第十三卷(内戰史第一卷)

關燈
有無數的吹鼓手輪流奏着最令人傷感的葬歌調子。

    永别了的呼聲首先由元老們呼喊出來,接着就是騎士們,接着就是士兵們,最後是平民。

    因為有些人是真正懷念蘇拉的;但是另一些人是害怕他的軍隊和他的遺體,正像他活着時候他們害怕他一樣。

    當他們看到目前的情景和回憶這個人的事業的時候,他們很覺得驚異,同意他們敵人的意見,說他對于他自己的黨羽來說,是幸福的;對于他們自己來說,甚至在他死了的時候,還是最可怕的。

    遺體陳列在廣場中的講壇上,公衆演說通常是在講壇上發表的;當時最善于言辭的羅馬人發表了葬禮演說,因為蘇拉的兒子福斯都還是很年輕的。

    于是元老中身體強健的人擡起棺架,運往馬斯廣場,這個地方過去隻是埋葬國王的,于是騎士們和士兵們列隊前進,繞過焚燒屍體的火葬堆。

     XIII.雷必達的暴動與塞多留在西班牙反對羅馬政府的鬥争 107.這就是蘇拉的結局;但是他們送葬回來之後,兩個執政官馬上就發生了語言上的争執,公民們開始分别支持他們。

    為了讨好意大利人起見,雷必達說,他将恢複蘇拉所奪去的他們的土地。

    元老院對于兩個黨派都害怕,因此要他們宣誓,不要因為他們的糾紛而引起戰争。

    依照抽簽決定,把山外高盧省[112]分配給雷必達,他沒有再回到人民會議來,因為他知道,不對蘇拉黨人作戰的誓言在次年就會失去拘束他的效力,因為這個誓言被視為隻在他任執政官期内是有效的。

    元老院看出了他的陰謀,所以召他回來;他知道他被召回的原因,他就帶着他的全部軍隊來,想帶着軍隊進入羅馬。

    [113]因為他被阻止,不能帶兵進城,他命令他的部下武裝起來;在另一方面,卡塔拉斯也把他的部下武裝起來。

    在馬斯廣場不遠的地方。

    戰鬥發生了。

    雷必達戰敗了,馬上就放棄了戰鬥,航往撒丁尼亞,在那裡他患肺病身死。

    的軍隊逐漸分散而解體了,大部分由柏彭那帶往西班牙,到塞多留那裡去了。

     108.蘇拉黨人剩下來的困難就是對塞多留的戰争。

    這個戰争已繼續了八年之久,[114]這對羅馬人來說,不是一個容易的戰争,因為這不僅是對西班牙人的戰争,而且也是對其他羅馬人和塞多留的戰争。

    當他和卡波合作反抗蘇拉的時候,他已經當選為西班牙總督;他在休戰期中攻陷粟薩之後,逃往西班牙,[115]就任總督的職務。

    他從意大利各地帶來了一支軍隊,又從克勒特&mdash伊伯裡亞人中間招募了一支軍隊,驅逐以前的大法官們離開西班牙,因為他們為了讨好蘇拉起見,拒絕把政權交給他。

    蘇拉派遣梅特拉斯去進攻他,他很豪邁地和梅特拉斯作戰。

    他獲得勇敢的聲譽之後,他從那些和他在一起的朋友們中間錄用了300人,組織一個議會,稱為羅馬元老院,以嘲笑真正的羅馬元老院。

    蘇拉死了,後來雷必達又死了之後,他又得到雷必達的部将柏彭那帶來的一支意大利人軍隊,人們認為他會進攻意大利本土;他可能這樣做了,如果不是元老院驚慌了,又派遣一支軍隊和一個将軍到西班牙來增援先派來的軍隊的話。

