白話版《資治通鑒》在線閱讀·後《資治通鑒》譯注·周紀三太祖聖

關燈
可勝計,流民隻好采集茭白稗子、捕撈魚蝦來充食,朝廷屢次派遣使者沒能堵塞住。

    十一月,戊戌(二十八日),後周世宗>派遣李到澶州>、郓州、齊州檢查監督堤防決口的堵塞,征發役徒六萬,三十天完工。

     [15]北漢主疾病,命其子承鈞監國,尋殂。

    遣使告哀于契丹。

    契丹遣骠騎大将軍、知内侍省事劉承訓冊命承鈞為帝,更名鈞。

    北漢孝和帝一性一孝謹,既嗣位,勤于為政,一愛一民禮士,境内粗安。

    每上表于契丹主稱男;契丹主賜之诏,謂之“兒皇帝”。

     >[15]北漢>主病重,命令他的兒子劉承鈞代理國政,不久去世。

    北漢>派遣使者向契丹報喪。

    契丹派遣骠騎大将軍>、知内侍省>事劉承訓冊立劉承鈞為皇帝,劉承改名為鈞。

    北漢>孝和帝劉鈞生一性一孝順謹慎,繼承皇位後,勤理朝政,一愛一護百姓,禮賢下士,境内基本平安。

    他每次向契丹主上表自稱為“男”,契丹君主回賜诏書,叫他“兒皇帝”。

     [16]馬希萼之帥群蠻破長沙也,府庫累世之積,皆為溆州蠻酋苻彥通所掠,彥通由是富強,稱王于溪洞間。

    王逵既得湖南,欲遣使撫之,募能往者,其将王虔朗請行。

    既至,彥通盛侍衛而見之,禮貌甚倨。

    虔朗厲聲責之曰:“足下自稱苻秦苗裔,宜知禮義,有以異于群蠻。

    昔馬氏在湖南,足下祖父皆北面事之;今王公盡得馬氏之地,足下不早往乞盟,緻使者先來,又不接之以禮,異日得無悔乎!”彥通慚懼,起,執虔朗手謝之。

    虔朗知其可動,因說之曰:“溪洞之地,隋、唐之世皆為州縣,著在圖籍。

    今足下上無天子之诏,下無使府之命,雖自王于山谷之間,不過蠻夷一酋長耳!曷若去王号,自歸于王公,王公必以天子之命授足下節度使,與中國侯伯等夷,豈不尊榮哉!”彥通大喜,即日去王号,因虔朗獻銅鼓數枚于王逵。

    逵曰:“虔朗一言勝數萬兵,真國土也!”承制以彥通為黔中節度使;以虔朗為都指揮使,預聞府政。

     >[16]>馬希萼率領各蠻族部落攻破長沙,府庫中曆代積累的财富,全被溆州蠻族部落酋長苻彥通所搶,苻彥通因此富有強盛,在溪谷洞壑之間自稱為王。

    王逵既已得到湖南,打算派遣使者安一撫他,招募能前往的人選,他的部将王虔朗請求出行。

    王虔朗到達後,苻彥通警衛森嚴地會見王虔朗,舉止态度十分傲慢。

    王虔朗聲音嚴厲地斥責他說:“您自稱是苻秦的後裔,應該知道禮義,有區别于其他蠻族部落的地方。

    從前馬氏在湖南時,您的祖父、父親都北面稱臣。

    如今王公取得馬氏全部的領地,您既不及早前往請求結盟,緻使王公派我這個使者先來,又不以禮相迎,他日難道不會後悔嗎!”苻彥通慚愧恐懼,從座位上起來,握住王虔朗的手向他道歉。

    王虔朗知道苻彥通可以說動,就勸說道:“這溪谷洞壑之地,隋、唐的時代都是州、縣,記載在地圖簿籍上。

    如今您上無天子的诏書,下無節度使>都府的命令,雖然自己在山谷之間稱王,實際不過蠻夷落的一個酋長罷了。

    不如去掉王号,自動歸順王公,王公必定用天子的命令授于您節度使>之職,與中原的侯伯等同,豈不尊貴榮耀嗎?”苻彥通大為喜歡,當天去掉王号,通過王虔朗向王逵進獻多枚銅鼓。

