白話版《資治通鑒》電子書·後白話版《資治通鑒》txt·漢紀四隐
關燈
小
中
大
進忠與蠻兵合七千餘人至長沙,營于江西,師登城望之,言于希廣曰:“朗人驟勝而驕,雜以蠻兵,攻之易破也。
願假臣步卒三千,自巴溪渡江,出嶽麓之後,至水西,令許可瓊以戰艦渡江,腹背合擊,必破之。
前軍敗,則其大軍自不敢輕進矣。
”希廣将從之。
時馬希萼已遣間使以厚利啖許可瓊,許分湖南而治,可瓊有貳心,乃謂希廣曰:“師與梅山諸蠻皆族類,安可信也!可瓊世為楚将,必不負大王,希萼竟何能為!”希廣乃止。
>[52]>當初,蠻族部落首領彭師向楚國投降,楚人讨厭他粗犷耿直,隻有楚王馬希廣一愛一憐他,任命為強一弩一指揮使,兼領辰州刺史>,彭師随時準備為馬希廣獻身。
及至朱進忠與蠻軍會合七千多人到達長沙,在湘江西岸紮營,彭師登城眺望敵軍,對馬希廣說:“朗州人因突然取勝而驕傲,同蠻軍混雜在一起,攻打它容易擊破。
希望給臣下步兵三千,從巴溪渡過湘江,從嶽麓的後面出去,繞到湘江西面,讓許可瓊用戰艦橫渡湘江,前後合擊,必定擊破敵人。
前鋒軍隊失敗,那麼他的大隊人馬自然不敢輕易前進了。
”馬希廣打算聽從此計。
當時,馬希萼已經派遣密使用厚利引一誘許可瓊,答應和他瓜分湖南共同統治,許可瓊有了二心,就對馬希廣說:“彭師與梅山各蠻都是同一族類,哪裡可以輕信呢!我許可瓊世代為楚國将軍,必定不背負大王,那馬希萼究竟能有什麼作為!”馬希廣于是取消彭師的計劃。
希萼尋以戰艦四百餘艘泊江西。
希廣命諸将皆受可瓊節度,日賜可瓊銀五百兩,希廣屢造其營計事。
可瓊常閉壘,不使士卒知朗軍進退,希廣歎曰:“真将軍也,吾何憂哉!”可瓊或夜乘單舸詐稱巡江,與希萼會水西,約為内應。
一旦,彭師見可瓊,嗔目叱之,拂衣入見希廣曰:“可瓊将叛國,人皆知之,請速除之,無贻後患。
”希廣曰:“可瓊,許侍中之子,豈有是邪!”師退,歎曰:“王仁而不斷,敗亡可翹足俟也!” >馬希萼不久率領戰艦四百餘艘停泊湘江西岸。
馬希廣命令衆将都接受許可瓊的調度,每日賜給許可瓊白銀五百兩,馬希廣多次到許可瓊的營帳籌劃軍事。
許可瓊經常關閉營壘,不讓士兵知道朗州軍隊進退情況,馬希廣感歎說:“真正的将軍啊,我還有什麼可憂慮的呢!”許可瓊有時夜晚乘坐單隻小船假稱巡視江面,同馬希萼在湘水西岸會面,相約作為内應。
一天,彭師見到許可瓊,瞪大眼珠叱斥他,拂袖而去進見馬希廣說:“許可瓊将要叛國,一般人都知道,請迅速除掉他,不要贻留後患。
”馬希廣說:“可瓊是侍中>許德勳的兒子,豈能有這樣的事呢!”彭師退下,歎息道:“楚王仁義而不果斷,失敗滅亡會立等可到啊!” 潭州大雪,平地四尺,潭、朗兩軍久不得戰。
希廣信巫觋及僧語,塑鬼于江上,舉手以卻朗兵,又作大像于高樓,手指水西,怒目視之,命衆僧日夜誦經,希廣自衣僧服膜拜求福。
> 潭州下起大雪,平地積雪四尺,潭州、朗州兩軍許久不能交戰。
馬希廣相信巫師以及僧侶的話,在江邊上塑造鬼像,舉着手來使朗州軍隊退兵,又在高樓上制作巨大鬼像,手指着湘江西岸,怒目而視,命令許多僧侶日夜誦念經文,馬希廣自己穿上僧侶服裝向鬼像頂禮膜拜祈求賜福。
甲辰,朗州步軍指揮使武陵何敬真等以蠻兵三千陳于楊柳橋,敬真望韓禮營旌旗紛錯,曰:“彼衆已懼,擊之易破也。
”朗人雷晖衣潭卒之服潛入禮寨,手劍擊禮,不中,軍中驚憂;敬真等乘其亂擊之,禮軍大潰,禮被創走,至家而卒。