    這個将軍就是龐培,他年紀還很輕,但是在蘇拉時代,因為他在阿非利加和意大利本土的功勳而有很大的聲譽了。

     109.龐培勇敢地越過阿爾卑斯山,不是利用漢尼拔花費的勞力所開辟的道路,而是繞着隆河和挨利丹那斯河的河源另外開辟一條通道。

    這兩條河發源于阿爾卑斯山脈彼此不遠的地。

    一條河經過山外高盧,流入第勒尼安海中;另一條河從阿爾卑斯山的内地流入亞得裡亞海中,這條河原先叫做挨利丹那斯河,現在改稱為波河了。

    龐培剛到西班牙,塞多留把龐培派出去劫掠糧食的一整個軍團的兵力連同它的馱獸和仆從都打散了。

    他又當着龐培的眼前,劫掠并毀滅了羅馬人的勞羅鎮。

    在這次圍攻的時候,有一個士兵侮辱一個婦女,想對她施行暴行,這個婦女用手指把士兵的眼睛挖出來。

    當塞多留聽到這件事的時候,他把常有這種暴行的整個一大隊的士兵都處死刑,雖然這個大隊是由羅馬人組成的。

     110.當時冬天到了,兩軍因此分開了。

     當春天來了的時候,他們又開始戰鬥。

    梅特拉斯和龐培從比裡牛斯山脈中出來,因為他們是在那裡過冬的;塞多留和柏彭那則從呂息坦尼亞出來。

    他們在蘇克羅鎮附近遭遇。

    當戰鬥正在進行的時候,出乎意料之外,晴朗的天空中忽然發出閃電,但是這些受過訓練的士兵們能夠堅持下去,一點也不驚慌失措,他們繼續戰鬥,雙方被殺的人數很多,直到最後,梅特拉斯打敗了柏彭那,劫掠了他的軍營;而在另一方面,塞多留戰敗了龐培,龐培腿上受了重傷。

    這就使戰鬥終止了。

     塞多留有一頭很馴服的小白鹿,他常讓它自由跑動。

    當這頭小鹿不在眼前的時候,塞多留即認為這是不祥之兆。

    他就意氣消沉,停止作戰,他也不管敵人嘲笑他關于小鹿的事,當小鹿出現,從林中跑過的時候,塞多留即跑出來歡迎它,他馬上就下令向敵人投射一陣标槍,好像把祭祀的最初果實貢獻給它的樣子。

     不久之後,塞多留在塞恭提亞進行一次大戰,從中午到夜間。

    他乘馬作戰,戰敗了龐培,殺死了龐培的部下将近6000人,他自己喪失了大約一半這樣多的人。

    同時梅特拉斯毀滅了柏彭那的部下大約5000人。

    這次戰役後的第一天,塞多留帶着大批蠻族援兵出乎意外地在将近傍晚的時候進攻梅特拉斯的軍營,有意想大膽地利用一條壕溝截斷這個軍營和外面的聯系,但是龐培匆忙地趕到了,使塞多留停止了這個藐視敵人的計劃。

     這樣,他們度過了夏季,于是他們又分開跑到各營裡去了。

     111.次年,即第176奧林匹亞四年紀,羅馬人因遺贈的關系,獲得了兩個國家:尼科美德以俾泰尼亞贈給羅馬人;拉基底王室的托勒密(别名阿彼翁)以塞勒尼贈給羅馬人。

    當時發生了許多戰争:塞多留在西班牙進行猛烈的戰争,米特拉達梯戰争在東方爆發;[116]海盜在整個海面上進行戰鬥;[117]另有一個在克裡特周圍對抗克裡特人自己的戰争;[118]此外還有意大利的角鬥士戰争,[119]這次戰争是突然爆發,而變為很嚴重的。

    雖然有這樣多的沖突,分散了他們的力量,但是羅馬人還是派遣了一支有兩個軍團兵力的軍隊到西班牙來了。

    梅特拉斯和龐培帶着這些軍隊和在他們手中的其他軍隊又從比裡尼斯山脈下來,向挨布羅河進軍了;塞多留和柏彭那從呂息坦尼亞出來,向他們迎戰。

     112.在這時候,塞多留的許多士兵叛降了梅特拉斯,他大為憤怒,以野蠻殘酷的處罰加在他的部下身上,因此不得人心。

    士兵們責難他,特别因為他無論到什麼地方去,他的周圍帶着克勒特&mdash伊伯裡亞人的長矛隊作為衛隊,把他本人的安全交給克勒特&mdash伊伯裡亞人來保護,而不交給羅馬人來保護。

