第四節

關燈
的心目中,他的迫切心情應該還有極其重要的意義。

    “今天早上,由于時間倉促,”他解釋說,“我來不及問勞德夫人她有沒有跟你說過,盡管我相信她有。

    事實上,我一直是這麼想的。

    因為她跟我說你到這裡來了,這件事很突然,我當時感到很意外。

    ” “是的,确實很突然。

    ”在不算熱烈的火光中,凱特顯得很優雅,很漂亮,她将雙手放在大腿上,考慮着他所說的話。

    他剛才一上來就提到了在盧克·斯特雷特爵士家門口發生的事。

    “她沒跟我說什麼。

    不過沒關系,這是你的意思吧?” “算是吧,但不是全部。

    ”丹什說。

    他頓了一會兒,她一直等着他,但他接着并沒有說還有什麼。

    “昨天深夜,她接到斯特林厄姆太太的電報。

    那位可憐的女士沒有給我發電報。

    ”他接着說,“可能是昨天的事情,盧克爵士沒有在那裡停留,他馬上動身回來,明天早上就會到。

    所以,我判斷,斯特林厄姆太太就一個人收拾那個局面。

    不過,”他最後說,“盧克爵士不能留在那裡,那是當然的。

    ” 她看着他,她的眼神有些模糊地表明她覺得他在拖延時間。

    “你收到盧克爵士的電報?” “不,我沒收到電報。

    ” 她感到不解。

    “書信呢?” “也沒有,斯特林厄姆太太沒給我寫過信。

    ”然而,他還是沒有進一步發揮,因為她剛才對另一個問題也沒有追究。

    那麼,他到底收到了誰的信息?他可能真的是在拖延時間,似乎為了表示尊重他,她換了另一個問題:“你會去……幫斯特林厄姆太太嗎?” 對這個事情,他是能說清楚的。

    “不會。

    她确實是孤家寡人,但她非常能幹,非常勇敢。

    而且……!”他又說到一半就停住了。

     “而且,”她說,“那裡還有尤金尼奧?是的,大家當然都還記得他。

    ” 她說這些話,肯定是想說明他們倆是有默契的,而他給予了足夠的回應。

    “沒錯,大家都記得他,完全有理由記得他。

    他對她很管用,他本事很大。

    我剛才想說的是,”他接着說,“肯定會有很多人很快從美國到達。

    ” 好吧,凱特完全懂得他的意思。

    “我猜想,肯定有一個負責米莉事務的人,叫做代理人吧?他肯定在收到斯特林厄姆太太的最近一封信後就去了。

    ” “那應該是在你姨媽上次跟我談話後的事情,我是說今天早上前面的那一次。

    這樣我就放心了。

    ”他說,“他們肯定能搞定。

    ” “他們能搞定。

    ”接着,兩個人好像都不覺得這是他們最關心的事情。

    接着,凱特表現得更清楚一些。

    “但是,你既然沒有收到誰的電報,今天早上你怎麼會去盧克爵士家門口?” “另有原因,我等會兒就告訴你。

    那也是我想馬上見到你的原因,我就是想來跟你說這件事。

    不過,請你稍等一會兒。

    在這樣的地方看到你,”他接着說,“我百感交集。

    ”他說着就站起來,但她紋絲不動。

    他走到火爐邊,倚靠在火爐上,背對着火,歪着身體看着她。

    然後,他明确說出了他的關切。

    “你到這裡來,是不是發生了什麼不好的事情?” 好吧,既然他說了這麼多,她就有足夠的理由去追問她想知道的事情。

    于是,她沒有理睬他的問題,而是逼問他:“我能不能這樣問:你說她已經死了?”她的表情比她說的話更咄咄逼人。

     “沒問題,”他過了一會兒說,“我說過,我想到一件事,所以我急忙來找你。

    我不介意讓你知道,”他接着說,“從昨天夜裡到今天早上,我想了很長的時間,才做出這一決定。

    我終于來了。

    ”然後,他微微一笑,他很清楚,她肯定覺得他的笑容非常機械。

     “你原本不想來?”她這樣說顯得她比他更坦率。

     “親愛的,”他繼續微笑着說,“如果隻是想不想的事情,那就十分簡單了。

    我承認,對于我最該做的事情,我考慮過很多困難,我甚至隐約看到了不祥的未來。

    其實,我想的并不是我本人的幸福。

    ” 這句話顯然讓她一下子想不通,然後,她仔細地盯着他。

    “你樣子很憔悴,你肯定飽受折磨。

    你很不舒服吧?” “我很舒服。

    ”