第十七卷(内戰史第五卷)

關燈
利益。

    他們中間有許多人被他收買了,特别是那些過去曾在龐培部下服務的人,因為他們擔心,如果屋大維不批準的話,他們的投降是不會發生效力的。

    當雷必達由于愚笨,還不知道這些事情的時候,屋大維帶着一大隊騎兵,來到他的軍營,他把騎兵留在門口,他隻帶着少數人跑進軍營裡去。

    當他向前走的時候,他對他所遇着的人宣布,他違反他的本意而被拖入戰争。

    那些看見了他的人把他當作大元帥歡呼緻敬。

    首先是那些被收買的龐培部下,他們集合起來,請求他饒恕。

    他說,請求饒恕的人沒有做他們自己的利益所要求他們應當做的事情,這使他感覺詫異。

    他們了解他的意思,馬上奪取他們的軍旗,投到他一邊去,而其餘的人也開始拆除他們的營帳。

     125.當雷必達知道這種騷動的時候,他從他的營帳裡跳起來,拿起武器。

    彼此互相毆擊已經開始了,屋大維的一個持盾者被殺。

    屋大維自己被一件武器擊在胄甲上面,但是沒有刺入肉内,他帶着他的騎兵逃跑。

    當他逃跑的時候,雷必達的一個衛兵分隊嘲笑他。

    屋大維大怒,不能抑制自己,他帶着他的騎兵把他們截斷,消滅了他們。

    其他衛隊的軍官們背叛了雷必達,效忠于屋大維,有些是馬上投降的,另一些是在夜間投降的,有些是沒有受人慫恿而自動投降,另一些是假裝多少受騎兵的壓迫而投降。

    有一些人還在那抵抗襲擊,把襲擊者打退,因為雷必達從各方面調來了援兵;但是當這些士兵們也叛變了的時候,他剩下來的軍隊,甚至那些對他最有好感的軍隊,也改變了态度。

    又是那些還留在他這邊的龐培的士兵首先行動,一隊一隊地先後轉變了。

    雷必達武裝另一隊士兵去阻止他們逃跑,但是就是那些為這個目的而武裝起來的士兵也跟其餘的人一塊兒跑到屋大維那一邊去了。

    當他們離開的時候,雷必達威脅他們,懇求他們。

    他緊緊地握着軍旗,說他絕不放棄這些軍旗,直到最後,一個旗手對他說&ldquo松手吧,否則你會死!&rdquo于是他害怕,就松手了。

     126.最後歸降屋大維的是騎兵,他們派遣使者到屋大維那裡去,問他是否可以殺掉雷必達,因為他已經不是司令官了。

    他的答複是否定的。

    這樣,雷必達發現他自己被所有的人所遺棄,這樣高的地位和這樣大的一支軍隊,頃刻之間就被剝奪了。

    他更換了服裝,匆忙地跑到屋大維那裡去,所有旁觀的人都跟着他跑去欣賞這個情景。

    當他到了的時候,屋大維驚起,阻止他跪拜,他穿着當時穿在身上的一套普通公民的服裝,被送往羅馬去了,他的司令官職務被免除,但是他所擔任的僧侶職務[89]沒有被免除。

     這個人過去做過司令官,曾經是三巨頭之一,任命過行政長官,曾經宣布過他的同輩中這樣多的人為公敵,他就是這樣以一個普通公民的身份終其身,有時向一些過去被宣布為公敵、後來做了行政長官的人請求照顧。

    [90] 127.屋大維既不追趕龐培,也不許别人去追趕,或者因為他避免侵犯安敦尼的領地,或者因為他想等待看安敦尼如何對待龐培,如果安敦尼做得不對的話,然後利用此事作為争吵的借口(因為他們長期以來互有懷疑,認為當其他競争者被消滅了的時候,野心會使他們兩人互相沖突的);或者因為,如屋大維後來所說的,龐培不是殺害他父親的兇手。

    現在他把他的軍隊聚集在一起,他共有45個軍團的步兵、25000騎兵、大約40000輕裝部隊和600條戰艦;他又有一個巨大數目的商船,但是他把這些商船送還它們的主人了,他給予士兵們以勝利的獎賞,一部分當時給付,一部分他答應以後給付。

    他分配冠冕及其他榮譽給所有的人,赦免了龐培部下的首領們。

     128.因為有了這一切的成功,他的鴻運興隆,不是言語所能形容的,但是幸福之神對于他的幸運變為嫉妒了。

    他的軍隊叛變,特别是他自己的部隊。

    他們要求退伍并要求給予他們的獎賞應該和參加腓力比戰役的戰士們所得到的獎賞相等。

    屋大維知道這次戰争不能和那次戰争等量齊觀。

    但是他答應了給付他們的功績所應得到的賞賜,包括那些在安敦尼部下服務的人在内,等到他們回來的時候。

    至于他們破壞紀律的問題,他用威吓的口氣,提醒他們不要忘記他們祖先的法律,不要忘記他們的誓言,不要忘記對破壞紀律的處罰。

    因為他們一點也不理會他所說的話,他改變了他的威吓口吻,恐怕叛變的風氣擴大到他新得的部隊内。

    他說,在适當的時候,他将跟安敦尼一道,使他們退伍。

    他又說,他一定不再使他們從事内戰,内戰幸而已告結束;隻用他們來反抗伊利裡亞人和其他蠻族部落了,[91]因為他們還在擾亂和平,這種和平是經過許多困難才取得的;從對外戰争中,士兵們會得到很多的财富。

