第十六卷(内戰史第四卷)
關燈
小
中
大
,而不懸挂在講壇前面。
另一個人有一座很華麗而隐蔽得很好的别墅,别墅中有一個美麗而深邃的洞室;可能因為這個别墅的關系,他被宣布為公敵了。
當兇手們向他走來的時候,他正在洞室内散步,一個奴隸看見兇手們還在一定距離之外,他把王人送進洞室的最深處,他自己穿着他主人的短緊身衣,冒充他的主人,裝作很吃驚的樣子,如果不是他的一個同伴奴隸洩露了這個詭計,他自己就會當場被殺。
這樣,他的主人就被殺死了。
但是人民很憤怒,使三巨頭不得安甯,直到最後,他們得到三巨頭的允許,使那個出賣主人的奴隸釘死在十字架上,使那個想設法救出主人的奴隸獲得自由。
一個奴隸洩露了哈特略躲藏的地方,因而獲得自由。
在拍賣死者的财産時,這個奴隸出高價以抵制死者的兒子們,并粗暴地侮辱了他們。
他們暗中流淚,到處跟着他跑,直到最後,人民憤怒了,三巨頭又使他成為被宣布為公敵者的兒子們的奴隸,因為他做得太過分了。
V.對兒童和婦女的迫害情況 30.這是成年人的悲慘情況,但是這個災禍,為了财富的關系,延及孤兒們。
有一個兒童,當他到學校去的時候,跟他的仆人一塊兒被殺死了,因為那個仆人用手臂抱着那個兒童,不肯把他交出。
阿提略剛剛穿上成年人的寬袍,[23]按照習慣,帶着一隊朋友們到神廟裡去祭祀,他的名字出乎意外地被列在公敵的名單上,他的朋友們和仆人們逃跑了,隻剩下他一個人,他失去了他豪華的仆從之後,跑到他的母親那裡去。
他的母親害怕,不敢收他。
他的母親使他失望之後,他認為向任何其他的人去請求援助也是不可靠的,因此他逃往一個山上。
饑餓迫使他從山上跑到平原地方來,在那裡他被一個強盜捉着了,這個強盜慣于俘虜過路的人,使他們在工場中工作。
這個嬌生慣養的青年不能忍受這種苦工,他帶着他的腳鐐逃到大路上來了,向一些從那裡走過的百人隊長們暴露了自己,于是被殺死了。
31.當這些事情正在發生的時候,雷必達舉行一個凱旋,以慶祝他在西班牙的軍功,一個命令公布如下:&ldquo願幸福之神保祐我們。
現在向全體男女們宣布,今天你們要舉行祭祀和宴會,以資慶祝。
沒有這樣做的人,将被列入公敵的名單内。
&rdquo雷必達領導凱旋的行列到卡皮托神廟去,後面跟着全體公民,他們表面上表示快樂,但内心是悲傷的。
被宣布為公敵者的房屋被掠奪了,但是購買他們的土地的人不多,因為有些人恥于增加不幸者的負擔。
另一些人以為這樣的财産會帶來不幸的;或者以為,如果有人看見他們手中有金銀,這對于他們一點也不是安全的;或者以為,他們有了目前的自己的财産,已經難免不受危險,如果增加他們的财産,那就更加危險了。
隻有那最冒失的人以最低的價格購買,因為隻有他們買。
這樣,三巨頭原來希望能夠以産業換得足夠的金錢,以作戰争的準備,但是現在他們還缺少2億德拉克瑪。
32.關于這個問題,三巨頭對人民發表演說,頒布一個命令,要求1400個最富有的婦女估計她們的财産的價值,并交納三巨頭所規定的每人應擔負的份額以備這次戰争之用。
法令規定,如果有人隐瞞她的财産,或作虛僞的估價,應處以罰金;凡告密者,無論是自由民,或奴隸,應予以獎勵。
這些婦女決定去懇求三巨頭的眷屬們。
他們在屋大維的姐姐和安敦尼的母親那裡還未失望;但是安敦尼的妻子福爾維亞把她們逐出門外,她們很難忍受她的粗暴。
于是她們沖到廣場裡三巨頭的法庭裡去,人民和衛兵分開一條路讓她們過去。
在那裡,她們推舉霍騰西亞做代表,發言如下:&ldquo依照我們這種地位的婦女們,向你們提出請願的适當方式,我們求助于你們家裡的夫人們;但是福爾維亞用不相宜的态度對待我們,我們因此被她趕到廣場裡來了。
你們已經剝奪了我們的父親們、我們的兒子們、我們的丈夫們和我們的兄弟們,你們控告他們做了對不起你們的事情;如果你們又把我們的财産奪去的話,你們使我們陷入一種和我們的身世、我們的習慣、我們的性别不相宜的地位。
如果我們做了對不起你們的事情,如你們所說我們的丈夫們所做的那樣的話,那麼請你們宣布我們為公敵,如你們對我們的丈夫們所作的一樣。
但是如果我們婦女們沒有表決過你們中間任何一個人為公敵,沒有拆毀你們的房屋,沒有消滅你們的軍隊,或者領導另一支軍隊來反對你們的話,如果我們沒有阻止你們取得職位和榮譽的話&mdash&mdash那麼,我們既沒有犯同樣的罪行,為什麼我們受到同樣的處罰呢?&rdquo 33.&ldquo你們為了争奪榮譽、兵權和政權而彼此競争,造成這樣有害的後果,我們沒有分享這些榮譽、這些兵權和這些政權,我們為什麼要納稅呢?難道你們說,&lsquo因為這是戰時&rsquo嗎?全人類中間,因為性别的關系,婦女們是免稅的,什麼時候沒有戰争呢?什麼時候曾經對婦女們征過稅呢?當你們由于和迦太基的沖突,有喪失整個帝國和羅馬城本身的危險的時候,我們的母親們曾經有過一次表現得超乎女性之上的品質,做了捐獻。
但是那時候,她們是自動捐獻的,不是從她們的地産、她們的田園、她們的嫁奁或她們的房産中捐獻的,因為沒有這些東西,自由的婦女們是不可能生活的;而隻是從她們的珠寶中捐獻的,就是這些東西,也不是按照固定的估價捐獻的,不是因為害怕告密者或控告者,不是在暴力壓迫之下捐獻的,而是他們自願地拿出來的。
現在帝國或祖國有什麼緊急危險呢?讓高盧人或帕提亞人的戰争來吧,在為了共同安全的熱忱方面,我們将不會遜于我們的母親們;但是為了内戰,我們絕不捐獻,甚至也不會幫助你們互相攻擊!我們沒有捐獻給恺撒或龐培。
馬略或秦那也沒有向我們征過稅。
在國内掌握專制政權的蘇拉也沒有向我們征過稅,而你們說,你們正在恢複共和國。
&rdquo 34.當霍騰西亞這樣說的時候,三巨頭大怒,因為當男子們尚且緘默無言的時候,婦女們竟敢舉行公衆聚會,她們竟敢要求行政長官們對于他們的行動解釋理由,當男子們在軍隊裡服務的時候,婦女們甚至連錢都不肯供應。
他們命令侍從們把她們趕出法庭;侍從們正要這樣做的時候,外面的群衆大聲叫喊,于是侍從們停止了。
三巨頭說,他們等到明天再考慮這個問題。
第二天他們把需要進行财産估值的婦女從1400人減為400人,又下令凡财産超過100000德拉克瑪的男子、公民和異邦人,被解放的奴隸和僧侶,各種國籍的人,沒有一個例外,都應當把财産的五十分之一借給他們,附有利息,并應捐獻一年的收入以供戰費。
35.羅馬人因三巨頭的命令遭受了這樣災難;但是,士兵們不顧這些命令,所加于羅馬人身上的災難更多。
他們相信隻有他們才使三巨頭能夠無憂無慮地為所欲為,所以他們有些人要求被沒收的房屋,或被宣布為公敵者的田地、别墅或全部财産。
另一些人要求作為〔富〕人們的過繼兒子。
另一些人自己做主,殺害那些并沒有被宣布為公敵的人,劫掠那些未被控告的住宅,所以三巨頭不得不頒布命令,規定執政官中應當有一個人制止那些超越命令辦事的人。
這個執政官不敢觸犯士兵們,恐怕引起士兵們的憤怒,他隻捉着一些冒充士兵,和士兵們一道犯了暴動的奴隸,把他們釘死在十字架上。
VI.被宣布為公敵者死裡逃生的例子 36.這些都是被宣布為公敵者所遭遇的極不幸的事情。
有些人意外地被救出來了,後來上升到榮耀的地位,我比較喜歡叙述這些例子,同時對我的讀者們也比較有益,因為這些事例表明這些人永遠不灰心喪氣,他們總是抱有希望的。
有些能夠做到的人,逃到喀西約或布魯圖那裡去了,或逃往阿非利加去了,因為在阿非利加,科尼非喜阿斯支持共和國的事業。
但是較多的人跑到西西裡去了,因為西西裡就在意大利的附近,綏克斯都·龐培在那裡很歡迎他們。
綏克斯都·龐培為了不幸者的利益表現驚人的和及時的熱情,他派遣傳令官去約請所有的人都到他那裡來,對于救出被宣布為公敵者的人,無論奴隸也好,自由民也好,都給予獎賞,兩倍于敵人懸賞殺害他們的款額。
他的小船隻和商船迎接那些從海上逃跑的人,他的戰艦航行于沿海一帶,對于在那裡漂泊無依的人發出信号,把他們所發現的人都救出來了。
龐培本人親自迎接那些新來者,立時供給他們衣服以及其他必需品。
那些有才能的人,他任命為他的陸軍和海軍将領。
後來當他和三巨頭議和的時候,非在和約中附有關于那些逃亡在他那裡的人的條款,他不肯訂立條約。
[24]這樣,他替他的不幸的祖國做出最大的貢獻,因此,除從他的父親那裡繼承來的聲譽外,他自己還得到了很高的聲譽,而且這個聲譽并不小于從他的父親那裡繼承來的聲譽。
