第三卷

關燈
世界的鮮花樂土;選出的天使 用這些永不凋謝的花朵捆紮他們的華發, 然後鑲上光束的花邊;散開在地的花環 現在不計其數,層層疊疊,明亮的地面 如同一片碧玉的海洋,在天上朵朵玫瑰 綻放的微笑之中,放射出紫紅色的光芒。

     在這之後,他們再戴好花冠,拿出他們 金色的豎琴,豎琴不需要調律,在他們 身旁閃閃發光,就像懸挂的一隻隻箭袋, 在令人陶醉的交響樂悅耳動聽的序曲中, 他們唱起他們的聖歌,掀起一陣陣狂喜, 除了與旋律優美的聲部完美結合的和聲, 沒有絲毫雜音,天堂之中如此和諧一緻。

     你,天父,他們首先歌頌你,無所不能, 永恒不變,生命無限,無所不在,流芳 百世之王;歌頌你,天地萬物的締造者, 光明的源泉,你自己在燦爛輝煌的光亮 裡面,不可看見,在那裡,你坐在禦座 上面,不可企及,隻有當你拖過來一塊 煙雲,圍在你四周,就像圍住一座光芒 四射的神龛,遮住你如日中天的光芒時, 在過分的光亮中,你才露出黑色的下擺〔14〕; 天堂迄今令人眼花缭亂,以至于那無比 明亮的撒拉弗也無法靠近,隻好用兩隻 翅膀捂住他們的雙眼。

    其次他們歌頌你, 所有的創造中數你第一,他的親生兒子, 氣宇軒昂,在你惹人注目的臉上看不到 一絲雲影,當全能的天父容光煥發之時, 除你以外,沒有生靈能看見:他的光輝 烙在你身上,他的光榮植根在你的身上; 他的博大精神洋溢在你身上,百世流芳。

     依靠你,他創造了極樂世界和所有住在 那兒的神靈;依靠你,他才打倒了那些 造反的天使;那天你不惜你父親的可怕 雷霆,沒有停下火焰熊熊的戰車的車輪, 當你駕駛戰車輾過那些亂成一團的敵對 天使的脖頸的時候,以至于震動了天堂 牢固結實的骨架。

    在完成追擊凱旋之後, 忠誠的天使們向你縱聲歡呼,一緻贊揚 你聖子,你有天父的威力,對他的仇敵 實施了兇猛的報複,然而對人卻不一樣: 人因為受到他們蓄意犯罪的坑害而堕落, 所以造物主才大慈大悲,因此你對他們 不但不要如此嚴厲審判,而且要傾向于 更多的憐憫:一旦你親愛的獨生子理解 你的意圖,不但不對脆弱的人進行如此 嚴厲的審判,反而要更多地傾向于憐憫, 他就會立即結束你臉上流露出來的憐憫 與正義的沖突,以平息你的憤怒,因為 人的罪過,他甘願獻身赴死,在所不惜 坐在你助手的位子上所享有的天賜之福。

     絕無僅有的愛啊,如此神聖的愛,哪兒 還能找到!為耶稣基督,為人類的救星 歡呼吧,從此以後,你的名字将會成為 我頌歌中的豐富題材,我的豎琴将永遠 不會忘記對你的頌揚,不會在贊美天父 之時把你遺忘。

     他們在天堂裡,在布滿星星的天體之上, 就這樣興高采烈,歡歌笑語地盡情享受 他們幸福的時光。

    與此同時,撒旦飛落 這個圓形世界:其第一層弧形外表隔開 發光的内層天體,阻斷&ldquo混沌&rdquo和古老 &ldquo黑暗&rdquo的侵襲進路;他徒步走在這個 黑暗球體的堅硬表面:一個球體,過去 似乎那麼遙遠,現在似乎隻是一片無邊 無際的大陸,既黑暗又荒蕪,地處偏遠, 裸露處在沒有星光、雙眉緊鎖的&ldquo黑夜&rdquo 和無情的天空之下,而且&ldquo混沌&rdquo時時 威脅的風暴在四面八方咆哮;另外一邊, 雖然與天堂的圍牆相隔遙遠,但天空中 卻多多少少折射出微光,風暴狂呼怒号 引起的煩惱較少:魔王逍遙地走在這兒 廣漠的原野上。

    仿佛一隻秃鹫,生長在 喜馬拉雅山,遊牧的鞑靼人〔15〕以白雪皚皚 山脊為界,一旦他離開食不果腹的地方, 來到羊群放牧的山上,在狼吞虎咽吃掉 小羊的羊肉或者初生的羊羔之後,飛向 印度的河流:恒河或海達佩斯河〔16〕的源頭; 然而,他中途會降落在塞利卡那〔17〕的戈壁 沙漠上,那兒中國人利用風帆與風驅動 他們的藤制輕便貨車:那魔王就像這樣 在那片大風吹刮的陸地海洋之上,茕茕 孑立,走來走去,專心尋覓自己的獵物: 孤苦伶仃,因為在那個地方根本找不到 其他動物,無論活的或死的,盡管那時 一個沒有,然而從此以後,每當&ldquo罪孽&rdquo 把虛榮塞滿人的傑作,昙花一現的所有 東西虛無缥缈,就像空氣中的水汽一樣, 飛離地球,上升到那裡,多得不計其數: 所有的東西虛無缥缈,所有的人在白幹, 他們把他們的榮譽或永恒的名望,或者 幸福的愚蠢希望統統建立在今生或來世; 那些在塵世得到他們的獎賞,得到苦行 迷信和盲目狂熱的成果,除了凡人贊揚 一無所求的人,他們在那兒找到再恰當 不過的回報,就像他們的所作所為一樣, 結果空空如也;所有造物主之手還尚未 完成的作品,或流産,或變異,或不近 人情地禍福摻半,逃離塵世,飛到那裡, 徒勞地徘徊在那兒,不在鄰近的月球上, 如同有些人的夢想,直到最終消亡為止; 那些銀色的一片片原野更加适合居民們, 要麼是那些升天的聖徒們,要麼是介于 天使與人之間的中間精靈們擁有〔18〕:來自 古老世界的男男女女不般配的結合生出 那些巨人,他們最初就來到此地,雖然 當時名噪一時,但所有的功業終歸徒勞: 示拿平原〔19〕上巴别塔的建築大軍緊接在後, 如果他們有必要的資金,即使白費心思, 他們還會建造一座座新的巴别塔:其他 來者獨來獨往;他叫恩培多克勒〔20〕,為了 被視為神,竟然愚蠢地跳進埃特納烈焰 熊熊的火山口〔21〕;另一個叫克裡奧布洛圖〔22〕, 為了享受柏拉圖的極樂世界,縱身跳進 大海;諸如此類的還有好多,說來話長, 胚胎和白癡,隐士和修道士,無論披戴 是白,是黑,還是灰〔23〕,統統都徒有其表。