    他們說,他們非等到他們已經得到以前戰争的賞賜和榮譽,絕不再從事戰争了。

    他說,給予他們以榮譽,就是現在他也絕不遲疑;但是他已經給予他們許多賞賜了,現在再把冠冕給予軍團,把紫邊長袍和他們本地城市的主要議員的職位給予百人隊長們和軍團将校們。

    當他正在分配其他這類的獎賞的時候,軍團将校俄飛利阿斯大聲喊道,冠冕和紫袍是兒童的玩具,士兵的獎賞是土地與金錢。

    群衆大聲呼喊,&ldquo說得對”因此,屋大維大怒,從講壇上跑下來了。

    士兵們圍繞着那個軍團将校,稱贊他,辱罵那些沒有和他們合并在一起的士兵們。

    那個軍團将校說,保衛這樣一個正義的主張,隻有他一個人就夠了。

    這樣說了之後,第二天他就失蹤了,從此沒有人知道他的下落。

     129.以後士兵們再不敢單獨地吐露他們的怨言了,隻成群地聯合起來,共同要求退伍。

    屋大維用各種方法撫慰他們的領導人。

    他解除了那些曾參加腓力比戰役[92]和穆提那戰役[93]而願意退伍的人的兵役,因為他們服務期限已滿。

    這些人共20000人,他遣散了他們,馬上送出西西裡,恐怕他們誘惑别人。

    他隻對那些曾經參加穆提那戰役的人補充說,雖然他們這樣被遣散了,但是他一定要履行他在那時候對他們所做的諾言。

    他來到其餘的軍隊面前,要求他們為這些叛亂者的僞誓罪作見證,這些叛亂者之被遣散,不是出自他們司令官的本意的。

    他表揚了那些留下來和他在一起的人,鼓勵他們可以期待迅速地解除兵役;他說,将來沒有人會因此而失望,說他們退伍的時候一定是很富有,又說他現在就發給他們每人500德拉克瑪。

    他這樣說了之後,就從西西裡勒索貢稅達1600他連特,任命阿非利加和西西裡的總督,分配一部分軍隊到每個行省去。

    他把安敦尼的船艦送回他林敦。

    他用船艦預先運送一部分軍隊回意大利去;當他離開西西裡的時候,他帶着其餘的軍隊。

     130.當他到達羅馬的時候,元老院通過贈予他無限的榮譽,使他有權利接受全部榮譽,或者接受那些他所願意接受的榮譽。

    元老們和人民,頭戴花冠,出城很遠來迎接他;當他到了的時候,他們護送他,首先到神廟裡,然後從神廟到他的家裡。

    第二天,他對元老院,對人民發表演說,詳述從開始到目前,他的功績和他的政策。

    他把這些演說詞寫下來,以小冊子的形式發表,他宣布和平與德政,說内戰結束了,豁免尚未繳納的捐稅,免除農民的賦稅和租種公有土地者的欠款。

    在元老院所通過給予他的榮譽中,他接受了一個小凱旋儀式,[94]每年在他勝利的日子舉行慶祝典禮和一個金像豎立在廣場中;這個金像外面罩着他進羅馬時所穿的衣服,站在一個用俘虜的船艦上的船嘴覆蓋的圓柱上。

    金像安置在那裡,像上刻有下面的銘語: &ldquo他恢複了陸地上和海上長期以來被破壞了的和平。

    &rdquo 131.當人民想把最高僧侶的職位從雷必達手中移交給屋大維(這個職位在法律上是終身的)的時候,屋大維不願意接受;他們懇求把雷必達當作公敵來處死的時候,他不許這樣做。