于是朗兵水陸急攻長沙,步軍指揮使吳宏、小門使楊滌相謂曰:“以死報國,此其時矣!”各引兵出戰。
宏出清泰門,戰不利;滌出長樂,戰自辰至午、朗兵小卻;許可瓊、劉彥按兵不救。
滌士卒饑疲,退就食;彭師戰于城東北隅。
蠻兵自城東縱火,城上人招許可瓊軍使救城,可瓊舉全軍降希萼,長沙遂陷。
朗兵及蠻兵大掠三日,殺吏民,焚廬舍,自武穆王以來所營宮室,皆為灰燼,所積寶貨,皆入蠻落。
李彥溫望見城中火起,自駝口引兵救之,朗人已據城拒戰。
彥溫攻清泰門,不克,與劉彥各将千餘人奉文昭王及希廣諸子趣袁州,遂奔唐。
張晖降于希萼。
左司馬希崇帥将吏詣希萼勸進。
吳宏戰血滿袖,見希萼曰:“不幸為許可瓊所誤,今日死,不愧先王矣!”彭師投槊于地,大呼請死。
希萼歎曰:“鐵石人也!”皆不殺。
>甲辰(十一日),朗州步軍指揮使武陵人何敬真等領蠻軍三千在楊柳橋列陣,何敬真望見韓禮營中旗幟紛亂,說:“對方兵衆已經恐懼,攻打他容易擊破。
”朗州人雷晖穿上潭州士兵的衣服潛入韓禮營寨,手持長劍刺向韓禮,雖沒刺中,但軍營中已驚恐騷擾,何敬真等乘亂出擊,韓禮軍隊大敗,韓禮帶傷逃跑,到家而去世。
于是朗州軍隊從水陸兩路猛攻長沙,步軍指揮使吳宏、小門使楊滌相互勉勵說:“以死報國,這是時候了!”各自領兵出戰。
吳宏從清泰門出,交戰失利;楊滌從長樂門出,戰鬥從辰時持續到午時,朗州軍隊稍稍退卻;但許可瓊、劉彥按兵不去救援。
楊滌的士兵饑餓疲乏,撤退吃飯;彭師在城東北角戰鬥。
蠻軍從城東面放火,城上人招呼許可瓊軍隊讓他們救援城内,但許可瓊帶領全體部下投降馬希萼,長沙于是淪陷。
朗州軍隊和蠻軍大搶三天,砍殺官吏百姓,焚燒房屋建築,從楚武穆王以來所營造的宮殿居室,全都化為灰燼,所積聚的金銀财寶,全都落入蠻人部族。
李彥>溫望見城中起火,從駝口領兵來救援,朗州人已經占據城市作戰抵抗。
李彥>溫部攻打清泰門,沒有攻克,與劉彥各領千餘人護送楚文昭王馬希範和馬希廣的兒子們趕赴袁州>,于是投奔南唐>。
張晖向馬希萼投降。
左司馬>馬希崇率領将官前往馬希萼處勸即王位。
吳宏作戰鮮血沾滿袍袖,看見馬希萼說:“不幸被許可瓊所耽誤,今日雖死,也不愧對先王了。
”彭師将長矛扔到地上,大喊求死。
馬希萼歎息說:“真是像鐵石一樣堅一硬的人啊!”都沒殺。
乙巳,希崇迎希萼入府視事,閉城,分捕希廣及掌書記李弘、弟弘節、都軍判官唐昭胤及鄧懿文、楊滌等,皆獲之。
希萼謂希廣曰:“承父兄之業,豈無長幼乎?”希廣曰:“将吏見推,朝廷見命耳。
”希萼皆囚之。
丙午,希萼命内外巡檢侍衛指揮使劉賓禁止焚掠。
>乙巳(十二日),馬希崇迎接馬希萼進入府第治理政事,關閉城門,分頭搜捕馬希廣以及掌書記李弘、其弟李弘節、都軍判官唐昭胤和鄧懿文、楊滌等,全部抓獲。
馬希萼對馬希廣說:“繼承父兄家業,難道沒有長幼之分嗎?”馬希廣說:“我隻是被将校官吏所推舉,被朝廷天子所冊命罷了。
”馬希萼将他們全部囚禁。
丙午(十三日),馬希萼命令内外巡檢>侍衛指揮使劉賓去禁止縱火搶掠。
丁未,希萼自稱天策上将軍、武安·武平·靜江·甯遠等軍節度使、楚王。
以希崇為節度副使、判軍府事;湖南要職,悉以朗人為之。
脔食李弘、弘節、唐昭胤、楊滌,斬鄧懿文于市。
戊申,希萼謂将吏曰:“希廣懦夫,為左右所制耳,吾欲生之,可乎?”諸将皆不對。
朱進忠嘗為希廣所笞,對曰:“大王三年血戰,始得長沙,一國不容二主,他日必悔之。