    他以叛逆之罪譴責他們,而他們正在一個羅馬人民的敵人手下服務,這也使他們不能容忍。

    塞多留責備他們不忠誠,可是他們為了他的緣故,才對他們自己的祖國不忠誠,正是這件事情使他們最為煩惱。

    同時那些還留在軍旗一邊的人,因為别人的叛逃而受到處罰,他們認為這也是不公平的。

    并且克勒特&mdash伊伯裡亞人趁着這個機會侮辱他們,把他們當作可疑的人。

    但是他們還沒有完全和塞多留決裂,因為他們為他服務,從中得到利益。

    在那個時期,沒有别人比他更精于戰術,在戰争中更為成功的。

    因為這個緣故,以及他行軍的迅速,克勒特&mdash伊伯裡亞人給他取個名字,叫做漢尼拔,他們認為漢尼拔是他們國内最勇敢和最能幹的将軍。

    這樣,軍隊對塞多留不滿,因為這個緣故,梅特拉斯的軍隊占據了他的許多市鎮,征服了這些市鎮的人民。

    當龐培正在圍攻巴蘭提亞,投擲木塊于城牆下[120]的時候,塞多留突然出現了,解除了城市的包圍。

    龐培匆忙地縱火焚燒城牆,退到梅特拉斯那裡去了。

    塞多留重建倒塌下來的那部分城牆,于是進攻駐紮在卡雷加裡斯要塞附近的敵人,殺死了3000人。

    這一年在西班牙就這樣過去了。

     113.次年,羅馬将軍們的膽量似乎大了一點,大膽地進攻那些擁護塞多留的市鎮,引誘了許多市鎮脫離了他,并襲擊其他的市鎮。

    因為他們的勝利,士氣大增。

    沒有大的戰役,但是[小沖突還繼續着],[121]直到次年,他們甚至于更加大膽地前進。

    現在塞多留很明顯地受神意的驅使,變為瘋狂了,因為他對于他的工作松懈了,染了奢侈的習慣,迷戀婦女,飲酒歡宴,結果,他不斷地被打敗了。

    因為各種猜忌,他的性格變得暴躁了。

    在處罰方面極端殘酷,對每個人都不信任。

    特别是對柏彭那,因為他是雷必達的黨人,他帶着一支巨大的軍隊,作為志願者來到他這裡的。

    [122]因此柏彭那開始為他自己的安全擔心,和其他十個人組織殺害塞多留的陰謀。

    這個陰謀被洩露了,有些犯罪者受到了處罰,另一些逃跑了,但是柏彭那在一個說不出的情況下沒有被偵查出來,他更加專心想實現這個陰謀。

    因為塞多留總是有長矛隊守衛着他,柏彭那邀請他來參加宴會,他力勸塞多留和站在宴會廳周圍的衛士們飲酒,于宴會後把他刺死了。

     114.士兵們馬上發生騷動,對柏彭那甚為憤怒,他們對塞多留的痛恨突然變為對他的愛好,正和人們對死者通常減輕了他們的憤怒一樣,當那個傷害他們的人已經不在他們的眼前的時候,總是帶着親切的記憶,回想他的美德。

    他們仔細考慮他們目前的形勢,對于柏彭那作為一個普通的個人,也很輕視,因為他們認為塞多留的勇敢是他們惟一的救星。

    他們對柏彭那甚為憤恨;蠻族人的憤恨也不減于他們;特别是呂息坦尼亞人。

    因為塞多留特别是為呂息坦尼亞人效勞的。

     當塞多留的遺囑被打開的時候,遺囑中有給予柏彭那的一項遺産,因此所有的人心裡對他更加憤怒,更加痛恨,因為他犯這樣可惡的罪行,不僅是殺害了他的長官和指揮他的将軍,而且是殺害了他的朋友和恩人。

    如果不是柏彭那很快給一些人以禮物,給另一些人以諾言的話,他們一定會暴動起來。

    有些人,他用威脅來恐吓,有些人他殺害了,以使其餘的人感到恐怖。

    他來到前面,向群衆發表演說。

    他釋放一些被塞多留囚禁的人,遣散了一些西班牙人的人質。

    他們這樣被迫而屈服,把他作為将軍來服從了(因為他的地位僅次于塞多留);但是就是在那個時候,他們對他還不是沒有恨心的。

    當他的膽子大了一些時候,他用刑很殘酷,殺死了三個和他從羅馬一塊兒逃出來的貴族,又殺死了他自己的侄子。

     115.因為梅特拉斯認為龐培一個人戰勝柏彭那已經不是一件困難的事了,他自己到西班牙其他地區去了;龐培和柏彭那兩人發生幾天的小戰,以試探彼此的兵力,他們沒有把他們的全部軍隊投入戰場。