另一些人,用種種方法隐藏自己而逃脫了,有些人躲在田野中,或墳墓中,另一些人則躲在羅馬城内,經過慘痛的苦悶,直到和平恢複的時候為止。
有許多驚人的例子說明妻子對丈夫的愛,兒子對父親的愛,奴隸超乎本性地對主人的愛。
現在我将叙述其中一些最顯著的例子。
37.雷必達的兄弟鮑魯斯利用一些百人隊長的幫助逃到布魯圖那裡去了,因為那些百人隊長尊重他是三巨頭之一的兄弟。
布魯圖死後,他到朱利都去了,和平恢複之後,雖然他被邀請回來,但是他不願意離開那裡。
安敦尼的母親毫無隐瞞地庇護她的兄弟,即安敦尼的舅父琉喜阿斯,百人隊長們長期以來因為她是三巨頭之一的母親而尊重她。
後來當他們企圖以暴力捉住他的時候,她急忙地跑到廣場裡去,安敦尼和他的同僚們正坐在那裡;她大聲呼喊說,&ldquo巨頭,我向你告發我自己,因為我收容了琉喜阿斯在我的家裡,而且現在還留他在那裡;我将收容他直到你将我們兩人一塊兒殺死,命令上規定,那些庇護的人是應當受同樣的處罰的。
&rdquo安敦尼責備她雖然是一個好姐姐,但是一個不講理的母親,說她首先應當阻止琉喜阿斯不要投票表決她的兒子為公敵,而不要現在來營救他。
雖然如此,他還是向執政官普隆卡請求了一道命令,恢複了琉喜阿斯的公民權。
38.美塞拉是一個著名的青年,他逃往布魯圖那裡去了。
三巨頭害怕他的豪邁精神,頒布了下面的一個布告:&ldquo美塞拉的親屬們向我們證實了,當蓋約·恺撒遇刺的時候他不在羅馬,因此他的名字應從公敵的名單上去掉。
&rdquo他不願接受這個寬恕;但是,在布魯圖和喀西約在色雷斯戰死之後,雖然還剩下相當大的一支軍隊,許多船艦和金錢,雖然還有很大的勝利希望,但是當兵權交給他的時候,他不願意接受這個兵權而勸告他的同伴們對于有壓倒勢力的命運讓步,和安敦尼的軍隊聯合在一起。
他和安敦尼發生親密的關系,一直追随他,直到安敦尼變為克婁巴特拉的奴隸時,他痛罵安敦尼,而和屋大維聯合在一起了;在安敦尼的執政官職位被取消,後來又被宣布為公敵的時候,屋大維使他為執政官,以代替安敦尼。
在亞克興戰役中,他指揮海軍,對抗安敦尼;戰後屋大維派他為将軍,去鎮壓暴動的克勒特人,他戰勝克勒特人之後,屋大維許他舉行了一次凱旋。
畢布拉斯和美塞拉同時受到安敦尼的眷顧,安敦尼任命他為海軍司令官,他常是屋大維與安敦尼之間商談的中介人。
安敦尼任命他為叙利亞的總督,他死于任内。
39.阿西略秘密地從羅馬城逃出。
一個奴隸把他隐藏的地方告訴了士兵們,但是他予士兵們一種希望可以得到更大的獎賞,因而說服了他們派遣一些士兵帶着他給他們的一個私人标記到他的妻子那裡去。
當他們到了那裡的時候,她把她所有的珍寶都給了他們,說她把這些東西給他們,以報答他們所允諾的事,雖然她不知道他們是否會履行他們的諾言。
但是她對她丈夫的忠誠并沒有使她失望,因為這些士兵們替阿西略雇了一隻船,送他到西西裡去了。
林都拉斯的妻子請求跟着他一塊兒逃亡,為了這個目的,她注意他的行動;但是他不願意她同他一塊兒遇到危險,所以他秘密地逃往西西裡去了。
龐培任命他為那裡的大法官之後,他寫信給他的妻子,說他已經得救,升任為官吏。
當她知道了她的丈夫所在地的時候,她就瞞着她的母親,帶着兩個奴隸逃跑了,她的母親是監視着她的。
她化裝為奴隸,和這兩個奴隸一塊兒逃走,途中經過很大的困難,忍受饑餓,最後在日暮的時候她能夠從利吉姆渡海到麥散那。
她毫無困難地知道了大法官的營帳,她在那裡找到林都拉斯,不像一個大法官的樣子,而是蓬頭垢面,坐在一個小床上,在那裡為他的妻子而悲傷。
40.阿彪利阿的妻子威脅着,如果他不帶着她一塊兒逃跑的話,她将告發他。
所以他勉強帶着她,他公開地帶着他的妻子和他的男女奴隸們行走,他沒有被人猜疑而逃跑了。
安替阿斯的妻子把他包裹在一個衣服袋裡,把袋子交給挑夫們從家裡運到海邊,他從那裡逃到西西裡去了。
利基那斯的妻子在夜裡把他隐藏在一條陰溝裡,因為臭氣難聞,白天士兵們不願進去。
第二天夜裡,她把他化裝為一個賣木炭的人,使他趕着一頭驢子去運送木炭。
她坐着肩輿在前面不遠的地方引路。
城門口一個士兵疑心肩輿裡的人,于是搜查肩輿。
利基那斯吃了一驚,往前緊走幾步,裝作一個過路人的樣子,規勸那個士兵,不要麻煩婦女們。
那個士兵以為他是一個賣木炭的人,憤怒地回答他,但是突然認識了他(因為那個士兵曾在叙利亞他的部下服過務),就說,&ldquo愉快地走你的路,将軍啊,因為我還應當這樣稱呼你。
&rdquo科波尼阿斯的妻子從安敦尼手中買到了他的安全,雖然她以前是貞節的,這樣,用一種災難挽救了另一種災難。
41.基塔的兒子在他的住宅的庭院裡裝作火葬他父親的遺體,使人們相信他父親已經自缢了。
于是他秘密地把他的父親運往一個新買的田園裡,就離開了他。
這位老人用繃帶包着一隻眼睛,以改變他的面貌。
恢複和平之後,他把繃帶去掉,發現他的那隻眼睛因長久不用而失明。
俄彼阿斯因為年老體弱,不願逃走,但是他的兒子把他背在肩上,送出城門。
在往西西裡的其餘的路程上,他有時候領着他走,有時候背着他,沒有人懷疑他的行迹,也沒有人嘲笑他。
據說,當伊尼阿斯同樣地背着他父親的時候,甚至他的敵人們也尊敬他。
因為欽佩他的孝順,後來人民選舉這位青年為營造官;因為他的财産已被沒收,他不能支付擔任這個職務所需要的開支,[25]工匠們做了有關的工作而不要工資,每個觀衆盡他能力所及,把錢投入樂隊席中,所以他成為一個富人了。
依照阿裡安那斯的遺囑,在他父親的墓前,刻了下面的碑文:&ldquo這裡躺着一個在被宣布為公敵時為他的兒子所隐藏的人;他的兒子沒有被宣布為公敵,但是和他一塊兒逃跑,把他救出來了。
&rdquo 42.有梅特拉斯父子兩人。
在亞克興戰役中,父親擔任安敦尼部下的司令官,被俘虜了,但沒有被認出來。
他的兒子在屋大維一邊作戰,在同一戰役中擔任屋大維部下的司令官。
當屋大維在薩摩斯把俘虜們分類的時候,這個兒子和屋大維坐在一起。
這位老人被領到前面來,披頭散發,滿身污穢,他的形狀完全改變了。
當他的名字被傳令官在俘虜的行列中叫出來的時候,這個兒子從坐位上跳起來,費了很大的力氣才把他的父親認識出來之後,抱着他痛哭起來。
于是他抑制他的悲哀,向屋大維說,&ldquo他是你的敵人,我是你的夥伴士兵。
他得到你的處罰,我得到你的獎賞。
我請求你,或者因為我的緣故,把他饒恕,或者因為他的緣故,把我同時殺死。
&rdquo四周的人都受到很大的感動,因此,屋大維赦免了梅特拉斯,雖然他過去對于屋大維非常仇恨,而且幾次傲慢地拒絕了屋大維請他脫離安敦尼的提議。
43.馬可的奴隸們在整個宣布公敵的時期在他自己的住宅内,忠誠地、成功地保衛了他,直到沒有什麼可怕的時候他才出來,好像從流放中才回來一樣。
赫喜阿斯帶着他的家庭仆役從羅馬逃出,穿過意大利,沿途解放犯人,聚集逃亡者,起初劫掠小城鎮,後來劫掠大城市,直到最後他聚集了足夠的兵力,占據勃羅丁了。
當一支軍隊被派去進攻他的時候,他帶着他的部下,渡過海峽,和龐培聯合在一起。
當累斯肖逃跑的時候,自己以為隻有他一個人,實際上一個由他撫養成人的奴隸秘密地跟着他走,以前他對待這個奴隸很好,但是近來因為這個奴隸行為不好,被他打上烙印。
當累斯肖在一個沼澤地方停下來的時候,這個奴隸跑到他的跟前。
他看見這個奴隸的時候,大吃一驚,但是這個奴隸說,他感到烙印的痛苦少而記得過去的恩惠多。
于是他在一個洞穴中替他主人找到一個休息的地方,他盡力用自己的勞動替他的主人取得食物。
在洞穴附近的士兵們對于累斯肖發生了懷疑,就跑到那裡去了。
這個奴隸看見了他們的行動,跟在他們後面;他看見一個老人在士兵前面走,他跑上去,殺死那個老人,割下那個老人的頭來。
士兵們大吃一驚。
他們把他當作一個強盜逮捕了,但是他說:&ldquo我殺死了我的主人累斯肖,因為他給我打下了這些烙印。
&rdquo為了獎賞的原因,士兵們從他的手中取去了頭顱,急忙地跑到城裡去,結果發現他們弄錯了。
這個奴隸,把他的主人帶走,用船把他運往西西裡去了。
44.阿彼阿斯在他的一個别墅裡休息的時候,士兵們沖進來了。
一個奴隸穿着他主人的衣服,躺在他的床上,自願地代替他的主人而死,而他的主人扮成一個奴隸,站在旁邊。
當士兵們進攻麥尼紐斯的住宅的時候,他的一個奴隸坐在他的肩輿中,使他的同伴奴隸們擡着他,這樣,他讓他自己代替麥尼紐斯而被殺死,麥尼紐斯因此逃往西西裡去了。