    他送一些密封的信件給所有的軍隊,命令他們在同一個指定的日期拆開信件,執行信内的命令。

    這些命令是關于内亂時期參加軍隊的逃亡的奴隸,龐培曾經請求解放這些奴隸,元老院與和約已經允許了這個請求。

    這些奴隸在同一天内都被逮捕,送往羅馬,屋大維把這些奴隸交還他們的羅馬主人或意大利主人,或這些奴隸主的繼承人。

    他也把西西裡奴隸主的奴隸交還。

    他把那些沒有人認領的奴隸,在他們原來逃亡的城市裡處以死刑。

    [95] 132.這樣,内亂看來終結了。

    現在屋大維年28歲。

    許多城市聯合起來,把他列入它們的保護神之内。

    這時候,在意大利和羅馬盜賊成群,出沒無常。

    他們的行為與其說是秘密的偷盜,不如說是無恥的劫掠。

    屋大維派薩賓那斯制止這種混亂局面。

    薩賓那斯把許多捉着的強盜正法,在一年之内,恢複了全部治安。

    據說,現在還存在的守夜大隊的辦法和制度是起源于那個時候。

    屋大維這樣空前迅速地肅清了這種禍害,令人驚異。

    他讓任期一年的行政長官處理公務,在許多細節方面都是依照國家的習慣。

    他焚毀了有關内争證據的文件,他說,等安敦尼從帕提亞戰争回來的時候,他将完全恢複憲法,因為内戰已經結束了,他相信安敦尼也是願意放棄政權的。

    因此,人民歡呼,推選他為終身保民官,人民提供這個永久的職位,勸他放棄以前的職位。

    他接受了這個職位,同時他私自寫信給安敦尼,談到政府的事情。

    畢布拉斯将離開安敦尼的時候,安敦尼指示他去和屋大維商量。

    安敦尼派遣總督們去統治各行省,如同屋大維所做的一樣,他有意和屋大維聯合起來,參加對伊利裡亞人的遠征。

     XIV.綏克斯都·龐培之死 133.龐培從西西裡逃往安敦尼那裡去,[96]停留在拉西尼昂地角,劫掠富有的朱諾神廟的财物。

    他在密提林登陸,在那裡住過一些時候,當他的父親和恺撒作戰的時候,他的父親讓他跟着他的母親住在那裡,當時他還是一個兒童;他的父親戰敗之後,又在那裡和他在一起。

    因為現在安敦尼正在米提跟米提人和帕提亞人進行戰争,龐培決定在他回來的時候,投靠他。

    當他聽到安敦尼被打敗了,這個消息還沒有完全證實的時候,他的希望又恢複了,他幻想,如果安敦尼死了的話,他可以繼承安敦尼的位置;如果安敦尼回來了的話,他可以分享他的政權。

    他經常想起不久以前征服亞細亞的雷賓那斯。

    當他有這種心情的時候,他得到消息說,安敦尼已經回到亞曆山大裡亞了。

    因為他計劃想達到這兩個目的,他派遣使者到安敦尼那裡去,表面上是投降安敦尼,聽候處理,把自己作為一個朋友和同盟者,向他提出;但是實際上是去探聽安敦尼的真實情況。

    同時,他秘密地派遣另一些人到色雷斯和本都諸王公那裡去,如果他不能從安敦尼那裡取得他所希望的,他就打算通過本都,逃往亞美尼亞去。

    他又派人到帕提亞人那裡去,希望他們在對抗安敦尼的後一段戰争中,把他作為一個将軍來熱烈地歡迎,因為他是一個羅馬人,特别是因為他是偉大的龐培的兒子。

    他修理他的船艦,訓練他在船艦上帶來的士兵們,時而借口他害怕屋大維,時而借口他準備支援安敦尼。

     134.當安敦尼聽到龐培來了的時候,他馬上派遣泰提阿斯去抵抗他。

    安敦尼命令泰提阿斯在叙利亞收集船艦和士兵,如果龐培表示敵意,就猛力向他進攻;如果龐培願意服從安敦尼的話,就應優待他。

    于是他接見已經到了那裡的使者們。

    他們對他發言如下:&ldquo龐培派遣我們到你這裡來,不是因為他不能夠逃往西班牙(如果他想繼續戰争的話;因為他父親的關系,西班牙對他是友好的,當他還比較年輕的時候,西班牙贊助他的事業,就是現在,為了那個目的,也還是邀請他的),而是因為他願跟你共享和平;如果必要的話,他情願在你的命令下戰鬥。

    他提出這些建議,不自今日始,而是當他占領西西裡,破壞意大利的時候,當他救出你的母親,把她送到你這裡來的時候,[97]就提出了這些建議的。

    如果你接受了這些建議的話,龐培就不會被逐出西西裡(因為你就不會把船艦供給屋大維來反對他),他也不會因為屋大維沒有派遣那些他所答應派遣給你的軍隊而在帕提亞戰敗了。

    事實上,除了你的其他領土之外,現在你可能已經占領了意大利。

    因為在那個對于你最有利的時候,你沒有接受這些建議,他現在又向你提出,使你不要常常因為屋大維的言辭和你們現在的婚姻關系而落入他的圈套中,因為你會記得,雖然他和龐培有婚姻關系,[98]但是他在已經訂立了和約之後,毫無理由地向他宣戰了。