”戊申,賜希廣死。
希廣臨刑,猶誦佛書;彭師葬之于浏陽門外。
>丁未(十四日),馬希萼自稱天策上将軍,武安、武平、靜江、甯遠>等軍節度使>、楚王。
任命馬希崇為節度副使,兼管軍府事務;湖南的重要職務,全用朗州人來擔任。
将李弘、李弘節、唐昭胤、楊滌切成肉塊處死,在鬧市将鄧懿文斬首。
戊申(十五日),馬希萼對将校官吏說:“馬希廣是個懦夫,隻是被左右小人所控制罷了。
我想讓他活着,行嗎?”衆将官都不回答。
朱進忠曾經被馬希廣鞭打過,回答說:“大王經過三年浴血苦戰,方才取得長沙。
一個國家不能容納兩個君主,如讓馬希廣活的話,到時候必定會後悔。
”戊申(十五日),馬希萼便命馬希廣自一殺。
馬希廣臨刑之時,仍然口誦佛經,彭師把他葬在浏陽門外。
[53]武甯節度使留右都押牙鞏延美、元從都教練使楊溫守徐州,與馮道等西來,在道仗衛,皆如王者,左右呼萬歲。
郭威至滑州,留數日,遣使慰勞。
諸将受命之際,相顧不拜,私相謂曰:“我輩屠陷京城,其罪大矣;若劉氏複立,我輩尚有種乎!”已酉,威聞之,即引兵行,趣澶州。
辛亥,遣蘇禹如宋州迎嗣君。
>[53]>武甯節度使>劉留下右都押牙鞏廷美、元從都教練使楊溫守衛徐州>,與馮道>等人向西而來,在路上的儀仗警衛,都按照王的規格,左右高呼萬歲。
郭威>到達滑州,停留數日。
劉派遣使者慰勞,衆将接受犒賞賜命時,相互環顧不下拜,私下又相互說:“我們攻陷京城,屠一殺吏民,那罪行夠大了;倘若劉氏再立為國君,我們還會有後代嗎!”已酉(十六日),郭威>聽說這情況,立即領兵行進,趕赴澶州>。
辛亥(十八日),太後派遣蘇禹到宋州>迎接準備繼承君位的劉。
[54]楚王希萼以子光贊為武平留後,以何敬真為朗州牙内都指揮使,将兵戍之。
希萼召拓跋恒,欲用之,恒稱疾不起。
>[54]>楚王馬希萼任命兒子馬光贊為武平留後,任命何敬真為朗州牙内都指揮使>,領兵戍守。
馬希萼征召拓跋恒,準備任用他。
拓跋恒稱說有病不能起來。
[55]壬子,郭威渡河,館于澶州。
癸醜旦,将發,将士數千人忽大噪,威命閉門,将士逾垣登屋而入曰:“天子須侍中自為之,将士已與劉氏為仇,不可立也!”或裂黃旗以被威體,共扶抱之,呼萬歲震地,因擁威南行。
威乃上太後箋,請奉宗廟,事太後為母。
丙辰,至辰,至韋城,下書撫谕大梁士民,以昨離河上,在道秋毫不犯,勿有憂疑。
戊午,威至七裡店,窦貞固帥百官出迎拜谒,因勸進。
威營于臯門村。
>[55]>壬子(十九日),郭威>渡過黃河,寓居澶州>驿館。
癸醜(二十日)早晨,将要出發時,将士數千人忽然大聲喧嘩,郭威>即下令關上房門,将士們便翻越牆頭登上房頂而進入說:“天子必須侍中>您自己來做,我們已經與劉氏結仇,不可再立劉氏為君!”有人撕一裂黃旗披在郭威>身上,共同扶抱起郭威>,歡呼萬歲,震天動地,趁勢簇擁着郭威>向南行進。
郭威>于是向太後上奏箋,請求主持宗廟社稷,事奉太後作為母親。
丙辰(二十三日),郭威>到達韋城,發下文告安一撫大梁百姓:于昨日離開黃河岸邊,一路上秋毫無犯,大家不必擔心疑慮。
戊午(二十五日),郭威>到達七裡店,窦貞固率領文武百官出城迎接拜見,乘此勸即帝位。
郭威>在臯門村宿營。
武甯節度使已至宋州,王峻、王殷聞澶州軍變,遣侍衛馬軍都指揮使郭崇威将七百騎往拒之,又遣前申州刺史馬铎将兵詣許州巡檢。