維紐斯有一個被解放的奴隸,名叫腓力門,這個被解放的奴隸有一座富麗堂皇的房屋,他把他的主人藏在房屋最深處一個存錢和文件的鐵櫃中,夜間送食物去,直到和平恢複時為止。
另一個看守主人墳墓的被解放的奴隸保護他主人的一個被宣布為公敵的兒子在墳墓中和他的父親在一起。
琉克利喜阿斯帶着兩個忠實的奴隸到處流浪,因為食物缺乏,去尋找他的妻子,他裝作一個病人,由這兩個奴隸擡在擔架上,送往羅馬城内。
一個奴隸的腿折斷了,所以琉克利喜阿斯扶着另一個奴隸步行。
當他們到了城門口的時候(過去琉克利喜阿斯的父親被蘇拉宣布為公敵時是在那裡被捕的),他看見一隊士兵跑出來了。
因為這個巧合,他喪失了勇氣,所以他和那個奴隸躲在一個墳墓中。
當一些盜墓者跑來尋找掠獲物的時候,那個奴隸讓這些盜墓者把他自己的衣服剝去,以便琉克利喜阿斯能夠逃到城門口去。
琉克利喜阿斯在城門口等待他,把身上的衣服分給他,于是跑到他的妻子那裡去,他的妻子把他藏在雙重屋頂的夾闆之間,直到他的朋友們使他的名字從公敵的名單中取消了的時候為止。
恢複和平之後,他升到執政官的職位。
45.塞基阿斯隐藏在安敦尼自己的家裡,直到安敦尼勸說執政官普隆卡下了一個特赦令時為止。
後來當屋大維和安敦尼發生沖突,元老院表決安敦尼為公敵的時候,隻有塞基阿斯一個人公開地投了反對票。
這樣,這些人都被救出來了。
至于龐波尼阿斯,他穿着一個大法官的官服,化裝他的奴隸們為正式随員。
他以一個大法官的資格,有侍從們跟着,穿過羅馬城,他的随員們緊緊地和他靠在一起,恐怕他被認識出來。
在城門口,他坐上公家的車輛,以三巨頭派去和龐培議和的大法官的資格穿過意大利,各地人民以禮迎送,直到他乘着公家的船渡海到龐培那裡去了。
46.阿彪利阿和阿倫提阿斯冒充百人隊長的身份,武裝他們的奴隸作為士兵,佯作追趕别人的樣子,通過了城門;在其餘的路程中,他們兩人走不同道路,沿途釋放犯人,聚集逃亡者,直到每人得到足夠的人數,可以炫耀他們的軍旗,裝備,和一支軍隊的軍容。
當他們分别達到海邊的時候,他們駐紮在一個小山的兩邊,彼此都有很大的戒心。
第二天黎明的時候,他們彼此從山邊互相偵察之後,每支軍隊都以為對方是派來進攻它的另一支軍隊,于是他們真的發生沖突,互相打起來了。
直到最後,他們發現了他們的誤會的時候,他們才放下了武器,放聲大哭,怪這惡運到處在追逐他們。
于是他們坐船渡海,阿彪利阿到布魯圖那裡去了,阿倫提阿斯到龐培那裡去了。
阿倫提阿斯包括在龐培所訂的和解條約中,阿彪利阿被布魯圖任命為俾泰尼亞總督;當布魯圖戰死之後,他以俾泰尼亞投降安敦尼,恢複了公民權。
當文提狄阿斯被宣布為公敵時,他的一個被解放的奴隸把他加上腳鐐,好像要把他交給兇手們的樣子。
但是夜間他通知一些奴隸們武裝起來當作士兵,于是他把他的主人以百人隊長的身份引導出來,他們走過整個意大利,直到西西裡,他們過夜的時候,常常和那些搜尋文提狄阿斯的百人隊長們在一起。
47.又有一個被宣布為公敵的人,由一個被解放的奴隸隐藏在一個墳墓中,但是因為他不能忍受那個地方的恐怖,他又被送到一個租來的可憐的茅屋中。
一個士兵住在附近,因為他不能忍受這種恐懼,他從一種膽怯的情感變為最驚人的大膽。
他剃去他的頭發,在羅馬本城設立一個學校,他在那裡教書,直到和平恢複時。
佛魯西阿斯在做營造官任期内被宣布為公敵。
他有一個朋友是愛西斯的僧侶,他求得他朋友的長袍。
他穿着這件長達腳面的亞麻長袍,戴着一頂狗頭帽子,這樣他作為一個愛西斯的僧侶,旅行到龐培那裡去了。
開來斯的居民保護他們一個公民西替阿斯,因為他過去為了他們的利益花了他自己很多金錢;他們替他預備一個武裝衛隊。
他們威脅他的奴隸們使他們不要作聲,阻止士兵們跑到他們的城牆附近來;直到騷動稍為平靜的時候,他們替他派遣代表到三巨頭那裡去,他們允許他可以留在家中,但是不能到意大利其他地方去。
這樣,西替阿斯是第一個,也是惟一的一個在自己的祖國内作一個流亡的人。
發羅[26]是一個哲學家、史學家、戰士和著名的将軍,可能是因為這些緣故,他以敵視君主專制的罪名而被宣布為公敵。
他的朋友們都熱心地想庇護他,争着得到庇護他的榮譽。
卡雷那斯得到了這個權利,把他帶到他的一個别墅去;安敦尼旅行的時候,常停留在那裡的。
但是無論是卡雷那斯的奴隸,或者是發羅自己的奴隸,沒有一個人把發羅在那裡的事情洩露出來。
48.著名的演說家維基尼阿斯告訴他的奴隸們,如果他們為了一個很小而靠不住的獎金而殺害他的話,他們以後将有無窮的懊悔和恐怖;但是如果他們救了他的話,他們将會有優美的名譽和良好的希望,以後可以得到大得多、可靠得多的獎賞。
所以他們把他化裝為一個同伴的奴隸,帶着他一塊兒逃跑。
當他在路上被認識出來的時候,他們和士兵們戰鬥。
他被士兵們捉着以後,他對他們說,他們之所以要殺他的緣故,不過是想得到金錢,如果他們跟他一同到海邊去的話,他們可以得到更光榮、更大的報酬,他說:&ldquo我的妻子已經準備了一條船,帶着金錢到了那裡的。
&rdquo他們接受了他的意見,和他一塊兒跑到海邊去。
他的妻子已經先到了那個約會的地方,但是因為維基尼阿斯遲延了,她以為他已經航海到龐培那裡去了。
所以她上了船,但是她留下一個奴隸在那個約會的地方,如果他來了的話,可以告訴他。
當那個奴隸看見了維基尼阿斯的時候,他跑上去,好像向他的主人跑去的樣子,向維基尼阿斯指出那條剛剛開走的船,告訴他關于他的妻子和金錢的事以及他(那個奴隸)留在後面的原因。
那些士兵們相信了他們所聽到的一切;維基尼阿斯請求他們等待他的妻子被叫回來,或者跟着他去追趕她,以取得那些金錢;于是他們乘着一條小船,用他們的全力劃槳,把他送往西西裡。
他們在那裡得到了所許予他們的金錢,他們沒有回去,而留在他的部下服務,一直到宣布和平的時候。
一個船長收留累比拉斯在他的船中,以便送他往西西裡,于是要求金錢,威脅他說,如果他不給他金錢,他要暴露他。
累比拉斯學地米斯托克利的逃亡榜樣。
[27]他反轉來威脅着,說他将說出船長是怎樣為了金錢而幫助他逃跑的。
那船長害怕了,把累比拉斯送過海到龐培那裡去了。
49.馬可是布魯圖的一個部将,因為這個緣故他被宣布為公敵。
當布魯圖戰敗的時候,他被俘虜了。
他裝作一個奴隸,被巴布拉買去。
巴布拉看見他很能幹,把他的地位放在他的同伴奴隸之上,使他負責管理他的款項開支。
因為他在各方面都很聰明,超乎一個奴隸的智慧之上,他的主人對他懷疑,鼓勵他。
他希望:如果他說出他是被宣布為公敵者之一的話,他(巴布拉)會替他取得寬恕。
他堅決地否認,說出他一個假名字、家族和以前的主人的名字來。
巴布拉帶他到羅馬來,認為如果他是被宣布為公敵的人,他會表示不願意來的;但是他一樣地跟着他來了。
巴布拉的一個朋友在城門口迎接他,看見馬可以奴隸的身份站在他的旁邊,私自告訴巴布拉他是誰,他通過阿格裡巴從屋大維那裡取得允許,把馬可的名字從公敵的名單上取消了。
馬可後來成為屋大維的一個朋友。
不久之後,在亞克興戰役中,他是屋大維的一個部将,對抗安敦尼。
當時巴布拉在安敦尼的部下服務,兩人的運氣颠倒過來了。
因為當安敦尼被戰敗的時候,巴布拉被俘虜了,他裝作一個奴隸,馬可買了他,裝作不認識他的樣子。
于是他把全部事實告訴了屋大維,請求允許他以同樣的幫助來報答巴布拉,屋大維答應了他的請求。
後來這兩個人得到了同樣的幸運,因為兩人在同一年内作了羅馬的最高行政長官。
50.巴爾賓那斯逃往龐培那裡,和他一塊兒恢複了公民權,不久之後做了執政官。
同時雷必達被屋大維排出三頭同盟,降為普通公民[28]之後,因為下面的緊急事情去見巴爾賓那斯。
密西那斯控告雷必達的兒子有謀害屋大維的叛逆罪,同時控告這個青年的母親是知道這個罪行的。
密西那斯輕視雷必達本人,認為他是一個無足輕重的人。
密西那斯把雷必達的兒子送到亞克興屋大維那裡去,但是為了使他的母親免去遠途跋涉,因為他是女性,密西那斯要求她向執政官交保,保證她在屋大維面前受審時出庭。
因為沒有人願意替她作保,雷必達屢次到巴爾賓那斯的住宅門口,同時也到他的法庭裡去求見,雖然長時期以來他屢次被随從們所趕走,但是他經過很大的困難才見到了巴爾賓那斯,他說:&ldquo原告證明我不知情,因為他們說我不是我的妻子和兒子的同謀者,我沒有使你被宣布為公敵,但是現在我連被宣布為公敵的人都不如了。
