白話版《資治通鑒》txt·漢紀十世宗孝武皇帝上之下元光二年(戊

關燈
漢紀十漢武帝元光二年(戊申,公元前133年) [1]冬,十月,上行幸雍,祠五。

     [1]冬季,十月,武帝來到雍地,在五舉行祭祀。

     [2]李少君以祠竈卻老方見上,上尊之。

    少君者,故深澤侯舍人,匿其年崐及其生長,其遊以方遍諸侯,無妻子。

    人聞其能使物及不死,更饋遺之,常餘金錢、衣食。

    人皆以為不治生業而饒給,又不知其何所人,愈信,争事之。

    少君善為巧發奇中。

    嘗從武安侯飲,坐中有九十餘老人,少君乃言與其大父遊射處;老人為兒時從其大父,識其處,一坐盡驚。

    少君言上曰:“祠竈則緻物,緻物而丹沙可化為黃金,壽可益,蓬萊仙者可見;見之,以封禅則不死,黃帝是也。

    臣嘗遊海上,見安期生,食臣棗,大如瓜。

    安期生仙者,通蓬萊中,合則見人,不合則隐。

    ”于是天子始親祠竈,遣方士入海求蓬萊安期生之屬,而事化丹沙諸藥齊為黃金矣。

    居久之,李少君病死,天子以為化去,不死;而海上燕、齊怪迂之方士多更來言神事矣。

     [2]李少君憑借祭祀竈神求長生不老的方術進見武帝,武帝很尊敬他。

    李少君是已去世的深澤侯的舍人,他隐瞞了自己的年齡、出生成長的地方,憑借着他的方術周遊結交諸侯,沒有妻子兒女。

    人們聽說李少君能役使鬼神萬物,并有長生不老的方術,紛紛贈送财禮給他,所以他經常有餘剩的金錢和衣食用品。

    人們都認為他不經營産業卻很富袷,又不知他是什麼地方的人,更加相信他,争着侍奉他。

    李少君善于用巧妙的語言猜中一些離奇的事情。

    他曾經陪武安侯田飲酒,座中有位九十多歲的老人,李少君就說起與老人的祖父一起遊玩射獵的地方;老人還是兒童時曾跟随祖父,記得那個地方,滿座的客人都大吃一驚。

    李少君對武帝說:“祭祀竈神就能招來奇異之物,招來了奇異之物就可以使丹砂化為黃金,可以延年益壽,可以見到蓬萊的仙人。

    見到仙人,進而舉行封禅儀式,就可以長生不死,黃帝就是這樣的。

    我曾經在海上漫遊,遇見了安期生,他給我棗吃,那棗如同瓜一般大。

    安期生是仙人,往來于蓬萊仙境,誰和他合,他就顯身相見,誰和他不合,他就隐身不見。

    ”于是武帝就開始親自祭祀竈神,派遣方士到大海中去尋找蓬萊安期生之類的仙人,并且從事熔化丹砂和其它藥物,企圖煉出黃金。

    過了很久,李少君病死,武帝認為他化身成仙,并沒有死去;因此,燕地、齊地等沿海地區那些怪誕迂謬的方士,紛紛前來對武帝談論有關神仙的事情了。

     [3]毫人謬忌奏祠太一_7曰:“天神貴者太一,太一佐曰五帝。

    ”于是天子立其祠長安東南郊。

     [3]毫縣人謬忌奏請武帝祭祀太一神。

    他在上奏的方形木牍上寫道:“天神中最尊貴的是太一神,太一神的輔佐是五帝神。

    ”于是,武帝就在長安的東南郊建立了祭祀太一神的祭壇。

     [4]雁門馬邑豪聶壹,因大行王恢言:“匈奴初和親,親信邊,可誘以利緻之,伏兵襲擊,必破之道也。

    ”上召問公卿。

    王恢曰:“臣聞全代之時,北有強胡之敵,内連中國之兵,然尚得養老、長幼,種樹以時,倉廪常實,匈奴不輕侵也.今以陛下之威,海内為一;然匈奴侵盜不已者,無他,以不恐之故耳。