崇威忽至宋州,陳于府門外,大驚,阖門登樓诘之。
對曰:“澶州軍變,郭公慮陛下未察,故遣崇威來宿衛,無他也。
”召崇威,崇威不敢進。
馮道出與崇威語,崇威乃登樓,執崇威手而泣。
崇威以郭威意安谕之。
>武甯節度使>劉已經到達宋州>,王峻、王殷聽說澶州>軍隊嘩變,就派遣侍衛馬軍都指揮使>郭崇威帶領七百騎兵前往阻擊,又派遣前申州刺史>馬铎領兵到許州>巡察。
郭崇威卻突然到達宋州>,在府第門外排隊列陣,劉大為驚恐,關閉府門登上門樓責問郭崇威。
郭崇威回答說:“澶州>發生軍隊嘩變,郭公顧慮陛下不知詳情,故此派遣崇威前來警衛,沒有别的意思。
”劉召見郭崇威不敢進去。
馮道>出門和郭崇威面談,郭崇威這才登上門樓,劉抓住冰崇威的手流淚。
郭崇威轉達郭威>之意安慰他。
少頃,崇威出,時護聖指揮使張令超帥部兵為宿衛,徐州判官董裔說曰:“觀崇威視瞻舉措,必有異謀。
道路皆言郭威已為帝,而陛下深入不止,禍其至哉!請急召張令超,谕以禍福,使夜以兵劫崇威,奪其兵。
明日,掠睢陽金帛,募士卒,北走晉陽。
彼新定京邑,未暇追我,此策之上也!”猶豫未決。
是夕,崇威密誘令超,令超帥衆歸之。
大懼。
>一會兒,郭崇威出府第,當時護聖指揮使張令超率領所轄軍隊為劉警衛。
徐州>判官董裔勸說劉道:“觀察郭崇威的眼色舉止,必定有陰謀。
路上都>傳說郭威>已經稱帝,而陛下還一路深入不停,災禍将要降臨啦!請趕緊召見張令超,說明利害禍福,讓他夜裡領兵劫持郭崇威,奪取他的兵權。
明天,搶掠睢陽府庫的金銀絹帛,招募士兵,朝北奔赴晉陽>。
郭威>他剛剛在京城安頓,沒有時間來追趕我們,這是上策啊!”劉猶豫沒作決定。
當晚,郭崇威秘密招誘張令超,張令超率領部衆歸附郭崇威。
劉非常害怕。
郭威遺書,雲為諸軍所迫;召馮道先歸,留趙上交、王度奉侍。
道辭行,曰:”寡人此來所恃者,以公三十年舊相,故無疑耳。
今崇威奪吾衛兵,事危矣,公何以為計?”道默然。
客将賈貞數目道,欲殺之。
曰:“汝輩勿草草,此無預馮公事。
”崇威遷于外館,殺其腹心董裔、賈貞等數人。
郭威>寫書信給劉,說自己是被衆軍所一逼一十迫;召馮道>先回京城,留下趙上交、王度侍候。
馮道>告辭上路,劉說:“我這次前來所依靠的,是您這位三十年的老宰相>,所以沒有顧慮。
如今郭崇威奪走我的衛兵,事情危險了,您有什麼計策?”馮道>默默無語。
客将賈貞多次注視馮道>,準備殺他。
劉說:“你們不要草率魯莽,這不關馮公的事。
”郭崇威将劉遷居到府外驿館,殺死劉的心腹董裔、賈貞等幾人。
已未,太後诰,廢為湘陰公。
> 己未(二十六日),太後發布诰令,廢黜劉為湘陰公。
馬铎引兵入許州,劉信惶惑自一殺。
>馬铎領兵進入許州>,劉信惶惑不安而自一殺。
庚申,太後诰,以侍中監國。
百官藩鎮相繼上表勸進。
壬戌夜,監國營有步兵将校醉,揚言向者澶州騎兵扶立,今步兵亦欲扶立,監國斬之。
>庚申(二十七日),太後發布诰令,任命侍中郭威>代理國政。
文武百官和四方藩鎮>相繼上表勸郭威>即帝位。
壬戌(二十九日)晚,郭威>軍營中有步兵将校喝醉酒,揚言說前日澶州>騎兵扶立郭威>為帝,今日步兵也要扶立郭威>為帝,郭威>将他斬首。
[56]南漢主以宮人盧瓊仙、黃瓊芝為女侍中,朝服冠帶,參決政事。
宗室勳舊,誅戮殆盡,惟宦官林延遇等用事。
>[56]南漢>主任命宮女盧瓊仙、黃瓊>芝為女侍中>,穿戴朝臣冠服,參預決策政事。