想想人事之無常,請給予這個站在你旁邊的人一個恩惠,許他作為我妻在屋大維面前受審時出庭的保證,或者讓我和她一塊兒到那裡去。
&rdquo當雷必達這樣說了之後,巴爾賓那斯憐憫他的不幸,完全不要她交保了。
51.西塞羅的兒子西塞羅已經由他的父親送往希臘去了,因為他的父親預先知道會有這些災難的。
他從希臘去和布魯圖聯合在一起;布魯圖死後,他又和龐培聯合在一起,兩人都給他司令官的光榮職位。
後來屋大維為了表示他背棄西塞羅的歉意起見,使少西塞羅被任命為僧侶,不久之後為執政官,然後又為叙利亞的代執政官。
當屋大維送來安敦尼戰敗于亞克興的消息時,就是這個西塞羅以執政官的資格,把這個消息向人民宣布,并把它貼在以前他父親的頭顱挂在那裡示衆的講壇上。
阿彼阿斯把他的财産分給他的奴隸們,然後和他們一塊兒航海到西西裡去。
當遇着暴風雨的時候,奴隸們組織陰謀,想奪取他的金錢,把阿彼阿斯放在一條小船上,假裝把他轉移到一個較安全的地方去;但是結果,最出乎意料之外,他達到了港口,而他們的船被打沉了,他們都淹死了。
安敦尼的黨人請求布魯圖部下的财政官巴布利阿斯出賣布魯圖,但是巴布利阿斯拒絕了,因為這個緣故,他被宣布為公敵。
後來他被恢複了公民權,成為屋大維的一個朋友。
有一次當屋大維去看他的時候,他陳列了布魯圖的一些圖像,屋大維稱贊他這樣做得好。
VII.綏克斯提阿斯和科尼非喜阿斯在阿非利加的戰争 上面是那些被宣布為公敵的人喪失了生命或救出了生命的最顯著的例子。
許多其他的事例我就從略了。
52.當這些事情正在羅馬發生的同時,所有邊遠的各國都被同一騷動所産生的戰争破壞了。
其中最主要的是科尼非喜阿斯和綏克斯提阿斯在阿非利加的戰争,喀西約和多拉培拉在叙利亞的戰争[29]以及在西西裡周圍對抗龐培的戰争。
[30]許多城市受到被攻陷的災禍。
我将略去那些較小的城市,而隻叙述那些最大的,特别是那些很著名的城市&mdash&mdash雷俄狄西亞、塔蘇斯、羅得斯、巴塔拉和桑薩斯等城市的陷落。
我将簡單地叙述每個城市所發生的事情。
53.羅馬人從迦太基人手中取得的阿非利加那部分土地,他們還叫做老阿非利加。
原先屬于國王朱巴,後來被蓋約·恺撒所占領的那部分土地,他們因此稱之為新阿非利加;這塊地方也可以叫做努米底亞的阿非利加,因此,握有新阿非利加政權的綏克斯提阿斯,受屋大維的任命,要求科尼非喜阿斯把老阿非利加交給他,因為這整個地區在三巨頭分配地區時是被指定給予屋大維的。
科尼非喜阿斯回答說,他不知道三巨頭是怎樣分配土地的;因為他是從元老院得到這個政權的,非有元老院的命令,他不能交給任何其他的人。
這是他們兩人戰争的根源。
科尼非喜阿斯的軍隊人數較多,武器較足。
綏克斯提阿斯的軍隊,人數雖然比較少,但較為敏捷,因此,他能夠在四周突擊,斷絕了科尼非喜阿斯和内地的聯系,直到他被科尼非喜阿斯的部将文提狄阿斯所包圍時為止;文提狄阿斯帶着較多的兵力來進攻他,他勇敢地抵抗。
科尼非喜阿斯的另一個部将利略劫掠綏克斯提阿斯的行省,進軍到瑟塔城下,把瑟塔包圍起來。
54.雙方都派遣大使,想得到國王阿拉比俄和所謂西替阿斯黨人的同盟;西替阿斯黨人是在下面的情況下取得這個名稱的。
一個名叫西替阿斯的人在羅馬被人控告,因而逃亡,以免受審。
他在意大利和西班牙聚集了一支軍隊,渡海到阿非利加,他在那裡時而和這個地區的這個好戰的國王建立同盟,時而和那個好戰的國王建立同盟。
那些和他建立同盟的國王總是勝利的,因此,他得到很大的聲望,他的軍隊有驚人的效率。
當蓋約·恺撒追趕龐培黨人到阿非利加的時候,西替阿斯和恺撒聯合在一起,消滅了朱巴的著名的将軍薩布拉;因為這些功績,他從恺撒手中得到馬西尼薩的領土,不是全部領土,而是其中最好的一部分領土,作為報酬,馬西尼薩是這個阿拉比俄的父親,朱巴的同盟者。
恺撒把馬西尼薩的領土[31]給這個西替阿斯和毛利泰尼亞國王菩卡斯,西替阿斯把他自己的這一部分又分給他的士兵。
那時候,阿拉比俄逃往西班牙龐培的兒子們那裡去了,但是恺撒死後,他又回到阿非利加,不斷地派遣他自己的軍隊到少龐培那裡去,這些軍隊受了很好的訓練以後,他又收回了,所以他從他的國土上把菩卡斯驅逐出去,又利用計策殺死西替阿斯。
雖然因為這些緣故,他和龐培黨人友好,但是因為龐培黨人非常不幸,他決定反對龐培黨人,所以他和綏克斯提阿斯聯合在一起,通過綏克斯提阿斯,他得到屋大維的寵愛。
西替阿斯黨人因為他們和老恺撒的友誼關系,也和綏克斯提阿斯聯合在一起了。
55.綏克斯提阿斯這樣受到鼓舞,他由城中出來突擊,文提狄阿斯被殺死了,他的軍隊被擊潰。
綏克斯提阿斯追趕他們,有些被殺,有些被俘。
當利略聽到了這個消息的時候,他解除了瑟塔的包圍,和科尼非喜阿斯聯合在一起。
綏克斯提阿斯因勝利而得意,進攻科尼非喜阿斯本人于烏提卡,紮營在他的對面,雖然科尼非喜阿斯有較優的兵力。
科尼非喜阿斯派遣利略帶着他的騎兵去偵察,綏克斯提阿斯命令阿拉比俄帶着他的騎兵從正面和利略交戰,而綏克斯提阿斯自己帶着他的輕裝部隊進攻敵人的側面,使敵大亂,以緻利略雖然未被戰敗,但是擔心他的退路會被截斷,于是他占領附近的一個小山。
阿拉比俄進攻他的後衛,殺死了許多人,把小山包圍起來。
當科尼非喜阿斯看到這種情況的時候,他帶着他大部分軍隊出城突擊,以援助利略。
在他後邊的綏克斯提阿斯沖上來,進攻科尼非喜阿斯;但是科尼非喜阿斯轉過來反擊,雖然損失慘重,但是把綏克斯提阿斯打退了。
56.同時阿拉比俄帶着一隊慣于攀登峭壁的士兵,爬上一個懸崖,來到科尼非喜阿斯的軍營,偷襲進去,而沒有被發覺。
當軍營陷落時,守衛軍營的将領羅喜阿斯把咽喉伸給他的一個助手,因而被殺了。
科尼非喜阿斯因戰鬥過于疲勞,向小山上利略那裡退卻,他還不知道他的軍營裡所發生的事故。
當他正在退卻的時候,阿拉比俄的騎兵向他進攻,把他殺死了;利略從小山上向下觀望,看見了所發生的事情,他自殺了。
當領袖們陣亡之後,士兵們向四面八方逃竄。
和科尼非喜阿斯在一起的那些被宣布為公敵的人,其中有一些人渡海逃往西西裡去;另一些人則逃往他們所能逃跑的地方去了。
綏克斯提阿斯把很多戰利品給予阿拉比俄和西替阿斯黨人,但是他饒恕了所有的城市,使之歸順于屋大維。
VIII.喀西約和多拉培拉在叙利亞的戰争 綏克斯提阿斯和科尼非喜阿斯在阿非利加的戰争就這樣結束了。
這個戰争因為進行得如此迅速,似乎是微不足道的。
57.在繼續叙述喀西約和布魯圖的事迹時,我将把已經說過的事[32]重複一遍,以恢複我們的記憶。
當恺撒被刺時,兇手們占據了卡皮托;當元老院通過了對他們的特赦的時候,他們跑下來了。
在舉行恺撒葬禮的時候,羅馬人民大為感動,在城市中巡邏,以搜尋殺害恺撒的兇手們。
兇手們在他們住宅的房頂上自衛,那些由恺撒本人任命為行省總督的人立即離開了羅馬。
但是喀西約和布魯圖還是羅馬的大法官,雖然恺撒已經任命喀西約為叙利亞的總督,布魯圖為馬其頓的總督。
他們不能馬上就總督之職,他們又害怕留在羅馬城内,因此,他們在大法官任期内離開羅馬;為了面子關系,元老院命令他們負責管理谷物供應的事務,使他們看來似乎不是在這個時期内逃跑的樣子。
他們兩人去了之後,叙利亞和馬其頓兩個行省轉移到多拉培拉和安敦尼兩個執政官手中了,這是元老院所極不願意的。
但是把塞勒尼和克裡特給予布魯圖和喀西約,以為交換。
他們輕視這兩個行省,因為這兩個行省都是不重要的,因為他們開始聚集軍隊和金錢,以便侵入叙利亞和馬其頓。
58.當他們正在忙于這些事情的時候,多拉培拉在亞細亞殺死了特累邦尼阿斯,安敦尼在山南高盧圍攻狄西摩斯·布魯圖。
元老院大怒,通過多拉培拉和安敦尼兩人為公敵,又恢複布魯圖和喀西約以前的總督職務,并且把伊利裡亞也交予布魯圖管轄。
元老院又命令,亞得裡亞海和叙利亞之間所有其他羅馬行省的總督和軍隊司令官都應服從喀西約和布魯圖的命令。
因此,喀西約在多拉培拉以前進入叙利亞,他在那裡升起總督的旗幟,得到了很久以前蓋約·恺撒所招募和訓練的12個軍團的士兵。
當恺撒計劃對帕提亞人進行戰争時,他把這些軍團中的一個軍團留在叙利亞,命令西西利阿斯·巴蘇斯指揮,但以他的一個青年親屬,綏克斯都·朱理亞為名義上的司令官。
[33]這個朱理亞是一個好遊蕩的家夥,他帶着這個軍團從事可恥的遊蕩;有一次當巴蘇斯勸告他的時候,他侮辱了巴蘇斯。
後來他召巴蘇斯到他那裡去,當巴蘇斯遲遲未來的時候,他命人把巴蘇斯拖到他的面前來。