    臣竊以為擊之便。

    ”韓安國曰:“臣聞高皇帝嘗圍于平城,七日不食;及解圍反位而無忿怒之心。

    夫聖人以天下為度者也,不以己私怒傷天下之公,故遣劉敬結和親,至今為五世利。

    臣竊以為勿擊便。

    ”恢曰:“不然。

    高帝身被堅執銳,行幾十年,所以不報平城之怨者,非力不能,所以休天下之心也。

    今邊境數驚,士卒傷死,中國車相望,此仁人之所隐也。

    故曰擊之便。

    ”安國曰:“不然。

    臣聞用兵者以飽待饑,正治以待其亂,定舍以待其勞;故接兵覆衆,伐國堕城,常坐而役敵國,此聖人之兵也。

    今将卷甲輕舉,深入長驅,難以為功;從行則迫脅,衡行則中絕,疾則糧乏,徐則後利,不至千裡,人馬乏食。

    《兵法》曰:‘遺人,獲也。

    ’臣故曰勿擊便。

    ”恢曰:“不然。

    臣今言擊之者,固非發而深入也;将順因單于之欲,誘而緻之邊,吾選枭騎、壯士陰伏而處以為之備,審遮險阻以為其戒。

    吾勢已定,或營其左,或營其右,或當其前,或絕其後,單于可禽,百全必取。

    ”上從恢議。

     [4]雁門郡馬邑縣的豪強之士聶壹,通過大行王恢向武帝建議:“匈奴剛剛與漢和親結好,親近信任邊境吏民,可用财利引一誘他們前來,漢軍預設伏兵襲擊,這是肯定會打敗匈奴人的妙計。

    ”武帝召集公卿讨論這個建議,戰國之初,代國保有它的全境時,北面有強敵匈奴的威脅,内受中原諸國軍隊的牽制,但仍然可以尊養老人,撫育幼童,按照季節時令種糧植樹,糧倉中一直有充足的儲糧,匈奴不敢輕易入侵。

    現在,憑陛下的神威,天下一統,但匈奴的入侵卻持續不斷,形成這種局面的原因,沒有别的,隻是因為在于沒有使匈奴恐懼罷了。

    我私下認為打擊匈奴對國家有利。

    ”韓安國說:“我聽說高皇帝曾被匈奴圍困在平城,七天沒能吃上飯;等到解脫圍困返回都城之後,卻沒有憤怒之心。

    聖人有包一皮容天下的器度,不因自身的私怒而傷害天下大局,所以斑皇帝派遣劉敬為使臣與匈奴和親,到現在已為五世的人帶來益處。

    我私下認為不打匈奴對國家有利。

    ”王恢說:“不對。

    高帝身披铠甲,手執利器,征戰将近幾十年,他不向匈奴報複被困平城的怨恨,并不是因為力所不及,而是出于讓天下人休息的仁心。

    現在邊境經常受到匈奴侵擾,受傷戰死的士兵很多,中原地區運載死亡士兵棺木的車輛絡繹不絕,這是仁人所悲痛的事。

    所以說打匈奴是應當的。

    ”韓安國說:“不對。

    我聽說善于用兵的人,讓自己的軍隊溫飽以等待敵軍饑餓,嚴明軍紀以等待敵軍混亂,安居軍營以等待敵軍疲勞。

    所以,崐一旦交戰,就會全殲敵人;一旦進攻敵國,就會攻破城防,經常安坐不動地迫使敵人俯首聽命,這是聖人的作戰方法。

    現在如果輕易地對匈奴用兵,長驅直崐入,難以成功;如果孤軍深入就會受到威脅,齊頭并進就沒有後繼,進軍太快就會缺乏糧食給養,進軍緩慢就會喪失有利的戰機,還沒有走到一千裡,就會人馬都缺乏糧食。