國君宗室、元老舊臣差不多被斬盡殺絕,隻有宦官林延遇等人當權。
願假臣步卒三千,自巴溪渡江,出嶽麓之後,至水西,令許可瓊以戰艦渡江,腹背合擊,必破之。
前軍敗,則其大軍自不敢輕進矣。
”希廣将從之。
時馬希萼已遣間使以厚利啖許可瓊,許分湖南而治,可瓊有貳心,乃謂希廣曰:“師與梅山諸蠻皆族類,安可信也!可瓊世為楚将,必不負大王,希萼竟何能為!”希廣乃止。
>[52]>當初,蠻族部落首領彭師向楚國投降,楚人讨厭他粗犷耿直,隻有楚王馬希廣一愛一憐他,任命為強一弩一指揮使,兼領辰州刺史>,彭師随時準備為馬希廣獻身。
及至朱進忠與蠻軍會合七千多人到達長沙,在湘江西岸紮營,彭師登城眺望敵軍,對馬希廣說:“朗州人因突然取勝而驕傲,同蠻軍混雜在一起,攻打它容易擊破。
希望給臣下步兵三千,從巴溪渡過湘江,從嶽麓的後面出去,繞到湘江西面,讓許可瓊用戰艦橫渡湘江,前後合擊,必定擊破敵人。
前鋒軍隊失敗,那麼他的大隊人馬自然不敢輕易前進了。
”馬希廣打算聽從此計。
當時,馬希萼已經派遣密使用厚利引一誘許可瓊,答應和他瓜分湖南共同統治,許可瓊有了二心,就對馬希廣說:“彭師與梅山各蠻都是同一族類,哪裡可以輕信呢!我許可瓊世代為楚國将軍,必定不背負大王,那馬希萼究竟能有什麼作為!”馬希廣于是取消彭師的計劃。
希萼尋以戰艦四百餘艘泊江西。
希廣命諸将皆受可瓊節度,日賜可瓊銀五百兩,希廣屢造其營計事。
可瓊常閉壘,不使士卒知朗軍進退,希廣歎曰:“真将軍也,吾何憂哉!”可瓊或夜乘單舸詐稱巡江,與希萼會水西,約為内應。
一旦,彭師見可瓊,嗔目叱之,拂衣入見希廣曰:“可瓊将叛國,人皆知之,請速除之,無贻後患。
”希廣曰:“可瓊,許侍中之子,豈有是邪!”師退,歎曰:“王仁而不斷,敗亡可翹足俟也!” >馬希萼不久率領戰艦四百餘艘停泊湘江西岸。
馬希廣命令衆将都接受許可瓊的調度,每日賜給許可瓊白銀五百兩,馬希廣多次到許可瓊的營帳籌劃軍事。
許可瓊經常關閉營壘,不讓士兵知道朗州軍隊進退情況,馬希廣感歎說:“真正的将軍啊,我還有什麼可憂慮的呢!”許可瓊有時夜晚乘坐單隻小船假稱巡視江面,同馬希萼在湘水西岸會面,相約作為内應。
一天,彭師見到許可瓊,瞪大眼珠叱斥他,拂袖而去進見馬希廣說:“許可瓊将要叛國,一般人都知道,請迅速除掉他,不要贻留後患。
”馬希廣說:“可瓊是侍中>許德勳的兒子,豈能有這樣的事呢!”彭師退下,歎息道:“楚王仁義而不果斷,失敗滅亡會立等可到啊!” 潭州大雪,平地四尺,潭、朗兩軍久不得戰。
希廣信巫觋及僧語,塑鬼于江上,舉手以卻朗兵,又作大像于高樓,手指水西,怒目視之,命衆僧日夜誦經,希廣自衣僧服膜拜求福。
> 潭州下起大雪,平地積雪四尺,潭州、朗州兩軍許久不能交戰。
馬希廣相信巫師以及僧侶的話,在江邊上塑造鬼像,舉着手來使朗州軍隊退兵,又在高樓上制作巨大鬼像,手指着湘江西岸,怒目而視,命令許多僧侶日夜誦念經文,馬希廣自己穿上僧侶服裝向鬼像頂禮膜拜祈求賜福。
甲辰,朗州步軍指揮使武陵何敬真等以蠻兵三千陳于楊柳橋,敬真望韓禮營旌旗紛錯,曰:“彼衆已懼,擊之易破也。
”朗人雷晖衣潭卒之服潛入禮寨,手劍擊禮,不中,軍中驚憂;敬真等乘其亂擊之,禮軍大潰,禮被創走,至家而卒。
于是朗兵水陸急攻長沙,步軍指揮使吳宏、小門使楊滌相謂曰:“以死報國,此其時矣!”各引兵出戰。