    他又剝奪了政府中他的夥伴雷必達的分地,[99]也沒有把任何部分分給你。

    &rdquo 135.&ldquo現在你是防止他建立他所渴望的君主國的惟一的一個人了。

    真的,如果不是龐培從中阻撓的話,他早已向你進攻了。

    雖然你自己早有所見,龐培出自善意,請你注意這些事情,因為比較起來他是喜歡一個坦白而寬宏大量的人而不喜歡一個欺詐、奸險而狡猾的人。

    他不責備你把一些船艦送給屋大維來進攻他,因為你由于需要想換得一些士兵來參加帕提亞的戰争,但是他要提醒你,那支軍隊并沒有派來。

    總之,龐培把他自己和那些現在還在他手中的船艦以及那些就是在他逃亡的時候,也沒有叛離他的最忠誠的士兵們一起交給你。

    如果和平維持下去的話,你挽救了偉大的龐培的兒子,這是你的無上的光榮。

    如果戰争爆發的話,在正将到來、事實上已經到來的沖突中,他對你是有很大的幫助的&rdquo。

     136.當使者們這樣說完了之後,安敦尼把他送給泰提阿斯的命令給他們看,他說,如果龐培真的是這樣想的話,他會在泰提阿斯護送之下,親自到這裡來的。

    同時,龐培所派往帕提亞的使者們被安敦尼的将軍們所俘虜,帶到亞曆山大裡亞。

    安敦尼審問每個使者之後,他把龐培的大使們召來,把那些被俘虜的人給他們看。

    就是那時候,他們還替龐培辯護說,他是一個陷于絕境的青年,擔心安敦尼對他不同情,為勢所迫,就是羅馬的死敵,他也不得不去嘗試一下。

    他們說,一旦他知道了安敦尼的誠意,他就會馬上表示出他自己的誠意,那時候他就不需要有任何其他企圖或想法了。

    安敦尼在其他方面總是天性坦白,寬宏大量,不懷疑别人的,所以他相信了他們的話。

     137.同時,當龐培到了的時候,安敦尼的亞細亞總督福尼阿斯看見他的行動安靜,接待了他,因為福尼阿斯沒有足夠的力量來阻止他,又不知道安敦尼的意思。

    福尼阿斯看見龐培訓練他的軍隊,他就從行省的居民中召集軍隊,匆忙地召來阿希諾巴包斯(他在附近指揮一支軍隊),又從另一方面召來阿明塔斯。

    阿希諾巴包斯和阿明塔斯迅速地響應了号召,龐培抱怨福尼阿斯說,當他已經派遣大使們到安敦尼那裡去,正在那裡等待安敦尼的答複的時候,福尼阿斯把他當作敵人看待。

    當他這樣說的時候,他在考慮,和庫裡阿斯同謀,逮捕阿希諾巴包斯;庫裡阿斯是阿希諾巴包斯部下的一個軍官。

    他想扣留阿希諾巴包斯作為一個重要的人質,于必要時,可以和他自己交換。

    這個詭計被發覺了,庫裡阿斯當着在那裡的羅馬人面前被判罪處死。

    龐培處死他的被解放的奴隸提奧多魯斯,因為隻有他是參加這個秘密計劃的,龐培相信這個秘密是他洩露的。

    因為他不能再對福尼阿斯隐瞞他的計劃了,他用詭計占據了拉姆普薩卡斯;那個城市裡有許多意大利人,這些人是蓋約·恺撒作為移民安置在那裡的。

    他以大量的賞金引誘這些意大利人在他的軍隊裡服務。

    現在他有200騎兵和3個軍團的步兵,他從海陸兩方面進攻塞西卡斯。

    他在兩方面都被擊退了,因為安敦尼有一支軍隊,雖然人數不多,在塞西卡斯監視着安敦尼在那裡所豢養的角鬥士。

    所以龐培退到亞加亞人的海港内,聚集糧食。

     138.福尼阿斯沒有開始采取敵對的行動,隻把一大隊騎兵駐紮在龐培的旁邊,以防止敵人劫掠糧食,或吸引那些城市到他那一邊去。

    因為龐培沒有騎兵,他從前面襲擊福尼阿斯的軍營,同時秘密地派遣一支軍隊繞到福尼阿斯的後方。

    因此福尼阿斯指揮他的軍隊抵抗龐培從前面的進攻,但是他被後方的軍隊逐出軍營了。

    當他的士兵們逃過斯卡曼得平原的時候,因為近來下雨,平原地帶浸透了水,龐培追趕他們,殺死了許多人。

    那些被救出來的士兵們暫時退到一個安全地方去,因為他們已經不适于戰鬥。

    那些因為不斷的苛捐雜稅的壓榨而貧窮了的人很願意加入龐培的軍隊,特别是因為他在亞加亞人的海港中取得了勝利,因而獲得了很大的名聲;當時他們正在等待從密西亞、普羅蓬提斯和其他地方來的援兵。