    這正是《兵法》所說:‘派出軍隊,就會被敵人擒獲。

    ’所以我說不打匈奴為好。

    ”王恢說:“不對。

    我現在所說的打匈奴的方法,本不是征發軍隊深入敵境;而是要利用單于的貪欲,引一誘他們到我們的邊境,我們挑選骁勇的騎兵和壯士,暗中埋伏,用來防備敵軍,謹崐慎地據守險要的地勢,以加強防禦的力量。

    我們的部署已經完成,有的軍隊攻崐打敵軍左翼,有的軍隊攻打敵軍右翼,有的軍隊阻止敵人前進,有的軍7斷絕敵人的退路,這樣就肯定能擒住單于,必定大獲全勝。

    ”武帝采納了王恢的主張。

     [5]夏,六月,以禦史大夫韓安國為護軍将軍,衛尉李廣為骁騎将軍,太仆公孫賀為輕車将軍,大行王恢為将屯将軍,太中大夫李息為材官将軍,将車騎、材官三十餘萬匿馬邑旁谷中,約單于入馬邑縱兵。

    陰使聶壹為間,亡入匈奴,謂單于曰:“吾能斬馬邑令、丞,以城降,财物可盡得。

    ”單于一愛一信,以為然而許之。

    聶壹乃詐斬死罪囚,懸其頭馬邑城下,示單于使者為信,曰:“馬邑長吏已死,可急來!”于是單于穿塞,将十萬入武州塞。

    未至馬邑百餘裡,見畜布野而無人牧者,怪之。

    乃攻亭,得雁門尉史,欲殺之;尉史乃告單于漢兵所居。

    單于大驚曰:“吾固疑之。

    ”乃引兵還,出曰:“吾得尉史,天也!”以尉史為天王。

    塞下傳言單于已去,漢兵追至塞,度弗及,乃皆罷兵。

    王恢主别從代出擊胡辎重,聞單于還,兵多,亦不敢出。

     [5]夏季,六月,漢武帝任命禦史大夫韓安國為護軍将軍,衛尉李廣為骁騎将軍,太仆公孫賀為輕車将軍,大行王恢為将屯将軍,太中大夫李息為材官将軍,統率戰車、騎兵、步兵共三十多萬人暗中埋伏一在馬邑附近的山谷中,約定等單于進入馬邑就揮軍出擊。

    漢軍暗地派聶壹當間諜,逃到匈奴人那兒,聶壹對單于說:“我能殺馬邑縣的縣令和縣丞,獻城歸降,您可以得到全城的所有财物。

    ”單于很喜歡信任聶壹,認為他說得對,就同意了他的計劃。

    聶壹返回馬邑縣城,就斬殺死刑囚犯,用來假冒縣令、縣丞,把他們的頭挂在馬邑城下,讓單于的使者觀看,以此做為證明,說:“馬邑縣的長官已經死了,你們可以趕快來!”于是,單于越過邊塞,統率十萬騎兵進入武州塞。