結果發生了可恥的騷動,巴蘇斯挨了
另一個人有一座很華麗而隐蔽得很好的别墅,别墅中有一個美麗而深邃的洞室;可能因為這個别墅的關系,他被宣布為公敵了。
當兇手們向他走來的時候,他正在洞室内散步,一個奴隸看見兇手們還在一定距離之外,他把王人送進洞室的最深處,他自己穿着他主人的短緊身衣,冒充他的主人,裝作很吃驚的樣子,如果不是他的一個同伴奴隸洩露了這個詭計,他自己就會當場被殺。
這樣,他的主人就被殺死了。
但是人民很憤怒,使三巨頭不得安甯,直到最後,他們得到三巨頭的允許,使那個出賣主人的奴隸釘死在十字架上,使那個想設法救出主人的奴隸獲得自由。
一個奴隸洩露了哈特略躲藏的地方,因而獲得自由。
在拍賣死者的财産時,這個奴隸出高價以抵制死者的兒子們,并粗暴地侮辱了他們。
他們暗中流淚,到處跟着他跑,直到最後,人民憤怒了,三巨頭又使他成為被宣布為公敵者的兒子們的奴隸,因為他做得太過分了。
V.對兒童和婦女的迫害情況 30.這是成年人的悲慘情況,但是這個災禍,為了财富的關系,延及孤兒們。
有一個兒童,當他到學校去的時候,跟他的仆人一塊兒被殺死了,因為那個仆人用手臂抱着那個兒童,不肯把他交出。
阿提略剛剛穿上成年人的寬袍,[23]按照習慣,帶着一隊朋友們到神廟裡去祭祀,他的名字出乎意外地被列在公敵的名單上,他的朋友們和仆人們逃跑了,隻剩下他一個人,他失去了他豪華的仆從之後,跑到他的母親那裡去。
他的母親害怕,不敢收他。
他的母親使他失望之後,他認為向任何其他的人去請求援助也是不可靠的,因此他逃往一個山上。
饑餓迫使他從山上跑到平原地方來,在那裡他被一個強盜捉着了,這個強盜慣于俘虜過路的人,使他們在工場中工作。
這個嬌生慣養的青年不能忍受這種苦工,他帶着他的腳鐐逃到大路上來了,向一些從那裡走過的百人隊長們暴露了自己,于是被殺死了。
31.當這些事情正在發生的時候,雷必達舉行一個凱旋,以慶祝他在西班牙的軍功,一個命令公布如下:&ldquo願幸福之神保祐我們。
現在向全體男女們宣布,今天你們要舉行祭祀和宴會,以資慶祝。
沒有這樣做的人,将被列入公敵的名單内。
&rdquo雷必達領導凱旋的行列到卡皮托神廟去,後面跟着全體公民,他們表面上表示快樂,但内心是悲傷的。
被宣布為公敵者的房屋被掠奪了,但是購買他們的土地的人不多,因為有些人恥于增加不幸者的負擔。
另一些人以為這樣的财産會帶來不幸的;或者以為,如果有人看見他們手中有金銀,這對于他們一點也不是安全的;或者以為,他們有了目前的自己的财産,已經難免不受危險,如果增加他們的财産,那就更加危險了。
隻有那最冒失的人以最低的價格購買,因為隻有他們買。
這樣,三巨頭原來希望能夠以産業換得足夠的金錢,以作戰争的準備,但是現在他們還缺少2億德拉克瑪。
32.關于這個問題,三巨頭對人民發表演說,頒布一個命令,要求1400個最富有的婦女估計她們的财産的價值,并交納三巨頭所規定的每人應擔負的份額以備這次戰争之用。
法令規定,如果有人隐瞞她的财産,或作虛僞的估價,應處以罰金;凡告密者,無論是自由民,或奴隸,應予以獎勵。
這些婦女決定去懇求三巨頭的眷屬們。
他們在屋大維的姐姐和安敦尼的母親那裡還未失望;但是安敦尼的妻子福爾維亞把她們逐出門外,她們很難忍受她的粗暴。
于是她們沖到廣場裡三巨頭的法庭裡去,人民和衛兵分開一條路讓她們過去。
在那裡,她們推舉霍騰西亞做代表,發言如下:&ldquo依照我們這種地位的婦女們,向你們提出請願的适當方式,我們求助于你們家裡的夫人們;但是福爾維亞用不相宜的态度對待我們,我們因此被她趕到廣場裡來了。
你們已經剝奪了我們的父親們、我們的兒子們、我們的丈夫們和我們的兄弟們,你們控告他們做了對不起你們的事情;如果你們又把我們的财産奪去的話,你們使我們陷入一種和我們的身世、我們的習慣、我們的性别不相宜的地位。
如果我們做了對不起你們的事情,如你們所說我們的丈夫們所做的那樣的話,那麼請你們宣布我們為公敵,如你們對我們的丈夫們所作的一樣。
但是如果我們婦女們沒有表決過你們中間任何一個人為公敵,沒有拆毀你們的房屋,沒有消滅你們的軍隊,或者領導另一支軍隊來反對你們的話,如果我們沒有阻止你們取得職位和榮譽的話&mdash&mdash那麼,我們既沒有犯同樣的罪行,為什麼我們受到同樣的處罰呢?&rdquo 33.&ldquo你們為了争奪榮譽、兵權和政權而彼此競争,造成這樣有害的後果,我們沒有分享這些榮譽、這些兵權和這些政權,我們為什麼要納稅呢?難道你們說,&lsquo因為這是戰時&rsquo嗎?全人類中間,因為性别的關系,婦女們是免稅的,什麼時候沒有戰争呢?什麼時候曾經對婦女們征過稅呢?當你們由于和迦太基的沖突,有喪失整個帝國和羅馬城本身的危險的時候,我們的母親們曾經有過一次表現得超乎女性之上的品質,做了捐獻。
但是那時候,她們是自動捐獻的,不是從她們的地産、她們的田園、她們的嫁奁或她們的房産中捐獻的,因為沒有這些東西,自由的婦女們是不可能生活的;而隻是從她們的珠寶中捐獻的,就是這些東西,也不是按照固定的估價捐獻的,不是因為害怕告密者或控告者,不是在暴力壓迫之下捐獻的,而是他們自願地拿出來的。
現在帝國或祖國有什麼緊急危險呢?讓高盧人或帕提亞人的戰争來吧,在為了共同安全的熱忱方面,我們将不會遜于我們的母親們;但是為了内戰,我們絕不捐獻,甚至也不會幫助你們互相攻擊!我們沒有捐獻給恺撒或龐培。
馬略或秦那也沒有向我們征過稅。
在國内掌握專制政權的蘇拉也沒有向我們征過稅,而你們說,你們正在恢複共和國。
&rdquo 34.當霍騰西亞這樣說的時候,三巨頭大怒,因為當男子們尚且緘默無言的時候,婦女們竟敢舉行公衆聚會,她們竟敢要求行政長官們對于他們的行動解釋理由,當男子們在軍隊裡服務的時候,婦女們甚至連錢都不肯供應。
他們命令侍從們把她們趕出法庭;侍從們正要這樣做的時候,外面的群衆大聲叫喊,于是侍從們停止了。
三巨頭說,他們等到明天再考慮這個問題。
第二天他們把需要進行财産估值的婦女從1400人減為400人,又下令凡财産超過100000德拉克瑪的男子、公民和異邦人,被解放的奴隸和僧侶,各種國籍的人,沒有一個例外,都應當把财産的五十分之一借給他們,附有利息,并應捐獻一年的收入以供戰費。
35.羅馬人因三巨頭的命令遭受了這樣災難;但是,士兵們不顧這些命令,所加于羅馬人身上的災難更多。
他們相信隻有他們才使三巨頭能夠無憂無慮地為所欲為,所以他們有些人要求被沒收的房屋,或被宣布為公敵者的田地、别墅或全部财産。
另一些人要求作為〔富〕人們的過繼兒子。
另一些人自己做主,殺害那些并沒有被宣布為公敵的人,劫掠那些未被控告的住宅,所以三巨頭不得不頒布命令,規定執政官中應當有一個人制止那些超越命令辦事的人。
這個執政官不敢觸犯士兵們,恐怕引起士兵們的憤怒,他隻捉着一些冒充士兵,和士兵們一道犯了暴動的奴隸,把他們釘死在十字架上。
VI.被宣布為公敵者死裡逃生的例子 36.這些都是被宣布為公敵者所遭遇的極不幸的事情。
有些人意外地被救出來了,後來上升到榮耀的地位,我比較喜歡叙述這些例子,同時對我的讀者們也比較有益,因為這些事例表明這些人永遠不灰心喪氣,他們總是抱有希望的。
有些能夠做到的人,逃到喀西約或布魯圖那裡去了,或逃往阿非利加去了,因為在阿非利加,科尼非喜阿斯支持共和國的事業。
但是較多的人跑到西西裡去了,因為西西裡就在意大利的附近,綏克斯都·龐培在那裡很歡迎他們。
綏克斯都·龐培為了不幸者的利益表現驚人的和及時的熱情,他派遣傳令官去約請所有的人都到他那裡來,對于救出被宣布為公敵者的人,無論奴隸也好,自由民也好,都給予獎賞,兩倍于敵人懸賞殺害他們的款額。
他的小船隻和商船迎接那些從海上逃跑的人,他的戰艦航行于沿海一帶,對于在那裡漂泊無依的人發出信号,把他們所發現的人都救出來了。
龐培本人親自迎接那些新來者,立時供給他們衣服以及其他必需品。
那些有才能的人,他任命為他的陸軍和海軍将領。
後來當他和三巨頭議和的時候,非在和約中附有關于那些逃亡在他那裡的人的條款,他不肯訂立條約。
[24]這樣,他替他的不幸的祖國做出最大的貢獻,因此,除從他的父親那裡繼承來的聲譽外,他自己還得到了很高的聲譽,而且這個聲譽并不小于從他的父親那裡繼承來的聲譽。
另一些人,用種種方法隐藏自己而逃脫了,有些人躲在田野中,或墳墓中,另一些人則躲在羅馬城内,經過慘痛的苦悶,直到和平恢複的時候為止。