    但是在第十天的時候,兩人進行了一次大戰。

    兩人都決心一戰而決勝負:龐培有此決心,因為他藐視柏彭那的将才;柏彭那有此決心,因為他不相信他的軍隊會長遠地忠實于他,而現在他是用他的最大的兵力作戰。

    正如我們可以預料得到的,龐培很快就戰勝了這個低能的将軍和心懷不滿的軍隊。

    柏彭那在整個戰線上都戰敗了,他自己隐藏在一個叢林中,他害怕他自己的軍隊甚于害怕敵人的軍隊。

    他被一些騎兵抓着,被拖到龐培的司令部,他自己的部下辱罵他為殺害塞多留的兇手,他大聲呼喊,說他将要把羅馬的黨派向龐培告密。

    他這樣說,或者因為這話是真的,或者因為他想借此可以安全地被帶到龐培的面前去。

    但是龐培派人送命令來,不要把柏彭那帶到他面前去,而要把他就地處死。

    他之所以這樣做,似乎是因為他害怕柏彭那洩露一些驚人的消息,會引起羅馬的新糾紛。

    對于這件事,龐培做得很慎重,他這個舉動使他的名譽更加增高了。

    所以西班牙的戰争,因塞多留的死亡而終結了。

    我認為,如果他不死的話,這個戰争不會結束得這樣快,或者這樣容易的。

     XIV.偉大的斯巴達克奴隸起義 116.在同一個時候,斯巴達克(他的出生是一個色雷斯人,曾經在羅馬軍隊裡做過士兵,但是後來被俘虜,被賣為角鬥士,在加普亞一個角鬥士訓練學校裡)說服他的同伴約70人,要為他們自己的自由而鬥争,不要為觀衆的娛樂而鬥争。

    他們打敗了守衛的人,跑出來了,他們在路上奪取了人們的木棍和短劍,用以武裝自己,然後逃往維蘇威山上。

    許多逃亡的奴隸,甚至一些從田野裡跑來的自由民,也和斯巴達克聯合在一起。

    他劫掠鄰近地區,以兩個角鬥士,恩諾美阿斯和克利蘇,做他的部将。

    因為他很公平地分配掠獲物,不久他就有許多的部下了。

    發利尼阿斯·格拉柏[123]是第一個被派去進攻他的,後來巴布利阿斯·發利略[124]又被派去;他們所帶的,不是正規軍隊,而是匆忙地随便組織的軍隊,因為羅馬人還沒有把這個當作一個戰争,而認為隻是一種劫掠性的暴動。

    他們進攻斯巴達克,兩人都被打敗了。

    巴達克甚至于捉着了發利尼阿斯的馬匹;那位羅馬人的将軍險險乎被一個角鬥士活捉。

     意大利與西西裡奴隸起義(公元前2&mdash1世紀) 此後,聚集在斯巴達克周圍的人數更多了,使他的軍隊人數達到70000人。

    為了這些軍隊,他制造武器,搜集軍事裝備。

    因此羅馬現在派遣執政官們帶着兩個軍團來了。

     117.一個執政官在加爾幹諾山[125]附近戰敗了帶着30000人的克利蘇,克利蘇的三分之二士兵和他本人都陣亡了。

    斯巴達克努力想沖過亞平甯山脈,向阿爾卑斯山脈和高盧地區挺進。

    但是一個執政官先到了那裡,阻止他的逃跑;另一個執政官尾追在他的後面。

    他回轉頭來分别應戰,把他們各個擊破了。

    他們在混亂中向不同的方向潰退。

    斯巴達克殺死了300個羅馬俘虜,緻祭克利蘇的亡靈之後,即率領120000步兵向羅馬進攻,燒掉所有無用的東西,殺死所有的戰俘,并屠宰他的馱獸,以便輕裝行軍。

    許多逃亡者跑到他那裡來,但他不願收容他們。

    兩個執政官又在匹塞濃地方迎戰。

    在這裡又進行了一次大戰,而羅馬人又大敗了。

     斯巴達克改變了他進攻羅馬的計劃。

    他認為他還沒有準備好作這樣的戰鬥,他的全部軍隊還沒有适當地武裝起來,因為沒有城市和他聯合在一起,參加他的隊伍的隻有奴隸、逃兵和下層群衆。

    但是他占領了條立愛附近的山脈,攻下了條立愛城。

    他禁止商人攜帶金銀進來,不許他自己的部下有任何金銀。

    但是他大量購買銅鐵,不幹涉那些買賣銅鐵貨物的人。

    從這個來源,他取得了充足的物資供應,他的部下有充足的武器,時常出外劫糧食。

    當他們再次和羅馬人交戰的時候,他們又獲得大勝,滿載着戰利品而歸。

     118.這個戰争,雖然在開始的時候,被人嘲笑和藐視,以為隻是角鬥士作亂,但是後來對羅馬人是這樣可怕的,它現在已延續了三年之久。

    當新的大法官選舉時期到了的時候,所有的人都害怕,沒有人敢提出自己為候選人。

    直到後來,在羅馬人中以出身和财富著名的李錫尼·克拉蘇就職為大法官,帶着6個新的軍團來進攻斯巴達克。

    他到達目的地的時候,又接收了執政官們的兩個軍團。

    因為這兩個軍團的士兵在幾次戰役中作戰不利,他實行以抽簽方法,十人中處死一人。

    有人說,克拉蘇帶着全部軍隊交戰,而被打敗了,他實行十人中抽殺一人的辦法,不因被殺的人數衆多而遲疑,他總共殺了約4000士兵。

    不管是哪一個說法,當他一旦向他的士兵們表示了他比敵人更為可怕的時候,他馬上打敗了斯巴達克的軍隊10000人(他們駐紮在一個離開大隊的地方),殺死了他們三分之二的人。