    走到距離馬邑縣城還有一百多裡的地方,單于見牲畜遍野,卻沒有一個放牧的人,感到奇怪。

    單于就派人攻打亭隧,俘虜了雁門郡的尉史,要殺掉他,這個尉史就告訴單于漢兵埋伏的地點。

    單于大吃一驚,說:“我本來就懷疑其中有詐。

    ”就領兵撤退,在撤出漢境之後,單于說:“我俘虜了這個尉史,是天保佑我啊!”就稱尉史為“天王”。

    邊塞守軍傳報單于已率軍退走,漢軍追到邊塞,估計追不上了,就全軍撤回。

    王恢指揮另一支軍隊,從代地出發,準備襲擊匈奴的後勤給養,聽說單于返回,軍隊很多,也不敢出擊。

     上怒恢。

    恢曰:“始,約為入馬邑城,兵與單于接,而臣擊其辎重,可得利。

    今單于不至而還,臣以三萬人衆不敵,隻取辱。

    碧知還而斬,然完陛下士三萬人。

    ”于是下恢廷尉,廷尉當“恢逗桡,當斬。

    ”恢行千金丞相,不敢言上,而言于太後曰:“王恢首為馬邑事,今不成而誅恢,是為匈奴報仇也。

    ”上朝太後,太後以言告上。

    上曰:“首為馬邑事者恢,故發天下兵數十萬,從其言為此。

    且縱單于不可得,恢所部擊其辎重,猶頗可得以尉士大夫心。

    今不誅恢,無以射天下。

    ”于是恢聞,乃自一殺。

    自是之後,匈奴絕和親,飽當路塞,往往入盜于漢邊,不可勝數;然尚貪樂關市,嗜漢财物;漢亦關市不絕以中其意。

     武帝對王恢很惱怒。

    王恢說:“根據原來的計劃,約定引匈奴進入馬邑縣城,主力軍隊與單于交戰,而我率軍襲擊他們的後勤給養,可以獲勝。

    現在單于未到馬邑就全軍撤回,我用三萬人的軍隊打不過匈奴大軍,那樣做隻能是自辱。

    我本知道撤兵回來是要殺頭的,但這樣卻保全了陛下的三萬将士。

    ”于是漢武帝就把王恢交附廷尉審判,廷尉判決:“王恢避敵觀望,不敢出擊,判處斬首。

    ”王恢暗中向丞相田行一賄一千金,求他開脫罪名,田不敢向武帝說,就對太後說:“王恢第一個提出了在馬邑誘殲匈奴主力的計劃,現在行動失敗而殺了王恢,這是等于為匈奴報了仇啊。

    ”武帝朝見太後時,太後就把田的話告訴了武帝。

    武帝說:“王恢是馬邑計劃的主謀,我聽從了他的建議,調集了天下幾十萬人馬,安排了這次軍事行動。

    況且,即使捉不到單于,王恢的軍隊襲擊匈奴的後勤給養,仍然可以安慰将士們的心。

    如今不殺王恢,無法向天下人謝罪。

    ”王恢得知了武帝的話,就自一殺了。

    從此之後,匈奴斷絕了與漢的和親,進攻扼守大路的要塞,常常入侵漢朝邊境,不可勝數;但是匈奴仍然貪圖在邊關的互市貿易,喜一愛一漢朝的财物;漢朝也不關閉邊境貿易市場,以投其所好。