有許多驚人的例子說明妻子對丈夫的愛,兒子對父親的愛,奴隸超乎本性地對主人的愛。
現在我将叙述其中一些最顯著的例子。
37.雷必達的兄弟鮑魯斯利用一些百人隊長的幫助逃到布魯圖那裡去了,因為那些百人隊長尊重他是三巨頭之一的兄弟。
布魯圖死後,他到朱利都去了,和平恢複之後,雖然他被邀請回來,但是他不願意離開那裡。
安敦尼的母親毫無隐瞞地庇護她的兄弟,即安敦尼的舅父琉喜阿斯,百人隊長們長期以來因為她是三巨頭之一的母親而尊重她。
後來當他們企圖以暴力捉住他的時候,她急忙地跑到廣場裡去,安敦尼和他的同僚們正坐在那裡;她大聲呼喊說,&ldquo巨頭,我向你告發我自己,因為我收容了琉喜阿斯在我的家裡,而且現在還留他在那裡;我将收容他直到你将我們兩人一塊兒殺死,命令上規定,那些庇護的人是應當受同樣的處罰的。
&rdquo安敦尼責備她雖然是一個好姐姐,但是一個不講理的母親,說她首先應當阻止琉喜阿斯不要投票表決她的兒子為公敵,而不要現在來營救他。
雖然如此,他還是向執政官普隆卡請求了一道命令,恢複了琉喜阿斯的公民權。
38.美塞拉是一個著名的青年,他逃往布魯圖那裡去了。
三巨頭害怕他的豪邁精神,頒布了下面的一個布告:&ldquo美塞拉的親屬們向我們證實了,當蓋約·恺撒遇刺的時候他不在羅馬,因此他的名字應從公敵的名單上去掉。
&rdquo他不願接受這個寬恕;但是,在布魯圖和喀西約在色雷斯戰死之後,雖然還剩下相當大的一支軍隊,許多船艦和金錢,雖然還有很大的勝利希望,但是當兵權交給他的時候,他不願意接受這個兵權而勸告他的同伴們對于有壓倒勢力的命運讓步,和安敦尼的軍隊聯合在一起。
他和安敦尼發生親密的關系,一直追随他,直到安敦尼變為克婁巴特拉的奴隸時,他痛罵安敦尼,而和屋大維聯合在一起了;在安敦尼的執政官職位被取消,後來又被宣布為公敵的時候,屋大維使他為執政官,以代替安敦尼。
在亞克興戰役中,他指揮海軍,對抗安敦尼;戰後屋大維派他為将軍,去鎮壓暴動的克勒特人,他戰勝克勒特人之後,屋大維許他舉行了一次凱旋。
畢布拉斯和美塞拉同時受到安敦尼的眷顧,安敦尼任命他為海軍司令官,他常是屋大維與安敦尼之間商談的中介人。
安敦尼任命他為叙利亞的總督,他死于任内。
39.阿西略秘密地從羅馬城逃出。
一個奴隸把他隐藏的地方告訴了士兵們,但是他予士兵們一種希望可以得到更大的獎賞,因而說服了他們派遣一些士兵帶着他給他們的一個私人标記到他的妻子那裡去。
當他們到了那裡的時候,她把她所有的珍寶都給了他們,說她把這些東西給他們,以報答他們所允諾的事,雖然她不知道他們是否會履行他們的諾言。
但是她對她丈夫的忠誠并沒有使她失望,因為這些士兵們替阿西略雇了一隻船,送他到西西裡去了。
林都拉斯的妻子請求跟着他一塊兒逃亡,為了這個目的,她注意他的行動;但是他不願意她同他一塊兒遇到危險,所以他秘密地逃往西西裡去了。
龐培任命他為那裡的大法官之後,他寫信給他的妻子,說他已經得救,升任為官吏。
當她知道了她的丈夫所在地的時候,她就瞞着她的母親,帶着兩個奴隸逃跑了,她的母親是監視着她的。
她化裝為奴隸,和這兩個奴隸一塊兒逃走,途中經過很大的困難,忍受饑餓,最後在日暮的時候她能夠從利吉姆渡海到麥散那。
她毫無困難地知道了大法官的營帳,她在那裡找到林都拉斯,不像一個大法官的樣子,而是蓬頭垢面,坐在一個小床上,在那裡為他的妻子而悲傷。
40.阿彪利阿的妻子威脅着,如果他不帶着她一塊兒逃跑的話,她将告發他。
所以他勉強帶着她,他公開地帶着他的妻子和他的男女奴隸們行走,他沒有被人猜疑而逃跑了。
安替阿斯的妻子把他包裹在一個衣服袋裡,把袋子交給挑夫們從家裡運到海邊,他從那裡逃到西西裡去了。
利基那斯的妻子在夜裡把他隐藏在一條陰溝裡,因為臭氣難聞,白天士兵們不願進去。
第二天夜裡,她把他化裝為一個賣木炭的人,使他趕着一頭驢子去運送木炭。
她坐着肩輿在前面不遠的地方引路。
城門口一個士兵疑心肩輿裡的人,于是搜查肩輿。
利基那斯吃了一驚,往前緊走幾步,裝作一個過路人的樣子,規勸那個士兵,不要麻煩婦女們。
那個士兵以為他是一個賣木炭的人,憤怒地回答他,但是突然認識了他(因為那個士兵曾在叙利亞他的部下服過務),就說,&ldquo愉快地走你的路,将軍啊,因為我還應當這樣稱呼你。
&rdquo科波尼阿斯的妻子從安敦尼手中買到了他的安全,雖然她以前是貞節的,這樣,用一種災難挽救了另一種災難。
41.基塔的兒子在他的住宅的庭院裡裝作火葬他父親的遺體,使人們相信他父親已經自缢了。
于是他秘密地把他的父親運往一個新買的田園裡,就離開了他。
這位老人用繃帶包着一隻眼睛,以改變他的面貌。
恢複和平之後,他把繃帶去掉,發現他的那隻眼睛因長久不用而失明。
俄彼阿斯因為年老體弱,不願逃走,但是他的兒子把他背在肩上,送出城門。
在往西西裡的其餘的路程上,他有時候領着他走,有時候背着他,沒有人懷疑他的行迹,也沒有人嘲笑他。
據說,當伊尼阿斯同樣地背着他父親的時候,甚至他的敵人們也尊敬他。
因為欽佩他的孝順,後來人民選舉這位青年為營造官;因為他的财産已被沒收,他不能支付擔任這個職務所需要的開支,[25]工匠們做了有關的工作而不要工資,每個觀衆盡他能力所及,把錢投入樂隊席中,所以他成為一個富人了。
依照阿裡安那斯的遺囑,在他父親的墓前,刻了下面的碑文:&ldquo這裡躺着一個在被宣布為公敵時為他的兒子所隐藏的人;他的兒子沒有被宣布為公敵,但是和他一塊兒逃跑,把他救出來了。
&rdquo 42.有梅特拉斯父子兩人。
在亞克興戰役中,父親擔任安敦尼部下的司令官,被俘虜了,但沒有被認出來。
他的兒子在屋大維一邊作戰,在同一戰役中擔任屋大維部下的司令官。
當屋大維在薩摩斯把俘虜們分類的時候,這個兒子和屋大維坐在一起。
這位老人被領到前面來,披頭散發,滿身污穢,他的形狀完全改變了。
當他的名字被傳令官在俘虜的行列中叫出來的時候,這個兒子從坐位上跳起來,費了很大的力氣才把他的父親認識出來之後,抱着他痛哭起來。
于是他抑制他的悲哀,向屋大維說,&ldquo他是你的敵人,我是你的夥伴士兵。
他得到你的處罰,我得到你的獎賞。
我請求你,或者因為我的緣故,把他饒恕,或者因為他的緣故,把我同時殺死。
&rdquo四周的人都受到很大的感動,因此,屋大維赦免了梅特拉斯,雖然他過去對于屋大維非常仇恨,而且幾次傲慢地拒絕了屋大維請他脫離安敦尼的提議。
43.馬可的奴隸們在整個宣布公敵的時期在他自己的住宅内,忠誠地、成功地保衛了他,直到沒有什麼可怕的時候他才出來,好像從流放中才回來一樣。
赫喜阿斯帶着他的家庭仆役從羅馬逃出,穿過意大利,沿途解放犯人,聚集逃亡者,起初劫掠小城鎮,後來劫掠大城市,直到最後他聚集了足夠的兵力,占據勃羅丁了。
當一支軍隊被派去進攻他的時候,他帶着他的部下,渡過海峽,和龐培聯合在一起。
當累斯肖逃跑的時候,自己以為隻有他一個人,實際上一個由他撫養成人的奴隸秘密地跟着他走,以前他對待這個奴隸很好,但是近來因為這個奴隸行為不好,被他打上烙印。
當累斯肖在一個沼澤地方停下來的時候,這個奴隸跑到他的跟前。
他看見這個奴隸的時候,大吃一驚,但是這個奴隸說,他感到烙印的痛苦少而記得過去的恩惠多。
于是他在一個洞穴中替他主人找到一個休息的地方,他盡力用自己的勞動替他的主人取得食物。
在洞穴附近的士兵們對于累斯肖發生了懷疑,就跑到那裡去了。
這個奴隸看見了他們的行動,跟在他們後面;他看見一個老人在士兵前面走,他跑上去,殺死那個老人,割下那個老人的頭來。
士兵們大吃一驚。
他們把他當作一個強盜逮捕了,但是他說:&ldquo我殺死了我的主人累斯肖,因為他給我打下了這些烙印。
&rdquo為了獎賞的原因,士兵們從他的手中取去了頭顱,急忙地跑到城裡去,結果發現他們弄錯了。
這個奴隸,把他的主人帶走,用船把他運往西西裡去了。
44.阿彼阿斯在他的一個别墅裡休息的時候,士兵們沖進來了。
一個奴隸穿着他主人的衣服,躺在他的床上,自願地代替他的主人而死,而他的主人扮成一個奴隸,站在旁邊。
當士兵們進攻麥尼紐斯的住宅的時候,他的一個奴隸坐在他的肩輿中,使他的同伴奴隸們擡着他,這樣,他讓他自己代替麥尼紐斯而被殺死,麥尼紐斯因此逃往西西裡去了。