宏出清泰門,戰不利;滌出長樂,戰自辰至午、朗兵小卻;許可瓊、劉彥按兵不救。
滌士卒饑疲,退就食;彭師戰于城東北隅。
蠻兵自城東縱火,城上人招許可瓊軍使救城,可瓊舉全軍降希萼,長沙遂陷。
朗兵及蠻兵大掠三日,殺吏民,焚廬舍,自武穆王以來所營宮室,皆為灰燼,所積寶貨,皆入蠻落。
李彥溫望見城中火起,自駝口引兵救之,朗人已據城拒戰。
彥溫攻清泰門,不克,與劉彥各将千餘人奉文昭王及希廣諸子趣袁州,遂奔唐。
張晖降于希萼。
左司馬希崇帥将吏詣希萼勸進。
吳宏戰血滿袖,見希萼曰:“不幸為許可瓊所誤,今日死,不愧先王矣!”彭師投槊于地,大呼請死。
希萼歎曰:“鐵石人也!”皆不殺。
>甲辰(十一日),朗州步軍指揮使武陵人何敬真等領蠻軍三千在楊柳橋列陣,何敬真望見韓禮營中旗幟紛亂,說:“對方兵衆已經恐懼,攻打他容易擊破。
”朗州人雷晖穿上潭州士兵的衣服潛入韓禮營寨,手持長劍刺向韓禮,雖沒刺中,但軍營中已驚恐騷擾,何敬真等乘亂出擊,韓禮軍隊大敗,韓禮帶傷逃跑,到家而去世。
于是朗州軍隊從水陸兩路猛攻長沙,步軍指揮使吳宏、小門使楊滌相互勉勵說:“以死報國,這是時候了!”各自領兵出戰。
吳宏從清泰門出,交戰失利;楊滌從長樂門出,戰鬥從辰時持續到午時,朗州軍隊稍稍退卻;但許可瓊、劉彥按兵不去救援。
楊滌的士兵饑餓疲乏,撤退吃飯;彭師在城東北角戰鬥。
蠻軍從城東面放火,城上人招呼許可瓊軍隊讓他們救援城内,但許可瓊帶領全體部下投降馬希萼,長沙于是淪陷。
朗州軍隊和蠻軍大搶三天,砍殺官吏百姓,焚燒房屋建築,從楚武穆王以來所營造的宮殿居室,全都化為灰燼,所積聚的金銀财寶,全都落入蠻人部族。
李彥>溫望見城中起火,從駝口領兵來救援,朗州人已經占據城市作戰抵抗。
李彥>溫部攻打清泰門,沒有攻克,與劉彥各領千餘人護送楚文昭王馬希範和馬希廣的兒子們趕赴袁州>,于是投奔南唐>。
張晖向馬希萼投降。
左司馬>馬希崇率領将官前往馬希萼處勸即王位。
吳宏作戰鮮血沾滿袍袖,看見馬希萼說:“不幸被許可瓊所耽誤,今日雖死,也不愧對先王了。
”彭師将長矛扔到地上,大喊求死。
馬希萼歎息說:“真是像鐵石一樣堅一硬的人啊!”都沒殺。
乙巳,希崇迎希萼入府視事,閉城,分捕希廣及掌書記李弘、弟弘節、都軍判官唐昭胤及鄧懿文、楊滌等,皆獲之。
希萼謂希廣曰:“承父兄之業,豈無長幼乎?”希廣曰:“将吏見推,朝廷見命耳。
”希萼皆囚之。
丙午,希萼命内外巡檢侍衛指揮使劉賓禁止焚掠。
>乙巳(十二日),馬希崇迎接馬希萼進入府第治理政事,關閉城門,分頭搜捕馬希廣以及掌書記李弘、其弟李弘節、都軍判官唐昭胤和鄧懿文、楊滌等,全部抓獲。
馬希萼對馬希廣說:“繼承父兄家業,難道沒有長幼之分嗎?”馬希廣說:“我隻是被将校官吏所推舉,被朝廷天子所冊命罷了。
”馬希萼将他們全部囚禁。
丙午(十三日),馬希萼命令内外巡檢>侍衛指揮使劉賓去禁止縱火搶掠。
丁未,希萼自稱天策上将軍、武安·武平·靜江·甯遠等軍節度使、楚王。
以希崇為節度副使、判軍府事;湖南要職,悉以朗人為之。
脔食李弘、弘節、唐昭胤、楊滌,斬鄧懿文于市。
戊申,希萼謂将吏曰:“希廣懦夫,為左右所制耳,吾欲生之,可乎?”諸将皆不對。
朱進忠嘗為希廣所笞,對曰:“大王三年血戰,始得長沙,一國不容二主,他日必悔之。
”戊申,賜希廣死。
希廣臨刑,猶誦佛書;彭師葬之于浏陽門外。