    龐培缺少騎兵,因而不能奪取糧食。

    這時候,他聽到屋大維派來一隊騎兵到安敦尼那裡去,安敦尼正在雅典過冬。

    所以龐培派遣一些秘密使者,攜帶黃金去收買這支軍隊。

     安敦尼的馬其頓總督捉着了這些人,把他們的黃金分配給這些騎兵。

     139.但是龐培占領了尼西亞和尼科米底亞,他在那裡得到大量金錢,他的勢力出乎意外地迅速增長起來了。

    但是駐紮在離他不遠的地方的福尼阿斯在春天開始的時候,得到了援兵,首先是從西西裡來的那70條船艦,這些是安敦尼借給屋大維進攻龐培的船艦中被救出來的船艦,[100]因為西西裡戰争結束之後,屋大維把這些船艦送回來了。

    其次,泰提阿斯又帶着120條船艦和一支大軍從叙利亞來了,所有這些軍隊都在普羅科尼撒登陸。

    所以龐培驚慌起來了,焚毀他自己的船艦,武裝他的槳手,因為他相信,把他所有的軍力聯合起來,在陸地上作戰,比較有利。

    巴馬的喀西約,那西狄阿斯,薩特尼那斯,德谟斯,安提斯提阿斯和當時還和他在一起作為朋友的其他著名人物,其中地位最高的方尼阿斯以及龐培的嶽父利波看到,就是在安敦尼付以全權的泰提阿斯已經到了之後,龐培還不停止對于優越兵力的反抗,感覺到他是沒有希望了;因此,他們替自己談判好了條件之後,就倒到安敦尼那一邊去了。

     140.龐培現在為他的朋友們所遺棄,退到俾泰尼亞的内地,據說,他想從那裡到亞美尼亞去。

    有一天夜裡,當他悄悄地跑出他的軍營的時候,福尼阿斯和泰提阿斯追趕他,阿明塔斯也來追趕。

    猛追之後,他們在傍晚的時候趕上了他,各人都在一個小山的附近紮營,沒有壕溝或栅欄,因為天色已晚,他們也疲倦了。

    當他們在這種情況下的時候,龐培帶着300輕裝部隊進行夜襲,殺死了許多還在睡眠中或從床上跳下來的人。

    其餘的士兵來不及穿好衣服,就可恥地潰逃。

    很明顯,如果龐培以他的全部軍隊進行夜襲的話,或者如果他把他所取得的勝利進行到底的話,他會把他們完全打敗了。

    但是他被惡魔所迷,又把這些機會失掉了;他從這件事中沒有得到别的好處,隻是他更加深入這個地區的内地了。

    他的敵人們聯合起來,截斷他的糧食供應,直到最後,他因糧食缺乏而陷于危險中。

    于是他設法和福尼阿斯會晤,因為福尼阿斯過去是偉大的龐培的朋友,他的地位比較高,他的性格比較誠實可靠。

     141.龐培站在一條河邊,跟福尼阿斯隔河相對的時候,他說,他已經派遣大使們到安敦尼那裡去了;他又說,同時因為他需要糧食,他們給了他,所以他做出他所做的事情來了。

    他接着說,&ldquo如果你們是依照安敦尼的指示來對我作戰的話,那麼,他沒有看透正将到來的戰争,因而把他自己的利益看錯了。

    如果你們還不知道安敦尼的意旨就對我作戰的話,那麼,我聲明,懇求你們等到我派往安敦尼那裡去的使團回來的時候,或者現在就逮捕,把我帶到安敦尼那裡去。

    福尼阿斯啊,我隻願意向你投降,隻求你保證一定把我平安地帶到安敦尼那裡去&rdquo。

    他這樣說,因為他相信安敦尼是一個寬厚的人,他隻擔心在途中發生事故。

    福尼阿斯答複他如下:&ldquo如果你想投降安敦尼的話,你應當在開始的時候就投降;不然的話,也應當在密提林安靜地等待他的答複。

    但是既然你想作戰,你才做出你已經做的事情來,那麼,有什麼必要一定向一個已經知道你的行為的人再詳細叙說你的行為呢?如果你現在已經悔悟了的話,那麼,你不要使我們這些将軍們彼此發生沖突,而應當向泰提阿斯投降,因為安敦尼已經把這些事情,交給了他。