維紐斯有一個被解放的奴隸,名叫腓力門,這個被解放的奴隸有一座富麗堂皇的房屋,他把他的主人藏在房屋最深處一個存錢和文件的鐵櫃中,夜間送食物去,直到和平恢複時為止。
另一個看守主人墳墓的被解放的奴隸保護他主人的一個被宣布為公敵的兒子在墳墓中和他的父親在一起。
琉克利喜阿斯帶着兩個忠實的奴隸到處流浪,因為食物缺乏,去尋找他的妻子,他裝作一個病人,由這兩個奴隸擡在擔架上,送往羅馬城内。
一個奴隸的腿折斷了,所以琉克利喜阿斯扶着另一個奴隸步行。
當他們到了城門口的時候(過去琉克利喜阿斯的父親被蘇拉宣布為公敵時是在那裡被捕的),他看見一隊士兵跑出來了。
因為這個巧合,他喪失了勇氣,所以他和那個奴隸躲在一個墳墓中。
當一些盜墓者跑來尋找掠獲物的時候,那個奴隸讓這些盜墓者把他自己的衣服剝去,以便琉克利喜阿斯能夠逃到城門口去。
琉克利喜阿斯在城門口等待他,把身上的衣服分給他,于是跑到他的妻子那裡去,他的妻子把他藏在雙重屋頂的夾闆之間,直到他的朋友們使他的名字從公敵的名單中取消了的時候為止。
恢複和平之後,他升到執政官的職位。
45.塞基阿斯隐藏在安敦尼自己的家裡,直到安敦尼勸說執政官普隆卡下了一個特赦令時為止。
後來當屋大維和安敦尼發生沖突,元老院表決安敦尼為公敵的時候,隻有塞基阿斯一個人公開地投了反對票。
這樣,這些人都被救出來了。
至于龐波尼阿斯,他穿着一個大法官的官服,化裝他的奴隸們為正式随員。
他以一個大法官的資格,有侍從們跟着,穿過羅馬城,他的随員們緊緊地和他靠在一起,恐怕他被認識出來。
在城門口,他坐上公家的車輛,以三巨頭派去和龐培議和的大法官的資格穿過意大利,各地人民以禮迎送,直到他乘着公家的船渡海到龐培那裡去了。
46.阿彪利阿和阿倫提阿斯冒充百人隊長的身份,武裝他們的奴隸作為士兵,佯作追趕别人的樣子,通過了城門;在其餘的路程中,他們兩人走不同道路,沿途釋放犯人,聚集逃亡者,直到每人得到足夠的人數,可以炫耀他們的軍旗,裝備,和一支軍隊的軍容。
當他們分别達到海邊的時候,他們駐紮在一個小山的兩邊,彼此都有很大的戒心。
第二天黎明的時候,他們彼此從山邊互相偵察之後,每支軍隊都以為對方是派來進攻它的另一支軍隊,于是他們真的發生沖突,互相打起來了。
直到最後,他們發現了他們的誤會的時候,他們才放下了武器,放聲大哭,怪這惡運到處在追逐他們。
于是他們坐船渡海,阿彪利阿到布魯圖那裡去了,阿倫提阿斯到龐培那裡去了。
阿倫提阿斯包括在龐培所訂的和解條約中,阿彪利阿被布魯圖任命為俾泰尼亞總督;當布魯圖戰死之後,他以俾泰尼亞投降安敦尼,恢複了公民權。
當文提狄阿斯被宣布為公敵時,他的一個被解放的奴隸把他加上腳鐐,好像要把他交給兇手們的樣子。
但是夜間他通知一些奴隸們武裝起來當作士兵,于是他把他的主人以百人隊長的身份引導出來,他們走過整個意大利,直到西西裡,他們過夜的時候,常常和那些搜尋文提狄阿斯的百人隊長們在一起。
47.又有一個被宣布為公敵的人,由一個被解放的奴隸隐藏在一個墳墓中,但是因為他不能忍受那個地方的恐怖,他又被送到一個租來的可憐的茅屋中。
一個士兵住在附近,因為他不能忍受這種恐懼,他從一種膽怯的情感變為最驚人的大膽。
他剃去他的頭發,在羅馬本城設立一個學校,他在那裡教書,直到和平恢複時。
佛魯西阿斯在做營造官任期内被宣布為公敵。
他有一個朋友是愛西斯的僧侶,他求得他朋友的長袍。
他穿着這件長達腳面的亞麻長袍,戴着一頂狗頭帽子,這樣他作為一個愛西斯的僧侶,旅行到龐培那裡去了。
開來斯的居民保護他們一個公民西替阿斯,因為他過去為了他們的利益花了他自己很多金錢;他們替他預備一個武裝衛隊。
他們威脅他的奴隸們使他們不要作聲,阻止士兵們跑到他們的城牆附近來;直到騷動稍為平靜的時候,他們替他派遣代表到三巨頭那裡去,他們允許他可以留在家中,但是不能到意大利其他地方去。
這樣,西替阿斯是第一個,也是惟一的一個在自己的祖國内作一個流亡的人。
發羅[26]是一個哲學家、史學家、戰士和著名的将軍,可能是因為這些緣故,他以敵視君主專制的罪名而被宣布為公敵。
他的朋友們都熱心地想庇護他,争着得到庇護他的榮譽。
卡雷那斯得到了這個權利,把他帶到他的一個别墅去;安敦尼旅行的時候,常停留在那裡的。
但是無論是卡雷那斯的奴隸,或者是發羅自己的奴隸,沒有一個人把發羅在那裡的事情洩露出來。
48.著名的演說家維基尼阿斯告訴他的奴隸們,如果他們為了一個很小而靠不住的獎金而殺害他的話,他們以後将有無窮的懊悔和恐怖;但是如果他們救了他的話,他們将會有優美的名譽和良好的希望,以後可以得到大得多、可靠得多的獎賞。
所以他們把他化裝為一個同伴的奴隸,帶着他一塊兒逃跑。
當他在路上被認識出來的時候,他們和士兵們戰鬥。
他被士兵們捉着以後,他對他們說,他們之所以要殺他的緣故,不過是想得到金錢,如果他們跟他一同到海邊去的話,他們可以得到更光榮、更大的報酬,他說:&ldquo我的妻子已經準備了一條船,帶着金錢到了那裡的。
&rdquo他們接受了他的意見,和他一塊兒跑到海邊去。
他的妻子已經先到了那個約會的地方,但是因為維基尼阿斯遲延了,她以為他已經航海到龐培那裡去了。
所以她上了船,但是她留下一個奴隸在那個約會的地方,如果他來了的話,可以告訴他。
當那個奴隸看見了維基尼阿斯的時候,他跑上去,好像向他的主人跑去的樣子,向維基尼阿斯指出那條剛剛開走的船,告訴他關于他的妻子和金錢的事以及他(那個奴隸)留在後面的原因。
那些士兵們相信了他們所聽到的一切;維基尼阿斯請求他們等待他的妻子被叫回來,或者跟着他去追趕她,以取得那些金錢;于是他們乘着一條小船,用他們的全力劃槳,把他送往西西裡。
他們在那裡得到了所許予他們的金錢,他們沒有回去,而留在他的部下服務,一直到宣布和平的時候。
一個船長收留累比拉斯在他的船中,以便送他往西西裡,于是要求金錢,威脅他說,如果他不給他金錢,他要暴露他。
累比拉斯學地米斯托克利的逃亡榜樣。
[27]他反轉來威脅着,說他将說出船長是怎樣為了金錢而幫助他逃跑的。
那船長害怕了,把累比拉斯送過海到龐培那裡去了。
49.馬可是布魯圖的一個部将,因為這個緣故他被宣布為公敵。
當布魯圖戰敗的時候,他被俘虜了。
他裝作一個奴隸,被巴布拉買去。
巴布拉看見他很能幹,把他的地位放在他的同伴奴隸之上,使他負責管理他的款項開支。
因為他在各方面都很聰明,超乎一個奴隸的智慧之上,他的主人對他懷疑,鼓勵他。
他希望:如果他說出他是被宣布為公敵者之一的話,他(巴布拉)會替他取得寬恕。
他堅決地否認,說出他一個假名字、家族和以前的主人的名字來。
巴布拉帶他到羅馬來,認為如果他是被宣布為公敵的人,他會表示不願意來的;但是他一樣地跟着他來了。
巴布拉的一個朋友在城門口迎接他,看見馬可以奴隸的身份站在他的旁邊,私自告訴巴布拉他是誰,他通過阿格裡巴從屋大維那裡取得允許,把馬可的名字從公敵的名單上取消了。
馬可後來成為屋大維的一個朋友。
不久之後,在亞克興戰役中,他是屋大維的一個部将,對抗安敦尼。
當時巴布拉在安敦尼的部下服務,兩人的運氣颠倒過來了。
因為當安敦尼被戰敗的時候,巴布拉被俘虜了,他裝作一個奴隸,馬可買了他,裝作不認識他的樣子。
于是他把全部事實告訴了屋大維,請求允許他以同樣的幫助來報答巴布拉,屋大維答應了他的請求。
後來這兩個人得到了同樣的幸運,因為兩人在同一年内作了羅馬的最高行政長官。
50.巴爾賓那斯逃往龐培那裡,和他一塊兒恢複了公民權,不久之後做了執政官。
同時雷必達被屋大維排出三頭同盟,降為普通公民[28]之後,因為下面的緊急事情去見巴爾賓那斯。
密西那斯控告雷必達的兒子有謀害屋大維的叛逆罪,同時控告這個青年的母親是知道這個罪行的。
密西那斯輕視雷必達本人,認為他是一個無足輕重的人。
密西那斯把雷必達的兒子送到亞克興屋大維那裡去,但是為了使他的母親免去遠途跋涉,因為他是女性,密西那斯要求她向執政官交保,保證她在屋大維面前受審時出庭。
因為沒有人願意替她作保,雷必達屢次到巴爾賓那斯的住宅門口,同時也到他的法庭裡去求見,雖然長時期以來他屢次被随從們所趕走,但是他經過很大的困難才見到了巴爾賓那斯,他說:&ldquo原告證明我不知情,因為他們說我不是我的妻子和兒子的同謀者,我沒有使你被宣布為公敵,但是現在我連被宣布為公敵的人都不如了。
想想人事之無常,請給予這個站在你旁邊的人一個恩惠,許他作為我妻在屋大維面前受審時出庭的保證,或者讓我和她一塊兒到那裡去。