    于是他勇猛地進攻斯巴達克本人,在一個光輝的戰役中把他打敗了,追趕他的逃亡的隊伍直到海邊,他們想從那裡渡海到西西裡去。

    克拉蘇趕上了他們,用一條以壕溝、城牆和栅欄作成的封鎖線,把他們包圍起來。

     119.斯巴達克想設法沖破這個封鎖線,進入薩谟尼安人的地區,但是克拉蘇在上午就殺死他的部下約6000人,在将近傍晚的時候,又殺死了同樣多的人。

    羅馬軍隊被殺者僅3人,傷者僅7人,新的處罰使他們的士氣改進得這樣大。

    斯巴達克正在等待着某處有騎兵來增援,所以不再率領他的全軍出來作戰,隻時常出來到處襲擊,以疲勞那些包圍他的軍隊。

    他不斷地出乎意外地襲擊他們,将柴把抛入壕溝中,然後縱火焚燒,使他們的工作陷入困難。

    他又把一個羅馬人的俘虜釘死在十字架上,放在兩軍中間的空地上,這是向他自己的部下指出:如果他們不戰勝的話,他們前途的命運是什麼。

    但是首都的羅馬人聽到圍攻斯巴達克的消息的時候,他們認為,如果這次對于角鬥士的戰争延長下去的話,這是可恥的。

    但是他們也認為對付斯巴達克的工作還是艱巨的,所以他們命令剛從西班牙回來的龐培去增援。

     120.因為這個決議,克拉蘇用盡一切辦法,想和斯巴達克決戰,使龐培不緻奪去了戰争的光榮。

    斯巴達克也想在龐培來到之前,要求跟克拉蘇議和。

    當他的建議被鄙視地拒絕之後,便決心冒戰争的危險,因為他的騎兵已經到了。

    他帶着他的全軍沖過圍軍的防線,向勃隆度辛沖去,而克拉蘇在後面追趕。

    當斯巴達克聽到琉卡拉斯戰勝米特拉達梯歸來,正在勃隆度辛登陸的時候,他一切都失望了,便帶着他的軍隊(就是那時候,他的軍隊人數還是很多的),來和克拉蘇作肉搏戰。

    這個戰役的時間很長,殺人很多,這是意料中的事,因為這樣多以千計的絕望的人拼命戰鬥。

    斯巴達克的大腿被矛刺傷了,他屈下一支膝,拿着盾牌在他的前面,這樣和那些向他進攻的人戰鬥,直到最後他和一大群跟他在一塊兒的人被包圍并被殺死時為止。

    他的其餘的軍隊陷于紛亂,成群地被屠殺了。

    被屠殺的人數這樣多,以緻不能計算。

    羅馬人的損失約1000人。

    斯巴達克的遺體沒有被發現。

    他的部下大部分逃出戰場,奔往山中,克拉蘇追逐到那裡。

    他們把自己分為四部分,繼續戰鬥,直到最後除6000人以外都死亡時為止。

    這6000人被釘死在沿着加普亞到羅馬整個道路上的十字架上。

     121.克拉蘇在6個月之内完成了他的工作,因此産生了他自己和龐培之間争奪榮譽的事情。

    克拉蘇不遣散他的軍隊,因為龐培沒有遣散他的軍隊,兩人都是執政官的候選人。

    克拉蘇已經做過大法官,如蘇拉的法律所規定的。

    龐培既沒有做過大法官,也沒有做過财政官,年僅34歲;但是他應許了人民保民官們,說他們以前的大部分權力都應當恢複。

    當他們已經當選為執政官的時候,就是在那個時候,他們還沒有遣散他們的軍隊,他們的軍隊駐紮在羅馬附近。

    每人都有一個借口。

    龐培說,他在等待梅特拉斯回國,為他在西班牙的勝利舉行凱旋;克拉蘇說,龐培應當首先遣散他的軍隊。

     羅馬人民看到新的變亂正在醞釀中,又害怕駐在附近的兩支軍隊。

    當執政官們坐在廣場上最高長官的坐椅上的時候,人民懇求他們兩人彼此和解,但是起初兩人都拒絕這種請求。

    盡管這樣,當有些人似乎受先知者的感應,[126]預言說,如果兩個執政官不達成協議的話,将有許多悲慘的後果産生的時候,人民又痛哭流涕地哀求他們,請他們不要忘記馬略和蘇拉的鬥争所産生的禍害。