    王逵說:“王虔朗一席話勝過數萬軍隊,真是國家的賢士啊!”王逵接受皇帝制書任命苻彥通為黔中節度使>;任命王虔朗為都指揮使>,參與都府政務。

     逵慮西界鎮遏使、錦州刺史劉為邊患,表為鎮南節度副使,充西界都招讨使。

     >王逵顧慮西界鎮遏使、錦州刺史>劉會成為邊境隐患,上表請求任命劉為鎮南節度副使,擔任西界都招讨使>。

     [17]是歲,湖南大饑,民食草木實;武清節度使、知潭州事周行逢開倉以赈之,全活甚衆。

    行逢起于微賤,知民間疾苦,勵一精一為治,嚴而無私,辟署僚屬,皆取廉介之士,約束簡要,其自奉甚薄;或譏其太儉,行逢曰:“馬氏父子窮奢極一靡一,不恤百姓,今子孫乞食于人,又足效乎!” >[17]>當年,湖南出現大饑荒,百姓食用草木的果實。

    武清節度使>、知潭州事周行逢打開糧倉赈濟災民,保全救活許多人。

    周行逢出身貧賤,知道民間疾苦,勵一精一圖治,執法嚴厲,公正無私,征召安排屬官,都選取廉潔方正之士,規約簡單明了,給自己的奉養十分菲薄。

    有的人譏諷他太節儉,周行逢說:“馬氏父子窮奢極欲,不體恤百姓,如今他的子孫在向人要飯,還值得效法嗎!” 世宗睿武孝文皇帝上顯德二年(乙卯、955) >後周世宗顯德二年(乙卯,公元955>年) [1]春,正月,庚辰,上以漕運自晉、漢以來不給鬥耗,綱吏多以虧欠抵死,诏自今每斛給耗一鬥。

     >[1]>春季,正月,庚辰(初十),後周世宗>因為漕運自從後晉>、後漢>以來不給“鬥耗”,負責運送的官吏不少因為損耗造成糧食虧欠而抵死罪,下诏命令從今開始每斛糧食給損耗一鬥。

     [2]定難節度使李彜興以折德亦為節度使,與己并列,恥之,塞路不通周使。

    癸未,上謀于宰相,對曰:“夏州邊鎮,朝廷向來每加優借,府州褊小,得失不系重輕,且宜撫谕彜興,庶全大體。

    ”上曰:“德數年以來,盡忠戮力以拒劉氏,柰何一旦棄之!且夏州惟産羊馬,貿易百貨,悉仰中國,我若絕之,彼何能為!”乃遣供奉官齊藏珍赍诏書責之,彜興惶恐謝罪。

     >[2]>定難節度使>李彜興因為折德也當了節度使>,與自己地位相同,感到羞恥,便阻塞道路不與後周>互通使者。

    癸未(十三日),後周世宗>與宰相>商量,宰相>回答說:“夏州>是邊關重鎮,朝廷曆來格外從寬優待,府州地方偏僻狹小,利害得失不關輕重,暫且應該安一撫李彜興,可以保全大局。

    ”世宗說:“折德多年以來,盡忠報國努力作戰來抵禦北漢>劉氏,怎麼能一下子抛充他!況且夏州>隻出産羊馬,交易其他百貨,全部仰仗中原,我若斷絕關系,他還能有什麼作為!”于是派遣供奉>官齊藏珍帶着诏書責問李彜興,李彜興驚惶恐懼連忙認罪道歉。