&rdquo當雷必達這樣說了之後,巴爾賓那斯憐憫他的不幸,完全不要她交保了。
51.西塞羅的兒子西塞羅已經由他的父親送往希臘去了,因為他的父親預先知道會有這些災難的。
他從希臘去和布魯圖聯合在一起;布魯圖死後,他又和龐培聯合在一起,兩人都給他司令官的光榮職位。
後來屋大維為了表示他背棄西塞羅的歉意起見,使少西塞羅被任命為僧侶,不久之後為執政官,然後又為叙利亞的代執政官。
當屋大維送來安敦尼戰敗于亞克興的消息時,就是這個西塞羅以執政官的資格,把這個消息向人民宣布,并把它貼在以前他父親的頭顱挂在那裡示衆的講壇上。
阿彼阿斯把他的财産分給他的奴隸們,然後和他們一塊兒航海到西西裡去。
當遇着暴風雨的時候,奴隸們組織陰謀,想奪取他的金錢,把阿彼阿斯放在一條小船上,假裝把他轉移到一個較安全的地方去;但是結果,最出乎意料之外,他達到了港口,而他們的船被打沉了,他們都淹死了。
安敦尼的黨人請求布魯圖部下的财政官巴布利阿斯出賣布魯圖,但是巴布利阿斯拒絕了,因為這個緣故,他被宣布為公敵。
後來他被恢複了公民權,成為屋大維的一個朋友。
有一次當屋大維去看他的時候,他陳列了布魯圖的一些圖像,屋大維稱贊他這樣做得好。
VII.綏克斯提阿斯和科尼非喜阿斯在阿非利加的戰争 上面是那些被宣布為公敵的人喪失了生命或救出了生命的最顯著的例子。
許多其他的事例我就從略了。
52.當這些事情正在羅馬發生的同時,所有邊遠的各國都被同一騷動所産生的戰争破壞了。
其中最主要的是科尼非喜阿斯和綏克斯提阿斯在阿非利加的戰争,喀西約和多拉培拉在叙利亞的戰争[29]以及在西西裡周圍對抗龐培的戰争。
[30]許多城市受到被攻陷的災禍。
我将略去那些較小的城市,而隻叙述那些最大的,特别是那些很著名的城市&mdash&mdash雷俄狄西亞、塔蘇斯、羅得斯、巴塔拉和桑薩斯等城市的陷落。
我将簡單地叙述每個城市所發生的事情。
53.羅馬人從迦太基人手中取得的阿非利加那部分土地,他們還叫做老阿非利加。
原先屬于國王朱巴,後來被蓋約·恺撒所占領的那部分土地,他們因此稱之為新阿非利加;這塊地方也可以叫做努米底亞的阿非利加,因此,握有新阿非利加政權的綏克斯提阿斯,受屋大維的任命,要求科尼非喜阿斯把老阿非利加交給他,因為這整個地區在三巨頭分配地區時是被指定給予屋大維的。
科尼非喜阿斯回答說,他不知道三巨頭是怎樣分配土地的;因為他是從元老院得到這個政權的,非有元老院的命令,他不能交給任何其他的人。
這是他們兩人戰争的根源。
科尼非喜阿斯的軍隊人數較多,武器較足。
綏克斯提阿斯的軍隊,人數雖然比較少,但較為敏捷,因此,他能夠在四周突擊,斷絕了科尼非喜阿斯和内地的聯系,直到他被科尼非喜阿斯的部将文提狄阿斯所包圍時為止;文提狄阿斯帶着較多的兵力來進攻他,他勇敢地抵抗。
科尼非喜阿斯的另一個部将利略劫掠綏克斯提阿斯的行省,進軍到瑟塔城下,把瑟塔包圍起來。
54.雙方都派遣大使,想得到國王阿拉比俄和所謂西替阿斯黨人的同盟;西替阿斯黨人是在下面的情況下取得這個名稱的。
一個名叫西替阿斯的人在羅馬被人控告,因而逃亡,以免受審。
他在意大利和西班牙聚集了一支軍隊,渡海到阿非利加,他在那裡時而和這個地區的這個好戰的國王建立同盟,時而和那個好戰的國王建立同盟。
那些和他建立同盟的國王總是勝利的,因此,他得到很大的聲望,他的軍隊有驚人的效率。
當蓋約·恺撒追趕龐培黨人到阿非利加的時候,西替阿斯和恺撒聯合在一起,消滅了朱巴的著名的将軍薩布拉;因為這些功績,他從恺撒手中得到馬西尼薩的領土,不是全部領土,而是其中最好的一部分領土,作為報酬,馬西尼薩是這個阿拉比俄的父親,朱巴的同盟者。
恺撒把馬西尼薩的領土[31]給這個西替阿斯和毛利泰尼亞國王菩卡斯,西替阿斯把他自己的這一部分又分給他的士兵。
那時候,阿拉比俄逃往西班牙龐培的兒子們那裡去了,但是恺撒死後,他又回到阿非利加,不斷地派遣他自己的軍隊到少龐培那裡去,這些軍隊受了很好的訓練以後,他又收回了,所以他從他的國土上把菩卡斯驅逐出去,又利用計策殺死西替阿斯。
雖然因為這些緣故,他和龐培黨人友好,但是因為龐培黨人非常不幸,他決定反對龐培黨人,所以他和綏克斯提阿斯聯合在一起,通過綏克斯提阿斯,他得到屋大維的寵愛。
西替阿斯黨人因為他們和老恺撒的友誼關系,也和綏克斯提阿斯聯合在一起了。
55.綏克斯提阿斯這樣受到鼓舞,他由城中出來突擊,文提狄阿斯被殺死了,他的軍隊被擊潰。
綏克斯提阿斯追趕他們,有些被殺,有些被俘。
當利略聽到了這個消息的時候,他解除了瑟塔的包圍,和科尼非喜阿斯聯合在一起。
綏克斯提阿斯因勝利而得意,進攻科尼非喜阿斯本人于烏提卡,紮營在他的對面,雖然科尼非喜阿斯有較優的兵力。
科尼非喜阿斯派遣利略帶着他的騎兵去偵察,綏克斯提阿斯命令阿拉比俄帶着他的騎兵從正面和利略交戰,而綏克斯提阿斯自己帶着他的輕裝部隊進攻敵人的側面,使敵大亂,以緻利略雖然未被戰敗,但是擔心他的退路會被截斷,于是他占領附近的一個小山。
阿拉比俄進攻他的後衛,殺死了許多人,把小山包圍起來。
當科尼非喜阿斯看到這種情況的時候,他帶着他大部分軍隊出城突擊,以援助利略。
在他後邊的綏克斯提阿斯沖上來,進攻科尼非喜阿斯;但是科尼非喜阿斯轉過來反擊,雖然損失慘重,但是把綏克斯提阿斯打退了。
56.同時阿拉比俄帶着一隊慣于攀登峭壁的士兵,爬上一個懸崖,來到科尼非喜阿斯的軍營,偷襲進去,而沒有被發覺。
當軍營陷落時,守衛軍營的将領羅喜阿斯把咽喉伸給他的一個助手,因而被殺了。
科尼非喜阿斯因戰鬥過于疲勞,向小山上利略那裡退卻,他還不知道他的軍營裡所發生的事故。
當他正在退卻的時候,阿拉比俄的騎兵向他進攻,把他殺死了;利略從小山上向下觀望,看見了所發生的事情,他自殺了。
當領袖們陣亡之後,士兵們向四面八方逃竄。
和科尼非喜阿斯在一起的那些被宣布為公敵的人,其中有一些人渡海逃往西西裡去;另一些人則逃往他們所能逃跑的地方去了。
綏克斯提阿斯把很多戰利品給予阿拉比俄和西替阿斯黨人,但是他饒恕了所有的城市,使之歸順于屋大維。
VIII.喀西約和多拉培拉在叙利亞的戰争 綏克斯提阿斯和科尼非喜阿斯在阿非利加的戰争就這樣結束了。
這個戰争因為進行得如此迅速,似乎是微不足道的。
57.在繼續叙述喀西約和布魯圖的事迹時,我将把已經說過的事[32]重複一遍,以恢複我們的記憶。
當恺撒被刺時,兇手們占據了卡皮托;當元老院通過了對他們的特赦的時候,他們跑下來了。
在舉行恺撒葬禮的時候,羅馬人民大為感動,在城市中巡邏,以搜尋殺害恺撒的兇手們。
兇手們在他們住宅的房頂上自衛,那些由恺撒本人任命為行省總督的人立即離開了羅馬。
但是喀西約和布魯圖還是羅馬的大法官,雖然恺撒已經任命喀西約為叙利亞的總督,布魯圖為馬其頓的總督。
他們不能馬上就總督之職,他們又害怕留在羅馬城内,因此,他們在大法官任期内離開羅馬;為了面子關系,元老院命令他們負責管理谷物供應的事務,使他們看來似乎不是在這個時期内逃跑的樣子。
他們兩人去了之後,叙利亞和馬其頓兩個行省轉移到多拉培拉和安敦尼兩個執政官手中了,這是元老院所極不願意的。
但是把塞勒尼和克裡特給予布魯圖和喀西約,以為交換。
他們輕視這兩個行省,因為這兩個行省都是不重要的,因為他們開始聚集軍隊和金錢,以便侵入叙利亞和馬其頓。
58.當他們正在忙于這些事情的時候,多拉培拉在亞細亞殺死了特累邦尼阿斯,安敦尼在山南高盧圍攻狄西摩斯·布魯圖。
元老院大怒,通過多拉培拉和安敦尼兩人為公敵,又恢複布魯圖和喀西約以前的總督職務,并且把伊利裡亞也交予布魯圖管轄。
元老院又命令,亞得裡亞海和叙利亞之間所有其他羅馬行省的總督和軍隊司令官都應服從喀西約和布魯圖的命令。
因此,喀西約在多拉培拉以前進入叙利亞,他在那裡升起總督的旗幟,得到了很久以前蓋約·恺撒所招募和訓練的12個軍團的士兵。
當恺撒計劃對帕提亞人進行戰争時,他把這些軍團中的一個軍團留在叙利亞,命令西西利阿斯·巴蘇斯指揮,但以他的一個青年親屬,綏克斯都·朱理亞為名義上的司令官。
[33]這個朱理亞是一個好遊蕩的家夥,他帶着這個軍團從事可恥的遊蕩;有一次當巴蘇斯勸告他的時候,他侮辱了巴蘇斯。
後來他召巴蘇斯到他那裡去,當巴蘇斯遲遲未來的時候,他命人把巴蘇斯拖到他的面前來。
結果發生了可恥的騷動,巴蘇斯挨了