>丁未(十四日),馬希萼自稱天策上将軍,武安、武平、靜江、甯遠>等軍節度使>、楚王。
任命馬希崇為節度副使,兼管軍府事務;湖南的重要職務,全用朗州人來擔任。
将李弘、李弘節、唐昭胤、楊滌切成肉塊處死,在鬧市将鄧懿文斬首。
戊申(十五日),馬希萼對将校官吏說:“馬希廣是個懦夫,隻是被左右小人所控制罷了。
我想讓他活着,行嗎?”衆将官都不回答。
朱進忠曾經被馬希廣鞭打過,回答說:“大王經過三年浴血苦戰,方才取得長沙。
一個國家不能容納兩個君主,如讓馬希廣活的話,到時候必定會後悔。
”戊申(十五日),馬希萼便命馬希廣自一殺。
馬希廣臨刑之時,仍然口誦佛經,彭師把他葬在浏陽門外。
[53]武甯節度使留右都押牙鞏延美、元從都教練使楊溫守徐州,與馮道等西來,在道仗衛,皆如王者,左右呼萬歲。
郭威至滑州,留數日,遣使慰勞。
諸将受命之際,相顧不拜,私相謂曰:“我輩屠陷京城,其罪大矣;若劉氏複立,我輩尚有種乎!”已酉,威聞之,即引兵行,趣澶州。
辛亥,遣蘇禹如宋州迎嗣君。
>[53]>武甯節度使>劉留下右都押牙鞏廷美、元從都教練使楊溫守衛徐州>,與馮道>等人向西而來,在路上的儀仗警衛,都按照王的規格,左右高呼萬歲。
郭威>到達滑州,停留數日。
劉派遣使者慰勞,衆将接受犒賞賜命時,相互環顧不下拜,私下又相互說:“我們攻陷京城,屠一殺吏民,那罪行夠大了;倘若劉氏再立為國君,我們還會有後代嗎!”已酉(十六日),郭威>聽說這情況,立即領兵行進,趕赴澶州>。
辛亥(十八日),太後派遣蘇禹到宋州>迎接準備繼承君位的劉。
[54]楚王希萼以子光贊為武平留後,以何敬真為朗州牙内都指揮使,将兵戍之。
希萼召拓跋恒,欲用之,恒稱疾不起。
>[54]>楚王馬希萼任命兒子馬光贊為武平留後,任命何敬真為朗州牙内都指揮使>,領兵戍守。
馬希萼征召拓跋恒,準備任用他。
拓跋恒稱說有病不能起來。
[55]壬子,郭威渡河,館于澶州。
癸醜旦,将發,将士數千人忽大噪,威命閉門,将士逾垣登屋而入曰:“天子須侍中自為之,将士已與劉氏為仇,不可立也!”或裂黃旗以被威體,共扶抱之,呼萬歲震地,因擁威南行。
威乃上太後箋,請奉宗廟,事太後為母。
丙辰,至辰,至韋城,下書撫谕大梁士民,以昨離河上,在道秋毫不犯,勿有憂疑。
戊午,威至七裡店,窦貞固帥百官出迎拜谒,因勸進。
威營于臯門村。
>[55]>壬子(十九日),郭威>渡過黃河,寓居澶州>驿館。
癸醜(二十日)早晨,将要出發時,将士數千人忽然大聲喧嘩,郭威>即下令關上房門,将士們便翻越牆頭登上房頂而進入說:“天子必須侍中>您自己來做,我們已經與劉氏結仇,不可再立劉氏為君!”有人撕一裂黃旗披在郭威>身上,共同扶抱起郭威>,歡呼萬歲,震天動地,趁勢簇擁着郭威>向南行進。
郭威>于是向太後上奏箋,請求主持宗廟社稷,事奉太後作為母親。
丙辰(二十三日),郭威>到達韋城,發下文告安一撫大梁百姓:于昨日離開黃河岸邊,一路上秋毫無犯,大家不必擔心疑慮。
戊午(二十五日),郭威>到達七裡店,窦貞固率領文武百官出城迎接拜見,乘此勸即帝位。
郭威>在臯門村宿營。
武甯節度使已至宋州,王峻、王殷聞澶州軍變,遣侍衛馬軍都指揮使郭崇威将七百騎往拒之,又遣前申州刺史馬铎将兵詣許州巡檢。
崇威忽至宋州,陳于府門外,大驚,阖門登樓诘之。
對曰:“澶州軍變,郭公慮陛下未察,故遣崇威來宿衛,無他也。