     三年(己酉、前132) 三年(己酉、公元前132年) [1]春,河水徙,從頓丘東南流。

    夏,五月,丙子,複決濮陽瓠子,注钜野,通淮、泗,泛郡十六。

    天子使汲黯、鄭當時發卒十萬塞之,辄複壞。

    是時,田奉邑食;居河北,河決而南,則無水災,邑收多。

    言于上曰:“江、河之決皆天事,未易以人力強塞,塞之未必應天。

    ”而望氣用數者亦以為然。

    于是天子久之不複事塞也。

     [1]春季,黃河決口改道,從頓丘向東南方流去。

    夏季,五月,丙子(初三),黃河又一次在濮陽縣的瓠子決口,注入钜野縣,連通了淮河和泗水,十六個郡受水災。

    武帝派汲黯、鄭當時征發十萬役夫堵塞黃河決口,剛剛堵住,就又被洪水沖毀。

    當時,田的食邑是縣;縣在黃河北岸,黃河決口向南泛濫,縣就不會遭受水災,食邑收入就會增加。

    田對武帝說:“長江、黃河的決口都是天意的安排,用人力強行堵塞很不容易,堵住了未必符合天意。

    ”而那些候望雲氣和使用法術的方士們也認為是這樣。

    這樣一來,武帝很長時間不再征發人力從事堵塞決口的工程。

     [2]初,孝景時,魏其侯窦嬰為大将軍,武安侯田乃為諸郎,侍酒跪起如子侄;已而日益貴幸,為丞相。

    魏其失勢,賓客益衰,獨故燕相颍陰灌夫不去。

    嬰乃厚遇夫,相為引重,其遊如父子然。

    夫為人剛直,使酒,諸有勢在己之右者必陵之;數因酒忤丞相。

    丞相乃奏案:“灌夫家屬橫颍川,民苦之。

    ”收系夫及支屬,皆得棄市罪。

    魏其上書論救灌夫,上令與武安東朝廷辨之。

    魏其、武安因互相诋讦。

    上問朝臣:“兩人孰是?”唯汲黯是魏其,韓安國兩以為是;鄭當時是魏其,後不敢堅。

    上怒當時曰:“吾并斬若屬矣!”即罷。

    起,入,上食太後,太後怒不食,曰:“今我在也,而人皆藉吾弟;令我百歲後,皆魚肉之乎!”上不得已,遂族灌夫;使有司案治魏其,得棄市罪。

     [2]當初,孝景帝在位時,魏其侯窦嬰擔任大将軍,武安侯田才是個普通的郎官,陪侍窦嬰飲酒時,田下跪起立如同兒子、侄子一樣;後來,田日益顯貴受一寵一,出任丞相。

    而魏其侯窦嬰失去了權勢,依附他的賓客越來越少,唯獨原來的燕相、颍陰縣人灌夫不離去。

    窦嬰就厚待灌夫,兩人互相援引、互相倚重,來往如同父子一樣。

    灌夫為人剛強正直,好借酒使氣,對那些權勢在自己之上的權貴,必定給予淩一辱;他多因酒後鬧事冒犯丞相田。

    丞相就向武帝彈劾:“灌夫家屬在颍川郡橫行霸道,百姓都被害苦了。

    ”于是收捕灌夫和包一皮括旁支親屬在内的家人,都被判處公開斬首示衆的罪名。

    魏其侯窦嬰上書營救灌夫,武帝命令他和武安侯田到太後居住的東宮中,當廷申辯。

    魏其侯、武安侯就利用這個機會互相诋毀。

    武帝問朝廷群臣:“他們兩人誰對?”隻有汲黯認為魏其侯對,韓安國認為兩人都對;鄭當時本認為魏其侯對,後來不敢堅持。

    武帝怒罵鄭當時說:“我把你這類的人一起斬了!”随即罷朝,站起來,進入内宮,侍奉太後用餐,太後氣沖沖地不吃飯,說:“如今我還活着,别人已經在欺負我的弟弟;假若我死了,他們就都來宰殺他了!”武帝沒有辦法,就下令将灌夫滿門處斬;派執法官員審查魏其侯,判處魏其侯斬首示衆。

     四年(庚戌、前131) 四年(庚戌,公元前131年) [1]冬,十二月晦,論殺魏其于渭城。

    春,三月,乙卯,武安侯亦薨。

    及淮南王安敗,上聞受安金,有不順語,曰:“使武安侯在者,族矣!” [1]冬季,十二月三十日,根據所定罪名在渭城處死了魏其侯窦嬰。

    春季,三月,乙卯(十七日),武安侯田也死去了。

    等到後來淮南王劉安謀反失敗,武帝得知田接受過劉安的黃金,并且說過大逆不道的話,就說:“假若武安侯還活着,就應該把他滅族了!” [2]夏,四月,隕霜殺草。

     [2]夏季,四月,出現寒霜,凍死了野草。

     [3]禦史大夫安國行丞相事,引,堕車,蹇。

    五月,丁巳,以平棘侯薛澤為丞相;安國病免。

     [3]禦史大夫韓安國代理丞相職務,為武帝引導車駕,從車上摔下來,成了跛腿。

    五月,丁巳(二十日),漢武帝任命平棘侯薛澤為丞相;韓安國因病免職。

     [4]地