    克拉蘇首先讓步。

    他從他的坐椅上下來,走到龐培的面前,向他伸出手來,表示和解。

    龐培站起來,匆忙地跑去迎接他。

    他們在群衆歡呼中握手;直到兩個執政官書面下令遣散他們的軍隊時,人民才離開會場。

    這樣,擔心又有一次大糾紛的這種很有根據的疑懼心理才消除了。

    從提比略·革拉古之死計算起,這大約是内亂時期中第60年。

    [127] *** [1]服爾細人,厄魁人等進攻羅馬,平民要求取消債務,否則拒絕參戰。

    &mdash&mdash譯者 [2]在阿尼俄河與台伯河合流處,離羅馬約5公裡。

    &mdash&mdash譯者 [3]在共和時代,執政官是由全體人民選舉,不是由元老院選舉的(英譯注)。

    執政官是由森都裡亞會議(百人隊)選舉的。

    &mdash&mdash譯者 [4]參閱II.(II-V.)。

    &mdash&mdash譯者 [5]參閱XIV.32-38,41。

    &mdash&mdash譯者 [6]在法薩盧(英譯注)。

    參閱XIV.70-81。

    &mdash&mdash譯者 [7]這個尊号過去隻在舉行宗教儀式時授予的,公元前27年元老院把這個尊号給予屋大維,為其政權創造宗教上權威的根據。

    &mdash&mdash譯者 [8]阿庇安原著的第XVIII-XXI卷,現已失傳。

    &mdash&mdash譯者 [9]在這裡,阿庇安的意思既不清楚,也沒有說服力。

    他似乎把戰争的殖民地跟平時的殖民地,即那些作為&ldquoprcpugnacula&rdquo(意為&ldquo要塞&rdquo)而建立的殖民地跟那些在被征服的領土上發展起來的殖民地混為一談。

