸崐商第,見穿城引水,意恨,内銜之,未言。
後微行出,過曲陽侯第,又見園中土山、漸台,象白虎殿,于是上怒,以讓車騎将軍音。
商、根兄弟欲自黥、劓以謝太後。
上聞之,大怒,乃使
又賜車騎将軍音策書曰:“外家何甘樂禍敗!而欲自黥、劓,相戮辱于太後前,傷慈母一之心,以危亂國家!外家宗族強,上一身弱日久,今将一施之,君其召諸侯,令待府舍!”是日,诏尚書奏文帝誅将軍薄昭故事。
車騎将軍音藉稿請罪,商、立、根皆負斧質謝,良久乃已。
上特欲恐之,實無意誅也。
[3]王氏五侯競相崇尚奢華。
成都侯王商曾得病,想找個避暑的地方,就向皇上借用明光宮。
後來,他又鑿穿長安城牆,引來沣水,注入他家宅第中的大水池,使可以行船取樂。
遊船上樹立羽一毛一華蓋,四周全都張挂帷幔,還命令劃船的人唱越歌。
有一次,成帝到王商的府第,看見池水是穿城挖渠引來的,十分惱怒,但隻含恨隐忍,沒有說話。
後來,成帝微服出行時,經過曲陽侯府第,看見園中修築土山、漸台,模仿白虎殿,于是成帝大怒,用五侯僭越的罪行指責車騎将軍王音。
王商、王根兄弟十分恐慌,就想用在自己臉上刺字割鼻的辦法,向太後謝罪。
成帝聽說後,更加怒不可遏,就派尚書去責問司隸校尉和京兆尹;明知成都侯王商等奢侈、僭越等種種不軌行為,甚至窩藏壞人,卻都阿谀縱容,不一舉奏揭發,将他們繩之以法。
司隸校尉和京兆尹兩人在禁宮門外叩頭請罪。
成帝又給車騎将軍王音下策書說:“外戚為什麼自己甘願犯罪從而敗落呢?竟然打算給自己刺面割鼻,在太後面前擺出一副受戮辱的樣子,大傷太後的慈母一之心,從而危害攪亂國家。
外戚宗族勢力過強,朕在他們的包一皮圍熏染下,很長一段時間都軟弱無所作為,今天我要對他們一一處罰。
你立即把王商等人召到你那裡,等待處理!”這天,成