第六節
關燈
小
中
大
有些不可思議,不過,她還是認為,如果不面對具體的事例,就不算了解英國社會。
要了解英國社會,不能僅僅依靠類比或者歸納,她一開始想不到這麼專業的專有名詞,是米莉建議的,也不能靠本能,反正,這些方式都是不正确的。
正确的方法是逐步認識這個魔鬼的各個側面,要繞着它走幾圈,不管結果是産生更誇張的喜悅,還是更大的震驚,目前的這個批評家認為,結果必然是後者。
凱特承認,對于在比較不發達、見識比較少的環境中長大的人,這個魔鬼可能更可怕,它可能是一個陌生、可怕的魔鬼,時刻算計着如何吃掉沒有防備的人、诋毀自負的人和诽謗善良的人,但是,如果一定要跟它在一起,要面對它,就必須馬上學習如何防備,才不用成天提心吊膽,而那位漂亮的女孩今天晚上就在教她的同伴怎麼防備。
在這個過程中,她公然出賣了蘭開斯特大門,暴露了那個地方所包含的一切;興奮中的米莉這個美國人還是能發現,她曝光了莫德姨媽的光榮曆史和她引以為榮的事情,最重要的是,她曝光了自己,這自然最有力地證明了她的坦誠。
與莫德姨媽如出一轍,她沒有再次跟她的朋友說她們可以怎麼去丈量天空的長與寬,而是根據這個場合的氛圍,大談避免愚蠢和粗俗的必要性。
對于我們年輕的美國人,這确實是一堂很好的課,教她如何看清事物的本相,課程的内容豐富,源源不竭,那位學生隻能張着嘴巴,呆呆地接受。
比較奇怪的是,在達到其既有目的的同時,她居然可以公開否認任何個人偏見的存在。
她并不是讨厭莫德姨媽,她曾在其他場合聲稱莫德姨媽是她的一切;但是,那位可愛的女士深不可測,有可怕的天賦和手段,說她不是什麼都不對,怎麼可能對呢?也不要想她是什麼人,她是什麼東西,或者她在什麼地方,這些都是錯的。
米莉都不能這樣想,作為她的朋友,是不能讓她這樣想的。
那天在麥青别墅,這些都是始料未及的,純粹是天賜的恩典,如果說不全是,那就是背後藏着馬克勳爵,他的算計和欺騙讓人覺得心虛。
馬克勳爵很好,但他不是英格蘭最聰明的人,即使他是,他也不可能是最樂于助人的。
他喜歡以盎司作單位權衡輕重,而事實上,兩個人都在等着看看對方在天平上放什麼。
“她放的是你,”米莉說,她還在琢磨着那個事情,“我想你的意思是說,她把你放在櫃台上,緊緊看着你。
” “害怕他會突然把我搶跑了嗎?”凱特說,“哦,他不想跑,所以,更不可能想搶我。
你說得對,當我不擺在櫥窗裡的時候,就是放在櫃台上;所以說,我其實就是一個被人用來買賣的商品,這就是姨媽保護的價值。
”當房裡隻剩下她們倆的時候,馬克勳爵基本上就成了她的話題;米莉得到的印象是,這是為了避免碰到勞德夫人剛才提起的那個還滞留在空中的名字,而實際上,她看着這個同伴,就想到了那個名字。
她很奇怪地感覺到,她似乎也需要一個不在場證據,而她也如願以償找到了。
她把這個證據運用到了最後,把它當成坐騎,在莫德姨媽為米莉劃定的跑道上來回奔跑,她已經可以說是駕輕就熟了。
“讓人讨厭的是,天啊!她居然那麼想把他塞給我。
可是,自從你到來之後,他就把我們都撇開了,他顯然在打别人的主意。
這個人恰恰就是你。
” 米莉并沒有迷惑,而是搖了搖頭。
“我還是不明白。
如果我是他選擇的對象,那麼,他最好到此為止。
” “真的嗎?真的嗎?不會變吧?” 米莉很輕松地說:“你要我發誓嗎?” 凱特好像思考了一會兒,雖然她說話的語氣也很輕松。
“我們都發過誓了吧?” “你發過了,我還沒有。
既然你發過誓,我也應該發誓。
好吧,我就說:這是真的,肯定是真的,永遠不會變。
我不會擋别人的路。
” “謝謝!”凱特說,“不過,那樣也對我毫無幫助。
” “好吧,我這樣說,就是說明我對他的判斷。
” “問題其實在于,他是個想法頗多、朝三暮四的人,對他很難明确判斷。
莫德姨媽一直都想對他做明确的判斷。
”凱特語氣堅定地接着說,“他是不會為我下決心的。
” “哦,”米莉微笑着說,“你要給他時間。
” 她的朋友的回答近乎完美:“有人給過他時間,真的,可是,不管怎麼樣,他還是一如既往地朝三暮四。