    &mdash&mdash英譯者 [10]&ldquo這種土地&rdquo是國有土地,不是一般的土地。

    &mdash&mdash英譯者 [11]約330英畝(英譯注)。

    即125公頃。

    &mdash&mdash譯者 [12]指公元前135年的奴隸暴動。

    &mdash&mdash英譯者 [13]是分配土地的三人委員會(Triumviriagrisdioidendis)。

    &mdash&mdash英譯者 [14]保民官所召集的是部落會議。

    &mdash&mdash譯者 [15]這裡原文可能有脫漏。

    &mdash&mdash英譯者 [16]當時羅馬共有35個部落。

    參閱本卷第49。

    &mdash&mdash譯者 [17]人民罷免保民官,這是羅馬史上第一次。

    &mdash&mdash譯者 [18]蓋約·革拉古,時年20歲。

    &mdash&mdash英譯者 [19]支持革拉古的土地法的人主要是鄉村平民。

    &mdash&mdash譯者 [20]保民官之選舉本是在秋季舉行的,元老院故意違反慣例,改在夏季舉行。

    &mdash&mdash譯者 [21]麥子是夏季收獲的。

    &mdash&mdash譯者 [22]在卡皮托山岡上朱比特神廟附近。

    &mdash&mdash譯者 [23]在卡皮托山岡上朱比特神廟附近。

    &mdash&mdash譯者 [24]阿庇安似乎不是指卡皮托山岡的山坡,而是指塔坡安崖,很明顯地他是誇大了(英譯注)。

    按塔坡安崖在卡皮托山岡的西南角上,與朱比特神廟相近。

    &mdash&mdash譯者 [25]或者擠在[卡皮托山岡上朱比特]神廟的附近。

    &mdash&mdash英譯者 [26]參閱VI.43。

    &mdash&mdash譯者 [27]參閱XII.12。

    &mdash&mdash譯者 [28]參閱X.10。

    &mdash&mdash譯者 [29]參閱VIII.112;VI.84。

    &mdash&mdash譯者 [30]這是城市平民所最歡迎的。

    &mdash&mdash譯者 [31]元老多為大土地所有者;騎士們多掌握大量貨币财富,他們的經濟勢力可以和元老們抗禦,但在政治上無權。

    &mdash&mdash譯者 [32]參閱XII.12,57。

    &mdash&mdash譯者 [33]當時法官們是由元老中推選的。

    &mdash&mdash譯者 [34]多為騎士。

    &mdash&mdash譯者 [35]拉丁同盟者非取得羅馬公民權,不能參加人民會議,不能分配土地等等。

    &mdash&mdash譯者 [36]不到五英裡。

    &mdash&mdash英譯者 [37]事實上當時意大利已經沒有這樣多的土地,可以建立12個殖民地了。

    他們用這個詭計來破壞革拉古在人民中的威信。

    &mdash&mdash譯者 [38]參閱VIII.(上)135。

    &mdash&mdash譯者 [39]參閱VIII.(上)136。

    &mdash&mdash譯者 [40]月光女神。

    &mdash&mdash譯者 [41]薩布利喜阿斯橋,這座橋是撐在木墩上的。

    &mdash&mdash英譯者 [42]此處,希臘文似有錯誤。

    可能應該作&ldquoTaisWaiTais,意為找出各種借口&rdquo。

    &mdash&mdash英譯者 [43]原稿意義不明确,可能我們應當了解其意義為:&ldquo由于一系列訴訟案件的緣故,[土地分配委員們]陷于無事可做的地步。

    &rdquo&mdash&mdash英譯者 [44]約下午四時左右。

    &mdash&mdash譯者 [45]土地神。

    &mdash&mdash譯者 [46]進攻伊利裡亞人,參閱X.10。

    &mdash&mdash譯者 [47]參閱本卷第24-26。

    &mdash&mdash譯者 [48]參閱本卷第22。

    &mdash&mdash譯者 [49]在公元前三世紀末以前,&ldquo意大利&rdquo一詞僅指伊達拉裡亞和安布裡亞以南半島内的那部分土地。

    &mdash&mdash英譯者 [50]這裡阿庇安的地理是不正确的。

    &mdash&mdash英譯者 [51]琉喜阿斯之誤。

    第41、42、45和48諸節同。

    &mdash&mdash譯者 [52]薩林敦。

    &mdash&mdash英譯者 [53]實際上是托林那河。

    &mdash&mdash英譯者 [54]指森都裡亞(百人隊)會議。

    &mdash&mdash譯者 [55]參閱本卷55,56,64。

    &mdash&mdash譯者 [56]此處原文可能有脫落:&ldquo一半以橡子維持生活,得以生存下來了;但是一半死了。

    &rdquo&mdash&mdash英譯者 [57]希臘文&chi&rho?&sigma&tau北很明顯地是包括二者在内,除非加入&kappa&alpha&delta&alpha&upsilon&epsilon&iota&sigma&tau?&iota等字樣。

    &mdash&mdash英譯者 [58]根據伽圖,《劍橋古代史》VII.477頁。

    羅馬人祖先的法律規定,盜賊應處以所竊款項兩倍的罰款,高利貸者應處以所收利息四倍的罰款。

    &mdash&mdash譯者 [59]約上午八點鐘的時候。

    &mdash&mdash譯者 [60]參閱XII.17以下。

    &mdash&mdash譯者 [61]即停止處理一切公務。

    &mdash&mdash英譯者 [62]公元前449年的發利略與霍拉西法案規定平民部落會議通過的法律得到元老院的同意者即成為國家法律。

    公元前287年的霍天西阿法案規定平民部落會議的議決案,不得到元老院的同意也成為法律。

    蘇拉的反動措施剝奪了數百年來平民在反貴族鬥争中取得的成果。

    &mdash&mdash譯者 [63]在部落會議中,以人計算票數,平民占優勢;在森都裡亞會議中,按各等級所規定的森都裡亞(即百人隊)計算票數,第一、二兩等級占絕對優勢。

    &mdash&mdash譯者 [64]保民官是經過部落會議的決議而行使他們的職權,部落會議權力的削弱即保民官權力的削弱。

    &mdash&mdash譯者 [65]即大土地所有者。

    &mdash&mdash譯者 [66]《李維摘要》(LXXVII)說,當執政官昆塔斯·龐培來接收代執政官尼阿斯·龐培的兵權的時候,尼阿斯使人殺死了昆塔斯。

    &mdash&mdash英譯者 [67]參閱XII.30以下。

    &mdash&mdash譯者 [68]Apex(在此地是ApexDialis)是一個圓錐形的禮帽或便帽。

    參閱下面第74。

    &mdash&mdash英譯者 [69]即山南高盧。

    &mdash&mdash譯者 [70]參閱XII.51,52。

    &mdash&mdash譯者 [71]參閱XII.54以下。

    &mdash&mdash譯者 [72]參閱VIII.(V)。

    &mdash&mdash譯者 [73]參閱XII.57;XIII.40,46,50以下。

    &mdash&mdash譯者 [74]參閱XII.22-64。

    &mdash&mdash譯者 [75]在伊利裡亞北部海岸旁邊。

    &mdash&mdash英譯者 [76]月神。

    &mdash&mdash譯者 [77]大母神、土地神。

    &mdash&mdash譯者 [78]參閱本卷第68。

    &mdash&mdash譯者 [79]時年23。

    &mdash&mdash譯者 [80]VI.101。

    &mdash&mdash譯者 [81]XII.97以下。

    &mdash&mdash譯者 [82]根據傳說,卡皮托山岡上朱比特神廟是最後一個國王塔魁尼阿斯建立,公元前509年共和國成立時第一任執政官布魯圖獻給朱比特的。

    &mdash&mdash譯者 [83]此處抄本一定有脫誤,不能适當地恢複原狀。

    &mdash&mdash英譯者 [84]可能是卡西利濃之誤。

    &mdash&mdash譯者 [85]參閱本卷第108-113。

    &mdash&mdash譯者 [86]意思說,饑餓是兩種災難中比較輕的。

    &mdash&mdash英譯者 [87]維爾利克是這樣解釋的;但是根據非斯塔斯的意見,這可能是&ldquoagerviritanus&rdquo,&ldquoquiviritimdistribuitur&rdquo的意思。