     [3]戊子,蜀置威武軍于鳳州。

     >[3]>戊子(十八日),後蜀>在鳳州設置威武軍。

     [4]辛卯,初令翰林學士、兩省辟舉令、錄;除官之日,仍署舉者姓名,若貪穢敗官,并當連坐。

     >[4]>辛卯(二十一日),後周>開始命令翰林學士>、門下和中書兩省辟員薦舉縣令、錄事參軍人選。

    授官之日,同時記下薦舉人>的姓名,倘若被薦人貪婪污穢敗壞公務,薦舉人>一并連同坐罪。

     [5]契丹自晉、漢以來屢寇河北,輕騎深入,無藩籬之限,郊野之民每困殺掠。

    言事者稱深、冀之間有胡盧河,橫亘數百裡,可浚之以限其奔突;是月,诏忠武節度使王彥超、彰信節度使韓通将兵夫浚胡盧河,築城于李晏口,留兵戍之。

    帝召德州刺史張藏英,問以備邊之策,藏英具陳地形要害,請列置戍兵,募邊人骁勇者,厚其禀給,自請将之,随便宜讨擊;帝皆從之,以藏英為沿邊巡檢招收都指揮使。

    藏英到官數月,募得千馀人。

    王彥超等行視役者,嘗為契丹所圍;藏英引所募兵馳擊,大破之。

    自是契丹不敢涉胡盧河,河南之民始得休息。

     >[5]>契丹自從後晉>、後漢>以來,頻繁侵犯河北地區,輕騎兵長一驅一直一入,沒有任何屏障的阻隔,郊區野外的農民經常陷入燒殺搶掠的困境。

    向朝廷陳述政見的人稱說深州、冀州之間有胡盧河,綿延橫亘幾百裡,可以疏通河道來阻截契丹騎兵的橫一沖一直一撞。

    當月,紹令忠武節度使王彥>超、彰信節度使>韓通率領士兵、民夫疏通胡盧河,在李晏口築城,留駐軍隊守衛。

    後周世宗>召見德州刺史>張藏英,詢問邊疆防備的對策,張藏英具體陳說地理形勢、軍事要塞,請求部署戍邊軍隊,招募邊疆百姓中矯健勇一猛的,多給軍饷,自己請求率領他們,随時根據情況征讨攻擊契丹騎兵;世宗全都同意,任命張藏英為沿邊巡檢>招收都指揮使>。

    張藏英赴任幾個月,招募到一千多人。

    王彥>超等巡視疏通河道的工程,曾經被契丹軍隊所包一皮圍;張藏英帶領所招募的士兵馳馬出擊,大敗敵軍。

    從此契丹軍隊不敢再過胡盧河,胡盧河以南的百姓開始得到休養生息。

     [6]二月,庚子朔,日有食之。

     >[6]>二月,庚子朔(初一),出現日食。

     [7]蜀夔恭孝王仁毅卒。

     >[7]後蜀>夔恭孝王孟仁毅去世。

     [8]壬戌,诏群臣極言得失,其略曰:“朕于卿大夫,才不能盡知,面不能盡識;若不采其言而觀其行,審其意而察其忠,則何以見器略之淺深,知任用之當否!若言之不入,罪實在予;苟求之不言,咎将誰執!” >[8]>壬戌(二十三日),後周世宗>诏令群臣暢所欲言陳述政事的得失利弊,诏書大緻說:“朕對各位卿大夫>,才能沒法全部知道,面孔沒法全都認識。

    倘若不采集他們的言論從而觀察他們的行為,明悉他們的意見從而考察他們的忠誠,那憑什麼來看出各人才器韬略的高低深淺,了解任用是否得當!倘若卿大夫>陳說了而聽不進,罪确實在朕身上。