    你向我請求的保證,你可以向他請求。

    他已經接到了安敦尼的命令,[101]如果你進行戰争的話,就把你處死;但是如果你投降的話,那麼,就很客氣地把你送到他那裡去。

    &rdquo 142.泰提阿斯對他進行戰争,龐培很為憤怒,認為泰提阿斯忘恩負義,因為有一次泰提阿斯被俘虜,龐培饒恕了他的性命。

    除憤怒之外,他認為泰提阿斯不是出身于貴族,一個龐培家族的人向泰提阿斯投降,有失他的尊嚴。

    并且他疑心泰提阿斯,或者是因為他知道泰提阿斯的性格,認為他是不可靠的,或者是因為他知道,如上面所說的,他對于泰提阿斯施恩之前,曾做過一些損害泰提阿斯的事情。

    他又向福尼阿斯提出投降,懇求福尼阿斯接受他。

    當福尼阿斯拒絕的時候,他說他願向阿明塔斯投降。

    福尼阿斯說,阿明塔斯不會接受他的,因為那是對安敦尼所全權委任的人一個侮辱。

    這樣,他們兩人的會談就結束了。

    福尼阿斯的軍營裡流行着一種意見,認為龐培沒有别的辦法了,第二天他一定會向泰提阿斯投降的。

    夜間到了的時候,龐培使營火照常燃燒着,軍号照常在間隔的時間内通宵發出信号,而他卻悄悄地帶着一隊準備得很好的士兵從軍營裡退出,事先沒有告訴他們是到那裡去。

    他想跑到海邊去,焚毀泰提阿斯的艦隊;如果不是斯卡魯斯叛離了他,而把他離開了軍營和他所走的路線告訴敵人(雖然斯卡魯斯不知道他的計劃)的話,那麼,很可能他會把泰提阿斯的艦隊焚毀了。

    阿明塔斯帶着1500騎兵追趕龐培,龐培是沒有騎兵的。

    當阿明塔斯來到近前的時候,龐培的士兵們倒向他一邊去了,有一些是偷偷地,另有一些是公開地。

    龐培幾乎完全被遺棄了;他害怕他自己的士兵們,因而無條件地向阿明塔斯投降了,雖然他不屑于在有條件的情況下向泰提阿斯投降。

     143.綏克斯都·龐培就是這樣被俘虜了。

    他是偉大的龐培最後留下來的一個兒子,幼年就喪失了父親,[102]當他還是一個年輕小夥子的時候又喪失了哥哥。

    [103]他的父兄死了之後,他長時期隐藏起來,在西班牙過着掠奪生活,後來他宣布他是龐培的兒子,因而聚集了很多群衆。

    于是他更公開地從事劫掠生活。

    在蓋約·恺撒死後,他激烈地進行戰争,聚集了一支大軍以及船艦和金錢,占領島嶼,成為西部海洋[104]的主人,使意大利發生饑荒,迫使他的敵人們依照他所提出來的條件訂立和約。

    [105]最重要的,是他在宣布公敵的時候對羅馬所做出的貢獻;當時,羅馬遭受完全毀滅,他救出了許多貴族,由于他的緣故,後來他們安全地回到了家鄉。

    [106]但是他犯了一些奇怪的錯誤:他對于他的敵人從來不采取進攻的政策,雖然命運之神給了他許多機會;[107]他隻防衛自己。

     144.在這些經曆之後,龐培被俘虜了。

    泰提阿斯使龐培的士兵們在安敦尼的軍隊裡服務,在米利都把龐培處死,時年四十。

    [108]他這樣做,或者是他自己做主的,因為他憤恨以前龐培對他的侮辱,而對于以後的恩德忘恩負義;或者是執行安敦尼的命令。

    有人說,下這個命令的是普隆卡,不是安敦尼。

    他們認為當普隆卡做叙利亞總督的時候,安敦尼寫信授權給他,于緊急時,可以代安敦尼署名,使用安敦尼的印章。

    有人認為命令是普隆卡寫的,而安敦尼是知道的,但是因為龐培這個名字安敦尼不好意思寫這個命令,又因為克婁巴特拉由于偉大的龐培的關系而袒護他。

    又有一些人認為普隆卡知道這些事實,因而自己把責任擔負起來,下這個命令,以為預防,恐怕龐培有了克婁巴特拉的合作,會破壞安敦尼和屋大維之間的良好關系。

     145.龐培死後,安敦尼又遠征亞美尼亞,屋大維則遠征伊利裡亞人,[109]因為伊利裡亞人正在劫掠意大利,他們之中有些人從來就沒有屈服于羅馬人,另一些人是在内戰時期叛變的。

    因為關于伊利裡亞人的事情,我知道得不很清楚,這些事情本身也不足以構成一卷書,又沒有别的适當地方可以叙述,所以我把這些事情記在上面(從羅馬人得到伊利裡亞的時候開始,叙述到終結時為止),[110]附在《馬其頓史》[111]的後面,[112]因為馬其頓和伊利裡亞是互相毗連的。

     *** [1]參閱本卷第8。

    &mdash&mdash譯者 [2]參閱本卷第126。

    &mdash&mdash譯者 [3]也名叫西塞羅。

    &mdash&mdash譯者 [4]三巨頭之一雷必達的兄弟。

    &mdash&mdash英譯者 [5]即那旁·高盧和西班牙,參閱XVI.2。

    &mdash&mdash譯者 [6]20年。

    &mdash&mdash譯者 [7]參閱XII.62。

    &mdash&mdash譯者 [8]馬略軍事改革以後,羅馬的軍制是這樣的:每個軍團為六千人;每軍團有10個大隊,每個大隊有3個中隊,每個中隊有2個百人隊。

    實際上每個軍團的人數不一定是足額。

    &mdash&mdash譯者 [9]參閱XVI.76-80。

    &mdash&mdash譯者 [10]參閱XIV.64&mdash&mdash譯者 [11]參閱XVI.60-62,64&mdash&mdash譯者 [12]參閱XI.51。