    &mdash&mdash英譯者 [88]參閱XII.60。

    &mdash&mdash譯者 [89]引自亞裡斯多芬《騎士》542(英譯注)。

    參閱羅念生譯《亞裡斯多芬喜劇集》(1954年人民文學出版社出版,116頁)。

    譯文稍異。

    &mdash&mdash譯者 [90]後三頭之一雷必達的父親。

    &mdash&mdash譯者 [91]參閱本卷第79,82。

    &mdash&mdash譯者 [92]拉丁文是proscribere意即&ldquo宣布公敵&rdquo,proscription一字即由此而來。

    &mdash&mdash英譯者 [93]可能是從窗中或從屋頂上,但是希臘文的意義可能隻指&ldquo帶去&rdquo而言,與&ldquo拖去&rdquo的意義相反。

    &mdash&mdash英譯者 [94]意為&ldquo維納斯神所愛的人&rdquo。

    &mdash&mdash英譯者 [95]戀愛女神,羅馬人稱為維納斯,希臘人稱為阿富羅底。

    &mdash&mdash譯者 [96]開利亞的阿富羅底西阿斯城(英譯注)。

    在開利亞東北,密安德河之南,其遺址在現在阿丁城東南約50英裡。

    &mdash&mdash譯者 [97]參閱本卷第92。

    &mdash&mdash譯者 [98]參閱本卷第94。

    &mdash&mdash譯者 [99]森都裡亞會議。

    &mdash&mdash譯者 [100]這裡原文有誤,可能記憶有誤;正确的年代是120年。

    &mdash&mdash英譯者 [101]以六個月為限。

    &mdash&mdash譯者 [102]公元前753-前509年。

    &mdash&mdash譯者 [103]公元前509-前82年。

    &mdash&mdash譯者 [104]公元前82年。

    &mdash&mdash譯者 [105]參閱本卷第96。

    &mdash&mdash譯者 [106]參閱本卷第94。

    &mdash&mdash譯者 [107]參閱XII.92-94。

    &mdash&mdash譯者 [108]參閱XII.17以下。

    &mdash&mdash譯者 [109]參閱XII.23。

    &mdash&mdash譯者 [110]公元前138-前78年。

    &mdash&mdash譯者 [111]參閱本卷第97。

    &mdash&mdash譯者 [112]即那旁·高盧。

    &mdash&mdash譯者 [113]根據羅馬法律,将軍是不能率軍進城的(參閱本卷第57以下)。

    &mdash&mdash譯者 [114]公元前80-前72年。

    &mdash&mdash譯者 [115]參閱本卷第86。

    &mdash&mdash譯者 [116]參閱XII.79以下。

    &mdash&mdash譯者 [117]參閱XII.92以下。

    &mdash&mdash譯者 [118]參閱V.(VI)。

    &mdash&mdash譯者 [119]即斯巴達克奴隸大起義,參閱第116節以下。

    &mdash&mdash譯者 [120]他是打算利用柴把縱火焚燒這些木塊的。

    &mdash&mdash英譯者 [121]原文有脫漏。

    &mdash&mdash英譯者 [122]參閱本卷第107。

    &mdash&mdash譯者 [123]為克勞狄·格拉柏之誤。

    參閱普魯塔克作克羅狄《名人傳》(近代叢書英文版,第655頁)。

    &mdash&mdash譯者 [124]為巴布利阿斯·發利尼阿斯之誤。

    普魯塔克作巴·發利那斯(同上)。

    &mdash&mdash譯者 [125]可能是和加爾加魯河相混:在亞浦利亞。

    &mdash&mdash譯者 [126]大概是預言者,羅馬有一個公認的預言者的階級。

    莎士比亞在他的《朱理亞·恺撒》一劇中,有一個預言者階級的例子(英譯注)。

    參閱朱生豪譯《莎士比亞戲劇集》第7冊中《裘力斯·該撒》(1954年作家出版社出版)。

    &mdash&mdash譯者 [127]公元前70年。

    &mdash&mdash譯者