    假使我要求了而不說,罪責将歸誰呢?” [9]唐主以中書侍郎、知尚書省嚴續為門下侍郎、同平章事。

     >[9]南唐>主任命中書侍郎>、知尚書省>嚴續為門下侍郎>、同平章事>。

     [10]三月,辛未,以李晏口為靜安軍。

     >[10]>三月,辛未(初二),後周>在李晏口設置靜安軍。

     [11]帝常憤廣明以來中國日蹙,及高平既捷,慨然有削平天下之志。

    會秦州民夷有詣大梁獻策請恢複舊疆者,帝納其言。

     >[11]後周世宗>經常為唐僖宗廣明以來中原日益縮小而憤慨,及至高平一戰奏捷,慨然萌生削平各國統一天下的志向。

    正好秦州各族百姓有到大梁進獻計策請求恢複舊日大唐疆域的,世宗采納他的意見。

     蜀主聞之,遣客省使趙季劄按視邊備。

    季劄素文武才略自任,使還,奏稱:“雄武節度使韓繼勳、鳳州刺史王萬迪非将帥才,不足以禦大敵。

    ”蜀主問:“誰可往者?”季劄請自行。

    丙申,以季劄為雄武監軍使,仍以宿衛一精一兵千人為之部曲。

     後蜀>主聞知情況,派遣客省使趙季劄巡視邊防。

    趙季劄素來以有文武雙全的才略自許,出使回來,上奏道:“雄武節度使>韓繼勳、鳳州刺史>王萬迪不是将帥之才,不能夠抵禦大敵入侵。

    ”後蜀>主問:“誰可前往呢?”趙季劄請命自己前往。

    丙申(二十七日),任命趙季劄為雄武監軍使,并将宮禁警衛一精一兵一 > 千人作為他的私屬部隊。

     [12]帝以大梁城中迫隘,夏,四月,乙卯,诏展外城,先立标幟,俟今冬農隙興闆築;東作動則罷之,更俟次年,以漸成之。

    且令自今葬埋皆出所标七裡之外,其标内俟縣官分畫街衢、倉場、營廨之外,聽民随便築室。

     >[12]後周世宗>因為大梁城中局促狹窄,夏季,四月,乙卯(十七日),下诏拓展外城,先設立标記,等待今年冬天農閑再興土木。

    農事開始就停止,再等來年開工,以此逐漸完成。

    并且命令從今開始葬埋死人都要出城,離所立标記七裡之外,在标記内等待官府劃分出街道、倉庫場院、營房官舍,除此之外,聽憑百姓随便蓋房。

     [13]丙辰,蜀主命知樞密院王昭遠按行北邊城寨及甲兵。

     >[13]>丙辰(十八日),後蜀>主命令知樞密院>王昭遠巡視檢查北部邊界的城鎮營寨和武備。

     [14]上謂宰相曰:“朕每思緻治之方,未得其要,寝食不忘。

    又自唐、晉以來,吳、蜀、幽、并皆阻聲教,未能混壹,宜命近臣著《為君難為臣不易論》及《開邊策》各一篇,朕将覽焉。

    ” >[14]後周世宗>對宰相>說:“朕經常思考達到大治的方略,沒有得到其中的要領,睡覺吃飯都不能忘記。

    又從後唐>、後晉>以來,吳地、蜀地、幽州、并州都被隔斷了政令教化,不能統一,應該命令左右大臣撰寫《為君難為臣不易論》和《開邊策》各一篇,朕将一一閱覽。

    ” 比部郎中王樸獻策,以為:“中國之失吳、蜀、幽、并,皆由失道。

    今必先觀所以失之之原,然後知所以取之之術。

    其始失之也,莫不以君暗臣邪,兵驕民困,一奸一黨一内熾,武夫外橫,因小緻大,積微成著。

    今欲取之,莫若反其所為而已。

    夫進賢退不肖,所以收其才也;恩隐誠信,所以結其心也;賞功罰罪,所以盡其力也;去奢節用,所以豐其财也;時使名薄斂,所以阜其民也。

    俟群才既集,政事既治,财用既充,士民既附,然後舉而用之,功無不成矣!彼之人觀我有必取之勢,則知其情狀者願為間諜,知其山川者願為鄉導,民心既歸,天意必從矣。

     > 比部郎中王樸進獻策文,認為:“中原朝廷喪失吳地、蜀地、幽州、并州,都是由于喪失了治國之道。

    如今一定要首先考察所以喪失土地的根本原因,然後才能知曉所以收取失地的方法。

    當開始喪失國土時,沒有不是因為君主昏庸臣子一奸一邪,軍隊驕橫百姓窮困,一奸一人亂一黨一在朝内炙手可熱,強将武夫在外面橫行霸道,由小變大,積微成著。

    如今要收取失地,隻不過反其道而行之罷了。

    進用賢人斥退壞人,是收羅人材的辦法;布施恩澤講究信用,是一團一結人心的辦法;獎賞功勞懲罰罪過,是鼓勵大家貢獻力量的辦法;革除奢侈節約費用,是增加财富辦法;按時使用民力,減少賦稅,是使百姓富足的辦法。

    等到群賢畢集,政事理順,财用充足,士民歸附,然後起兵而使用他們,千秋功業沒有不成功的了!對方的人民看到我方有必定取勝的形勢,知道内部情況的就願意當間諜,熟悉山川地理的就願意當向導,民心已歸附,那麼天意也必然會順從了。

    ” 凡攻取之道,必先其易者。

    唐與吾接境幾二千裡,其勢易擾也。

    擾之當以無備之處為始,備東則擾西,備西則擾東,彼必奔走而救之。

    奔走之間,可以知其虛實強弱,然後避實擊虛,