    &mdash&mdash譯者 [13]參閱XVI.61。

    &mdash&mdash譯者 [14]參閱XVI.90。

    &mdash&mdash譯者 [15]這是一個稱号。

    &mdash&mdash英譯者 [16]參閱XI.53以下。

    &mdash&mdash譯者 [17]參閱XII.106。

    &mdash&mdash譯者 [18]參閱XI.51。

    &mdash&mdash譯者 [19]參閱XVI.18。

    &mdash&mdash譯者 [20]那旁·高盧和西班牙。

    參閱XVI.2。

    &mdash&mdash譯者 [21]參閱XVI.3。

    &mdash&mdash譯者 [22]參閱XVI.110-112,125以下。

    &mdash&mdash譯者 [23]被剝奪土地的人中間,有維吉爾,荷拉斯,提巴拉斯和普羅柏提阿斯。

    &mdash&mdash英譯者 [24]斯韋托尼阿斯(《奧古斯都傳》14)說到這個戲院中的事件。

    他說,屋大維幾乎喪失了他的生命,隻因為那個士兵突然出現,他才免于危險。

    &mdash&mdash英譯者 [25]參閱本卷第3、12。

    &mdash&mdash譯者 [26]腓力比戰役。

    &mdash&mdash譯者 [27]原文上說,&ldquo從西班牙來&rdquo,但是很明顯,這是一個錯誤,可能是阿庇安本人的錯誤。

    參閱下面第27節。

    &mdash&mdash英譯者 [28]此外原文可能有脫漏。

    &mdash&mdash英譯者 [29]在阿裡西亞附近。

    &mdash&mdash英譯者 [30]參閱本卷第2。

    &mdash&mdash譯者 [31]即新舊阿非利加。

    參閱XVI.53。

    &mdash&mdash譯者 [32]參閱本卷第3、12。

    &mdash&mdash譯者 [33]約下午6時到9時。

    &mdash&mdash譯者 [34]此處原文是不完整的。

    &mdash&mdash英譯者 [35]指屋大維。

    &mdash&mdash譯者 [36]可能是:&ldquo脫掉他的軍服,遣退&hellip&hellip。

    &rdquo&mdash&mdash英譯者 [37]此處所說的《回憶錄》可能是屋大維本人的《回憶錄》,在X.14和XVI.110中也提到這部《回憶錄》。

    &mdash&mdash英譯者 [38]希臘文。

    &mdash&mdash譯者 [39]冶鐵之神,朱比特和朱諾之子。

    &mdash&mdash譯者 [40]即近代浦祖俄利的希臘名稱。

    &mdash&mdash英譯者 [41]參閱XVI.110&mdash112;125以下。

    &mdash&mdash譯者 [42]參閱本卷第45。

    &mdash&mdash譯者 [43]可能是琉喜阿斯·卡賴那斯。

    &mdash&mdash英譯者 [44]公元前40年夏季。

    &mdash&mdash譯者 [45]參閱XVI.110&mdash112;125以下。

    &mdash&mdash譯者 [46]參閱本卷第56。

    &mdash&mdash譯者 [47]參閱本卷第51。

    &mdash&mdash譯者 [48]參閱本卷第19。

    &mdash&mdash譯者 [49]指過去安敦尼的财政官馬·科克西猶斯·納爾革。

    &mdash&mdash英譯者 [50]參閱本卷第50。

    &mdash&mdash譯者 [51]參閱本卷第59。

    &mdash&mdash譯者 [52]參閱XIV.18。

    &mdash&mdash譯者 [53]老雷賓那斯為龐培黨人,死于西班牙(XIV.62、95、105);其子少雷賓那斯為帕提亞人的将軍。

    &mdash&mdash譯者 [54]阿庇安的《羅馬史》原來計劃最後一部分是《帕提亞曆史》,但是這部分他沒有寫成。

    &mdash&mdash譯者 [55]參閱本卷第19。

    &mdash&mdash譯者 [56]此外原文可疑。

    &mdash&mdash英譯者 [57]近代的伊斯基亞。

    &mdash&mdash英譯者 [58]參閱XVI.84。

    &mdash&mdash譯者 [59]參閱第2。

    &mdash&mdash譯者 [60]羅馬高級僧侶團體之一,由占蔔官16人組成。

    &mdash&mdash譯者 [61]她們是國竈的守護者,公家和私人的重要文件常交她們保管。

    &mdash&mdash譯者 [62]參閱本卷第10&mdash11。

    &mdash&mdash譯者 [63]指卡利波提斯的旋渦(英譯者)。

    參閱《奧德賽》(XII.85以下;245以下。

    中譯本,319頁以下),奧得修斯所遇的六頭十二足的女怪西即指此地的旋渦。