     這兒有漫遊的香客,為了尋找活在天上, 死于墓地的人而迷途遠方;還有的穿上 多米尼克〔24〕或方濟各會〔25〕的喪服,堅信死亡 走近伊甸園,于是想方設法,喬裝打扮 要從這兒通過;他們通過七星天〔26〕,然後 通過恒星天,再後通過平衡所謂的黃道 震動的水晶天,最後通過宗動天;現在, 聖彼得〔27〕在天堂的三柱門旁邊,帶着鑰匙, 好像在等候他們,就在他們從天堂附近 擡起他們的腳向上攀登的一刹那,瞧啊! 突如其來的猛烈狂風,一左一右地刮過, 把他們橫向吹出一萬裡格以外,飄落到 遙遠的空中:那時你可以看見蒙頭鬥篷, 頭巾,道袍,以及他們随身的各式穿戴, 統統都被吹掉,撕成碎片;接着是遺骨, 念珠,特赦券,特許狀,赦免狀,教宗 诏書,随風嬉戲玩樂:所有的這些東西 被狂風高高卷起,飛過這個世界的背面, 遠遠飄進一片既巨大又寬廣的地獄邊緣, 從那以後,那兒就被叫做&ldquo愚人的樂園&rdquo〔28〕, 久而久之,無人不知,目前因無人居住, 所以人迹罕至;當魔王經過時不期而遇 這個黑暗的球體,他久久地遊蕩,直到 最終一縷光亮漸漸出現為止,他才轉身, 遊走的腳步匆匆奔向那兒;他遠遠看到, 宏偉的階梯逐級攀升,上達天堂的圍牆, 在階梯的頂部,屹立着一座高高的建築, 即使是國王的宮殿大門,看起來也遠遠 比不上這座建築的富麗堂皇:它的正門 門面裝飾着鑽石和黃金,它的豪華入口 鑲嵌着五光十色、絢麗奪目的顆顆寶石, 一層一層的寶石,光彩熠熠,既非世間 可以依樣葫蘆,也非描影法的鉛筆能夠 繪就。

    雅各〔29〕看到,一隊一隊閃光的守護 天使在階梯上來來往往,他們要麼拾級 而上,要麼順階而下,當時他為了躲避 以掃〔30〕,逃往巴旦亞蘭〔31〕,在路斯〔32〕的曠野上, 他在夜空下從夢中一覺醒來,沖口大喊 &ldquo這是天堂之門&rdquo。

    每一級台階都有寓意, 神秘叵測,并非一動不動地在那裡永遠 豎立,而是時不時地被拖起,拉回天堂, 從視野中消失,無影無蹤;在它的下面 湧動着碧玉般湛藍的大海或者珍珠一樣 清澈明亮的海水,後來從地球到達這片 海面的來客,要麼依靠天使們騰雲駕霧, 揚帆而至,要麼坐進馬車任由悍馬飛奔, 飄飄然然飛臨這片海面。

    那時一級一級 天梯被放下來,要麼是為了看看那魔王 敢不敢由此輕松攀登,要麼是為了已被 趕出福門之外,他所有的悲傷火上澆油。

     正對天梯,剛好就在天賜福地的伊甸園 上面,敞開的大道一頭連着天梯的下方, 一端向下通達地球,一條大道寬敞開闊, 雖然長久以後錫安山上的道路寬寬敞敞, 越過那片應許之地通向如此仁慈的上帝, 然而若論寬度,相比之下遠遠望塵莫及; 天使們根據他的最高命令經過這條大道, 來來往往,常常去走訪那些幸福的部落; 他的眼睛在小心謹慎地觀察,從約旦河 發祥地帕内亞斯〔33〕到别士巴〔34〕,在那兒聖地 與埃及和阿拉伯海岸接壤;天梯與地球 之間的豁口看來要多寬廣就有多麼寬廣, 它的邊界就在那兒抵擋黑暗,仿佛抵擋 大海浪濤洶湧的堤岸。

    一級一級的黃金 台階宛如魚鱗層層上延,撒旦就從這裡 爬上通往天堂之門的天梯,正當他爬到 天梯的下半段,回頭俯瞰,在忽然之間 一眼看到這個完整的世界,他詫異驚歎。

     就像一個偵察兵,當他冒着極大的危險, 徹夜穿過黑暗和不毛之地上的小徑之後, 終于在令人愉快的黎明破曉時分,到達 某座高高攀升的大山的峰頂,他的眼前