”召崇威,崇威不敢進。
馮道出與崇威語,崇威乃登樓,執崇威手而泣。
崇威以郭威意安谕之。
>武甯節度使>劉已經到達宋州>,王峻、王殷聽說澶州>軍隊嘩變,就派遣侍衛馬軍都指揮使>郭崇威帶領七百騎兵前往阻擊,又派遣前申州刺史>馬铎領兵到許州>巡察。
郭崇威卻突然到達宋州>,在府第門外排隊列陣,劉大為驚恐,關閉府門登上門樓責問郭崇威。
郭崇威回答說:“澶州>發生軍隊嘩變,郭公顧慮陛下不知詳情,故此派遣崇威前來警衛,沒有别的意思。
”劉召見郭崇威不敢進去。
馮道>出門和郭崇威面談,郭崇威這才登上門樓,劉抓住冰崇威的手流淚。
郭崇威轉達郭威>之意安慰他。
少頃,崇威出,時護聖指揮使張令超帥部兵為宿衛,徐州判官董裔說曰:“觀崇威視瞻舉措,必有異謀。
道路皆言郭威已為帝,而陛下深入不止,禍其至哉!請急召張令超,谕以禍福,使夜以兵劫崇威,奪其兵。
明日,掠睢陽金帛,募士卒,北走晉陽。
彼新定京邑,未暇追我,此策之上也!”猶豫未決。
是夕,崇威密誘令超,令超帥衆歸之。
大懼。
>一會兒,郭崇威出府第,當時護聖指揮使張令超率領所轄軍隊為劉警衛。
徐州>判官董裔勸說劉道:“觀察郭崇威的眼色舉止,必定有陰謀。
路上都>傳說郭威>已經稱帝,而陛下還一路深入不停,災禍将要降臨啦!請趕緊召見張令超,說明利害禍福,讓他夜裡領兵劫持郭崇威,奪取他的兵權。
明天,搶掠睢陽府庫的金銀絹帛,招募士兵,朝北奔赴晉陽>。
郭威>他剛剛在京城安頓,沒有時間來追趕我們,這是上策啊!”劉猶豫沒作決定。
當晚,郭崇威秘密招誘張令超,張令超率領部衆歸附郭崇威。
劉非常害怕。
郭威遺書,雲為諸軍所迫;召馮道先歸,留趙上交、王度奉侍。
道辭行,曰:”寡人此來所恃者,以公三十年舊相,故無疑耳。
今崇威奪吾衛兵,事危矣,公何以為計?”道默然。
客将賈貞數目道,欲殺之。
曰:“汝輩勿草草,此無預馮公事。
”崇威遷于外館,殺其腹心董裔、賈貞等數人。
郭威>寫書信給劉,說自己是被衆軍所一逼一十迫;召馮道>先回京城,留下趙上交、王度侍候。
馮道>告辭上路,劉說:“我這次前來所依靠的,是您這位三十年的老宰相>,所以沒有顧慮。
如今郭崇威奪走我的衛兵,事情危險了,您有什麼計策?”馮道>默默無語。
客将賈貞多次注視馮道>,準備殺他。
劉說:“你們不要草率魯莽,這不關馮公的事。
”郭崇威将劉遷居到府外驿館,殺死劉的心腹董裔、賈貞等幾人。
已未,太後诰,廢為湘陰公。
> 己未(二十六日),太後發布诰令,廢黜劉為湘陰公。
馬铎引兵入許州,劉信惶惑自一殺。
>馬铎領兵進入許州>,劉信惶惑不安而自一殺。
庚申,太後诰,以侍中監國。
百官藩鎮相繼上表勸進。
壬戌夜,監國營有步兵将校醉,揚言向者澶州騎兵扶立,今步兵亦欲扶立,監國斬之。
>庚申(二十七日),太後發布诰令,任命侍中郭威>代理國政。
文武百官和四方藩鎮>相繼上表勸郭威>即帝位。
壬戌(二十九日)晚,郭威>軍營中有步兵将校喝醉酒,揚言說前日澶州>騎兵扶立郭威>為帝,今日步兵也要扶立郭威>為帝,郭威>将他斬首。
[56]南漢主以宮人盧瓊仙、黃瓊芝為女侍中,朝服冠帶,參決政事。
宗室勳舊,誅戮殆盡,惟宦官林延遇等用事。
>[56]南漢>主任命宮女盧瓊仙、黃瓊>芝為女侍中>,穿戴朝臣冠服,參預決策政事。
國君宗室、元老舊臣差不多被斬盡殺絕,隻有宦官林延遇等人當權。