    &mdash&mdash譯者 [64]參閱本卷第26、100、143。

    &mdash&mdash譯者 [65]此處原文可能有脫漏或錯誤。

    &mdash&mdash英譯者 [66]參閱本卷第65。

    &mdash&mdash譯者 [67]塔拉斯河。

    &mdash&mdash英譯者 [68]延長到公元前33年12月31日。

    &mdash&mdash譯者 [69]參閱本卷第79。

    &mdash&mdash譯者 [70]羅馬的5月(Quintilis)即現在的7月(羅馬曆以3月為1月),恺撒生于該月12日,故以朱理亞為7月(July)的名稱。

    &mdash&mdash譯者 [71]羅馬曆每月的1号稱為&ldquo朔&rdquo日(Calends);3、5、7、8等月的7号,其他月份的5号,稱為&ldquo上弦&rdquo(nones,即由望日上溯至第9日);3、5、7、8等月的15号,其他月份的13号,稱為&ldquo望&rdquo日(Ides,即上弦後的第8日)。

    &mdash&mdash譯者 [72]在西西裡之東北。

    &mdash&mdash譯者 [73]現在的龐特雷裡亞島,在突尼斯與西西裡之間。

    &mdash&mdash譯者 [74]海神。

    &mdash&mdash譯者 [75]參閱XIV.39。

    &mdash&mdash譯者 [76]參閱本卷第97。

    &mdash&mdash譯者 [77]近代的斯特隆波裡。

    &mdash&mdash英譯者 [78]有長釘的厚闆,用以鈎住敵船的(英譯注)。

    羅馬人利用這種有長釘的厚闆鈎住敵船,然後從闆上跳入敵艦,和敵人進行肉搏戰。

    &mdash&mdash譯者 [79]意為&ldquo保護神&rdquo。

    參閱修昔底德《伯羅奔尼撒戰争史》,中譯本第420頁。

    &mdash&mdash譯者 [80]公元前735年。

    &mdash&mdash譯者 [81]參閱XVI.38。

    &mdash&mdash譯者 [82]指屋大維。

    &mdash&mdash譯者 [83]這是阿庇安的一個錯誤。

    &mdash&mdash英譯者 [84]參閱《奧德賽》中譯本,332頁以下。

    &mdash&mdash譯者 [85]&pi&sigma&theta?&iota&sigmaf一字,無疑是一個錯誤。

    這裡的意思應當是&ldquo煩惱&rdquo而不是&ldquo高興&rdquo。

    &mdash&mdash英譯者 [86]公元前36年9月。

    &mdash&mdash譯者 [87]參閱本卷第52。

    &mdash&mdash譯者 [88]參閱XVI.2;XVII.3。

    &mdash&mdash譯者 [89]最高僧侶是終身職位,參閱本卷第131。

    &mdash&mdash譯者 [90]參閱XVI.50。

    &mdash&mdash譯者 [91]參閱X.16&mdash28。

    &mdash&mdash譯者 [92]參閱XVI.110&mdash112;125以下。

    &mdash&mdash譯者 [93]參閱XV.49以下。

    &mdash&mdash譯者 [94]舉行小凱旋式時,勝利的将軍頭戴挑金鑲冠,徒步或乘馬入城;舉行凱旋時,則頭戴桂冠,乘戰車入城。

    &mdash&mdash譯者 [95]屋大維是這樣鞏固奴隸制以保護奴隸主的利益的。

    &mdash&mdash譯者 [96]接本卷第122的叙述。

    &mdash&mdash譯者 [97]參閱本卷第52。

    &mdash&mdash譯者 [98]屋大維的妻子是龐培的嶽父利波的妹妹。

    參閱本卷第53。

    &mdash&mdash譯者 [99]參閱本卷第3、126。

    &mdash&mdash譯者 [100]參閱本卷第129。

    &mdash&mdash譯者 [101]參閱本卷第134。

    &mdash&mdash譯者 [102]參閱XIV.84以下。

    &mdash&mdash譯者 [103]參閱XIV.104以下。

    &mdash&mdash譯者 [104]西部地中海。

    &mdash&mdash譯者 [105]參閱本卷第71&mdash74。

    &mdash&mdash譯者 [106]參閱本卷第74。

    &mdash&mdash譯者 [107]參閱本卷第25、91。

    &mdash&mdash譯者 [108]公元前75&mdash35年&mdash&mdash譯者 [109]參閱X.18&mdash28。

    &mdash&mdash譯者 [110]原意不明。

    &mdash&mdash英譯者 [111]第9卷。

    &mdash&mdash譯者 [112]第10卷。

    &mdash&mdash譯者