”
要了解英國社會,不能僅僅依靠類比或者歸納,她一開始想不到這麼專業的專有名詞,是米莉建議的,也不能靠本能,反正,這些方式都是不正确的。
正确的方法是逐步認識這個魔鬼的各個側面,要繞着它走幾圈,不管結果是産生更誇張的喜悅,還是更大的震驚,目前的這個批評家認為,結果必然是後者。
凱特承認,對于在比較不發達、見識比較少的環境中長大的人,這個魔鬼可能更可怕,它可能是一個陌生、可怕的魔鬼,時刻算計着如何吃掉沒有防備的人、诋毀自負的人和诽謗善良的人,但是,如果一定要跟它在一起,要面對它,就必須馬上學習如何防備,才不用成天提心吊膽,而那位漂亮的女孩今天晚上就在教她的同伴怎麼防備。
在這個過程中,她公然出賣了蘭開斯特大門,暴露了那個地方所包含的一切;興奮中的米莉這個美國人還是能發現,她曝光了莫德姨媽的光榮曆史和她引以為榮的事情,最重要的是,她曝光了自己,這自然最有力地證明了她的坦誠。
與莫德姨媽如出一轍,她沒有再次跟她的朋友說她們可以怎麼去丈量天空的長與寬,而是根據這個場合的氛圍,大談避免愚蠢和粗俗的必要性。
對于我們年輕的美國人,這确實是一堂很好的課,教她如何看清事物的本相,課程的内容豐富,源源不竭,那位學生隻能張着嘴巴,呆呆地接受。
比較奇怪的是,在達到其既有目的的同時,她居然可以公開否認任何個人偏見的存在。
她并不是讨厭莫德姨媽,她曾在其他場合聲稱莫德姨媽是她的一切;但是,那位可愛的女士深不可測,有可怕的天賦和手段,說她不是什麼都不對,怎麼可能對呢?也不要想她是什麼人,她是什麼東西,或者她在什麼地方,這些都是錯的。
米莉都不能這樣想,作為她的朋友,是不能讓她這樣想的。
那天在麥青别墅,這些都是始料未及的,純粹是天賜的恩典,如果說不全是,那就是背後藏着馬克勳爵,他的算計和欺騙讓人覺得心虛。
馬克勳爵很好,但他不是英格蘭最聰明的人,即使他是,他也不可能是最樂于助人的。
他喜歡以盎司作單位權衡輕重,而事實上,兩個人都在等着看看對方在天平上放什麼。
“她放的是你,”米莉說,她還在琢磨着那個事情,“我想你的意思是說,她把你放在櫃台上,緊緊看着你。
” “害怕他會突然把我搶跑了嗎?”凱特說,“哦,他不想跑,所以,更不可能想搶我。
你說得對,當我不擺在櫥窗裡的時候,就是放在櫃台上;所以說,我其實就是一個被人用來買賣的商品,這就是姨媽保護的價值。
”當房裡隻剩下她們倆的時候,馬克勳爵基本上就成了她的話題;米莉得到的印象是,這是為了避免碰到勞德夫人剛才提起的那個還滞留在空中的名字,而實際上,她看着這個同伴,就想到了那個名字。
她很奇怪地感覺到,她似乎也需要一個不在場證據,而她也如願以償找到了。
她把這個證據運用到了最後,把它當成坐騎,在莫德姨媽為米莉劃定的跑道上來回奔跑,她已經可以說是駕輕就熟了。
“讓人讨厭的是,天啊!她居然那麼想把他塞給我。
可是,自從你到來之後,他就把我們都撇開了,他顯然在打别人的主意。
這個人恰恰就是你。
” 米莉并沒有迷惑,而是搖了搖頭。
“我還是不明白。
如果我是他選擇的對象,那麼,他最好到此為止。
” “真的嗎?真的嗎?不會變吧?” 米莉很輕松地說:“你要我發誓嗎?” 凱特好像思考了一會兒,雖然她說話的語氣也很輕松。
“我們都發過誓了吧?” “你發過了,我還沒有。
既然你發過誓,我也應該發誓。
好吧,我就說:這是真的,肯定是真的,永遠不會變。
我不會擋别人的路。
” “謝謝!”凱特說,“不過,那樣也對我毫無幫助。
” “好吧,我這樣說,就是說明我對他的判斷。
” “問題其實在于,他是個想法頗多、朝三暮四的人,對他很難明确判斷。
莫德姨媽一直都想對他做明确的判斷。
”凱特語氣堅定地接着說,“他是不會為我下決心的。
” “哦,”米莉微笑着說,“你要給他時間。
” 她的朋友的回答近乎完美:“有人給過他時間,真的,可是,不管怎麼樣,他還是一如既往地朝三暮四。
”